Глава 4 (Часть 2)

Мяо Цин с трудом спустилась со спины Су Цинъян, согнулась пополам и её вырвало.

Су Цинъян похлопала её по спине, пытаясь успокоить. Подошедший Нань Цзя сказал: — Цинъян, отведи Мяо Цин в дом. Я схожу на задний двор и скоро вернусь.

Это был последний раз, когда Су Цинъян видела Мяо Цин перед тем, как покинуть Люгуангэ.

Су Цинъян строила радужные планы. Нань Цзя говорил, что после путешествия лично отвезет её в Гуаньчжун, но она хорошо знала его характер. Если дело не касалось принципиальных вопросов, то после нескольких дней уговоров он бы согласился, и она смогла бы подольше остаться в Люгуангэ.

Но реальность оказалась суровой. Внезапная болезнь Мяо Цин заставила Нань Цзя выполнить обещание, данное главе клана Су. Поэтому тем же вечером он отправил Су Цинъян домой, в поместье Су.

— Мне нужно заняться лечением Мяо Цин, а после её выздоровления я собираюсь уйти в затворничество на некоторое время, — сказал Нань Цзя, устало сидя в кресле. — Возвращайся в Гуаньчжун. Я уже отправил сообщение твоему отцу.

— Учитель, я не хочу уезжать. Я хочу остаться и позаботиться о Мяо Цин, — твёрдо ответила Су Цинъян.

— Что толку от того, что ты останешься? — Нань Цзя потёр лоб. — Ты можешь достать меч Гуан Хуа?

— А при чём тут меч Гуан Хуа? — удивлённо спросила Су Цинъян.

Нань Цзя махнул рукой, не желая продолжать этот разговор: — Возвращайся в Гуаньчжун и не создавай проблем семье Су. Если ты не вернёшься вовремя, твой отец сломает тебе ноги.

Су Цинъян стояла на месте, чувствуя непонятное смятение в душе. Наконец, она собралась с духом и почтительно поклонилась Нань Цзя:

— Ученица прощается с учителем!

На следующее утро Су Цинъян собрала вещи, готовясь вернуться в Гуаньчжун вместе с Сяо Ши. Она хотела попрощаться с Мяо Цин, но побоялась потревожить её и добавить ей переживаний.

В конце весны цветы начинали увядать, и персиковая роща не была исключением. Лёгкий ветерок срывал лепестки с деревьев, и казалось, что идёт снег.

Багаж Су Цинъян был лёгким: всего несколько вещей и бамбуковая флейта. Остальные вещи она оставила в своей комнате, надеясь когда-нибудь вернуться.

Она по-прежнему собирала волосы в мужскую причёску, одетая в зелёное платье. Стоя на носу лодки, Су Цинъян играла на флейте печальную мелодию. Лодка приближалась к выходу из долины Исяньтянь, персиковая роща превратилась в маленькую белую точку на горизонте. Су Цинъян замерла, бросив последний взгляд на рощу, затем развернулась и зашла в каюту.

Для неё персиковая роща и Люгуангэ были настоящим раем.

Сяо Ши не хотела расстраивать Су Цинъян и попыталась отвлечь её:

— Госпожа, мы теперь сразу домой?

Бедная Сяо Ши хотела как лучше, но её слова задели Су Цинъян за живое. У Су Цинъян было худое лицо, миндалевидные глаза, тонкие брови и прямой нос. Несмотря на красоту, в её чертах было что-то резкое. Су Цинъян бросила взгляд на Сяо Ши, и та, поняв, что сейчас её отругают, опустила голову.

Но Су Цинъян лишь тихо вздохнула:

— По дороге мы будем проезжать Ханчжоу. Я хочу ещё раз побывать на горе Бучжишань.

Сяо Ши, которая только что вернулась вместе с Су Цинъян, ещё не знала, что произошло во время их путешествия, и лишь испугалась, увидев состояние Мяо Цин.

— Что за гора Бучжишань? Зачем вам туда, госпожа? — спросила Сяо Ши.

Су Цинъян рассказала Сяо Ши о том, что с ними произошло, и о Владыке Гуан Хуа. Непонятно, о чём думала Сяо Ши, слушая рассказ, но она слегка нахмурилась, словно размышляя о чём-то.

— О чём ты задумалась? — спросила Су Цинъян.

— Я просто думаю, — ответила Сяо Ши, — если Владыка Гуан Хуа был главой богов войны и сражался с Повелителем Демонов, почему об этом ничего не написано в книгах?

— Откуда ты знаешь, что в книгах об этом ничего нет? — приподняла бровь Су Цинъян.

— Госпожа, вы видели что-нибудь об этом в библиотеке Люгуангэ? — спросила Сяо Ши.

Су Цинъян замолчала.

Хотя Су Цинъян и любила повеселиться, она никогда не пренебрегала учёбой. Она не стремилась превзойти ожидания Нань Цзя, но всегда выполняла задания качественно и в срок, не прилагая лишних усилий. Как говорится, «сдал — и ладно». Тем не менее, она очень любила читать исторические хроники и мифы, особенно легенды. Но Су Цинъян точно помнила, что в библиотеке Люгуангэ не было ни слова о Владыке Гуан Хуа, словно кто-то намеренно стёр все упоминания о нём.

— Ты хочешь сказать, что все упоминания о Владыке Гуан Хуа в библиотеке были намеренно уничтожены? — воскликнула Су Цинъян.

Сяо Ши кивнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение