— сказала Эр Хэ, грозно глядя на него.
— Хозяйка… я…
— Ну же, говори! — Эр Хэ смотрела на него, ее взгляд был мягким, но проницательным. Мо Вэнь опустил голову, не смея встретиться с ней взглядом. Неужели его игра была настолько плоха, что хозяйка сразу все поняла?
Но хозяин строго-настрого запретил ему рассказывать хозяйке. Что же делать?..
Пока Мо Вэнь мучительно размышлял, Эр Хэ снова заговорила.
— Это Гун И, верно?
Арбуз, который держал Мо Вэнь, с глухим стуком упал на землю.
Эр Хэ просто предположила, но реакция Мо Вэня подтвердила ее догадку. И правда Гун И! Вот почему он всегда появлялся так вовремя, когда она была в беде. Она-то думала, что это судьба, а оказалось, у него здесь свой осведомитель.
— Нет-нет! Хозяйка, не надо гадать! Мой хозяин — не господин Гун И! — закричал Мо Вэнь, забыв про арбуз, и отчаянно замахал руками и ногами.
Эр Хэ невольно рассмеялась. Этот Мо Вэнь совсем не умел лгать. Похоже, Гун И действительно был его хозяином.
Внезапно Мо Вэнь понял, что проговорился, и закрыл рот руками. Какой же он глупый! Взял и выдал своего хозяина!
— Хозяйка… это правда не господин Гун И… — уныло пробормотал он, опустив голову, и решил стоять на своем до конца.
Эр Хэ не торопилась. Дождавшись, когда Мо Вэнь замолчит, она спросила: — Тогда объясни мне, откуда у девятихвостой лисицы такой чистый мускус? Насколько я знаю, в магазинах продается только разбавленный.
Мо Вэнь открыл рот, не зная, что ответить. Мускус… как он мог забыть про это!
— Хозяйка… я…
— Ладно, не хочешь говорить — я сама выясню правду, — спокойно сказала Эр Хэ и встала, собираясь уйти. Зная характер Мо Вэня, она начала считать: раз… два… три…
— Хозяйка, не уходите! Я все расскажу! Не уходите! — как она и ожидала. Эр Хэ довольно усмехнулась и, повернувшись, сделала серьезное лицо. В этот момент появился Сюань Фэн и отвесил Мо Вэню подзатыльник.
— Идиот!
Эр Хэ уже привыкла к их перепалкам. Мо Вэнь потер ушибленное место и, увидев, что Эр Хэ вернулась, подбежал к ней с улыбкой.
— Хозяйка, хотя хозяин и велел нам с Сюань Фэном следить за вами, он очень о вас заботится. Каждый раз, когда он узнает, что вам что-то нужно, он просит нас помочь. И земельный участок, и глиняные горшки — все это хозяин для вас сделал. Пожалуйста, не сердитесь на него.
Эр Хэ слегка кивнула. Она знала, что Гун И помогал ей из добрых побуждений. Однако ей было неприятно сознавать, что за ней тайно следят.
Сюань Фэн фыркнул и сел на скамейку, где только что сидела Эр Хэ.
— Женщина, ты что, правда такая глупая? Эта проклятая лисица заботится о тебе только ради удобрений из твоего мешка! Кому еще нужно создавать себе лишние проблемы? — сказал он, презрительно глядя на Мо Вэня.
— Сюань Фэн! Хозяин не такой! — возмутился Мо Вэнь, услышав, как Сюань Фэн пытается настроить хозяйку против хозяина. Сюань Фэн холодно посмотрел на него, и Мо Вэнь тут же замолчал, опустив голову.
— Хорошо. Уже поздно, идите спать, — устало сказала Эр Хэ и пошла в дом. Мо Вэнь хотел что-то добавить, но дверь перед ним захлопнулась.
Секрет хозяина был раскрыт. Мо Вэнь не знал, что думает хозяйка и не возненавидит ли она хозяина. Он корил себя за то, что был слишком нетерпелив и проболтался. Теперь нужно как можно скорее сообщить обо всем хозяину, чтобы тот сам все объяснил хозяйке. Решив так, Мо Вэнь повернулся, чтобы позвать Сюань Фэна и вместе с ним спуститься с горы, но черная фигура уже исчезла со двора.
Том 1. Глава 19: Кому Эр Хэ подарила свой первый поцелуй?
Вернувшись в дом, Эр Хэ не стала ложиться спать, а занялась приготовлениями. Мо Вэнь наверняка расскажет обо всем Гун И, и тот, скорее всего, завтра же придет.
Как она и предполагала, на рассвете Гун И в сопровождении молодой служанки постучал в дверь ее дома.
Эр Хэ поливала фруктовые деревья. Байцзэ не было, Мо Вэнь и Сюань Фэн куда-то пропали. Во дворе остались только Цинь Юань в пруду и Хун Го Го, бегавший по саду.
— Девушка Эр Хэ дома? Мой господин пришел нанести визит, — раздался звонкий женский голос вместе со стуком в дверь. Эр Хэ вытерла руки и пошла открывать.
Открыв дверь, она увидела Гун И с золотым веером в руке. Он слегка приподнял брови и, увидев Эр Хэ, неторопливо сложил веер, поклонился и заговорил.
— Девушка Эр Хэ, я пришел, чтобы принести вам свои извинения.
— Девушка, мой господин искренне раскаивается. Это вам подарок от него, — сказала служанка, стоявшая за Гун И, и протянула Эр Хэ изящную нефритовую шкатулку. Открыв ее, она показала Эр Хэ пару кроваво-красных нефритовых браслетов, мерцающих таинственным светом.
— Этот подарок слишком дорогой, я не могу его принять, — холодно улыбнулась Эр Хэ, закрывая шкатулку, но все же пригласила их войти.
— Господин, но… — растерянно пробормотала служанка, не зная, что делать, и вопросительно посмотрела на Гун И.
— Если она не хочет брать, надень их сама, — спокойно сказал Гун И и последовал за Эр Хэ во двор. Двор почти не изменился с его прошлого визита, разве что стал еще красивее и зеленее благодаря умелым рукам Эр Хэ.
Вспомнив, как он обрел духовную сущность, съев удобренную бессмертным удобрением репу, выращенную Эр Хэ, Гун И почувствовал глубокую благодарность. Если бы не это, он бы не смог так быстро развить свое совершенствование и научиться скрывать свои хвосты. Тогда бы он не смог так рано спуститься с горы и увидеть мир.
Как он мог не отплатить за такую доброту? Поэтому он поймал двух животных с задатками духовной силы и заставил их съесть репу, удобренную бессмертным удобрением, чтобы они тоже могли принять человеческий облик и остаться с Эр Хэ. Однако она раскрыла его замысел, и ему стало неловко.
Гун И вздохнул, вспомнив, как он пытался соблазнить Эр Хэ в отдельной комнате, но она оставалась равнодушной к его чарам. Это был удар по его самолюбию. Однако у него были далеко идущие планы, и он не собирался сдаваться. Сегодня он пришел сюда именно за этим.
— Присаживайтесь, я приготовлю чай, — сказала Эр Хэ, подведя их к каменному столу во дворе, и направилась в дом, чтобы вскипятить воду. Служанка, поняв намерения своего господина, взяла у него веер и молча встала рядом.
— Позвольте мне помочь, — сказал Гун И и, засучив рукава, последовал за Эр Хэ в дом. В левой части дома находилась небольшая кухня с печью. Эр Хэ взяла дрова и, не обращая внимания на Гун И, попыталась высечь огонь кремнем.
— Щелк… щелк…
По какой-то причине кремень не давал искры. Эр Хэ удивленно смотрела на него. Что случилось?
— Давайте я, — сказал Гун И, наблюдавший за ней, наклонился и, взяв ее нежные руки с кремнем в свои, начал высекать огонь.
— Щелк, щелк… — звучало в доме. Гун И, наклонившись и обхватив руки Эр Хэ сзади, казался обнимающим ее. Его подбородок касался ее макушки, и со стороны они выглядели как влюбленная пара.
Гун И медленно приближался к Эр Хэ. Летний день был жарким, но от нее исходил легкий, приятный аромат, который смешивался с мускусом, исходящим от него самого, создавая опьяняющий запах. Гун И едва сдерживал себя.
Наконец, кремень дал искру. Эр Хэ, увидев вспыхнувшее пламя, улыбнулась и, повернувшись, чтобы поблагодарить Гун И, неожиданно почувствовала его губы на своих.
— Ммм… — Эр Хэ широко раскрыла глаза, глядя в его узкие, красивые глаза. Неужели он снова за свое?
Она попыталась оттолкнуть его, но он крепко держал ее руки. Разозлившись, Эр Хэ нахмурилась и замерла, позволяя ему целовать себя.
Видя, что она не отвечает, Гун И приоткрыл глаза и, заметив ее спокойный взгляд и невозмутимое выражение лица, почувствовал, как его пыл угасает. Даже сейчас она не проявляла никаких эмоций. Гун И почувствовал себя совершенно разбитым.
Он отпустил ее руки и встал, решив выйти на свежий воздух. Эр Хэ продолжила готовить чай, как будто ничего не произошло.
До самого ужина духи не появлялись. Эр Хэ, догадавшись об их замысле, приготовила острый жареный турнепс и несколько сезонных овощей.
Гун И с аппетитом съел все, что было на столе, и облизал губы, вызвав восхищение своей служанки. Эр Хэ лишь равнодушно улыбнулась.
После ужина, не имея больше причин оставаться, Гун И попрощался с Эр Хэ. Она не стала предлагать ему остаться на ночь. У ворот Гун И вдруг остановился, повернулся к ней и сказал, что ему нужно уехать по делам в уезд на пару недель. Эр Хэ кивнула. Он добавил, что если ей что-то понадобится, она может обратиться к Мо Вэню, и что он больше не будет за ней следить. Эр Хэ снова кивнула и закрыла за ним дверь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|