Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Наша собака, кажется, пропала, — сказал Течжу, хлопнув себя по лбу.
— Обычно она привязана там, сама убежать не могла.
— Так это же просто! Пойдем искать Хэйцзы. Используем его кровь.
Жуи немного поколебалась:
— Не нужно же его убивать? Хэйцзы старше меня, мне его жалко.
Течжу сказал:
— Нужно всего лишь немного крови, убивать его не придется. После долгих уговоров Жуи согласилась.
Обычно, когда вдова Чжан выпускала Хэйцзы погулять, он всегда любил бегать с Жуи на сорговое поле. Он был очень ловок в ловле бабочек и погоне за воробьями.
— Хэйцзы… Хэйцзы… — бормотала Жуи, спотыкаясь на сорговом поле.
Она и Течжу были невысокими, даже трое таких, как она, не достали бы до верхушек сорго.
Идя, они вдруг услышали впереди щебетание птиц. Раздвинув стебли сорго, они увидели, что на поле собралось много чёрных птиц. С чёрными перьями, чёрными глазами и хриплыми голосами. Это были вороны.
Течжу выскочил и махнул рукой, и вороны с карканьем улетели. Несколько из них всё ещё кружили в небе, не желая улетать.
Прогнав птиц, дети внимательно пригляделись и были напуганы до смерти. То, что вороны рвали и терзали, оказалось большой собакой. Судя по размеру, это был Хэйцзы, собака Жуи.
Как же Хэйцзы умер… И его смерть была очень странной: с него была содрана вся шкура, и его тело было обезображено, а глаза были широко раскрыты, сохраняя бдительность, которая была у него перед смертью.
Увидев Хэйцзы в таком виде, Жуи закрыла лицо руками и зарыдала.
Течжу, хоть и был мальчиком, но всё же оставался ребёнком, и ему тоже было очень страшно. Он подобрал стебель сорго и ткнул им в труп Хэйцзы, но мёртвый Хэйцзы не подал никаких признаков жизни. Похоже, он был мёртв окончательно.
— Жуи, не плачь… Хэйцзы умер, но зато мы можем взять его кровь. Ты подожди здесь, а я схожу за миской и ножом, — сказал Течжу и мгновенно исчез.
— Те… — Жуи не успела окликнуть Течжу, как он уже убежал.
Тени от сорго легли на землю, и Жуи оказалась в тени, одна, лицом к обезображенному трупу Хэйцзы.
Подул ветер, стебли сорго слегка зашевелились, издавая шорох.
Жуи сжалась, пробормотав:
— Жуи страшно… Течжу, скорее возвращайся…
К счастью, Течжу не обманывал её: через некоторое время он действительно вернулся с миской и ножом.
— Держи, — сказал Течжу, опуская вещи на землю.
— Я… я не осмелюсь, — Жуи отпрянула назад.
— Течжу, ты иди.
Течжу сглотнул слюну и с трудом взял нож:
— Хорошо… ладно… я же мужчина… я… я сделаю это…
Двое детей — один подбадривал, другой работал — действовали весьма слаженно.
Хэйцзы был мёртв уже некоторое время, и из-за похолодания кровь стала очень вязкой, так что им потребовалось много усилий, чтобы собрать полную миску собачьей крови.
Жуи осторожно отнесла собачью кровь домой и спрятала её в своей комнате.
Затем они вдвоём вернулись и нашли место, чтобы похоронить Хэйцзы.
— Собака умерла, стоит ли говорить об этом маме? — спросила Жуи.
Течжу сказал:
— Скажешь ей, когда разберёшься с чудовищем. Посмотри, как ужасно умер Хэйцзы, скорее всего, это дело рук чудовища, так что тебе нужно быть очень осторожной!
Жуи кивнула.
…Солнце клонилось к закату, дым поднимался из труб, и все семьи, закончив работу, возвращались домой ужинать.
Жуи, грязная и растрёпанная, прибежала домой, и как только вошла во двор, тут же получила град ругательств от вдовы Чжан.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|