Глава 10. Трупный змей

— Неужели этот тип умеет летать и проходить сквозь стены? — с досадой пробормотал У Цзэ. — Мы здесь всего ничего, а его уже и след простыл!

В конце концов, они ничего не нашли, не говоря уже о таинственной тени.

Сунь Жухай с досадой покачал головой и предложил идти дальше. Брюс обнаружил впереди еще один выход, и, вероятно, тень скрылась именно там.

У Цзэ ошарашенно последовал за Брюсом. Они с Ло Панцзы так увлеклись осмотром комнат, что совершенно не заметили еще один коридор.

Какая досадная оплошность!

Темный коридор тянулся прямо, затем поворачивал налево, и там действительно был выход.

— Идем вперед, будьте осторожны! — сказал Сунь Жухай.

Они свернули направо, и тут Брюс, шедший впереди, вдруг воскликнул:

— Смотрите, там кто-то есть!

Неужели таинственная тень решила показаться?

Но в голосе Брюса не было и намека на испуг.

Может, это снова фигуры?

У Цзэ включил фонарь и замер от ужаса. Впереди висели не фигуры, а люди, опутанные гигантской паутиной. Они были подвешены к каменным столбам вниз головой и еще подергивались, словно были еще живы.

Откуда они здесь? Они еще живы?

Обшарпанные стены, темный выход, странные каменные столбы и десяток человеческих тел, трепещущих в паутине…

У Цзэ почувствовал, как по коже побежали мурашки. Он крепче сжал нож. Ло Панцзы, шедший следом, побледнел и едва удерживал в руках лопатку.

Видя всеобщий ужас, Сунь Жухай велел всем взять оружие и осторожно подойти к телам.

— Что-то не так. Это не могут быть живые, — сказал У Цзэ, подойдя ближе. Тела были покрыты зеленоватой слизью, от которой исходил тошнотворный запах. Слизь капала на пол.

Внезапно У Цзэ узнал троих из висящих. Это были те самые разведчики, которых унесло течением! Их ярко-красные куртки, хоть и были запачканы зеленой слизью, все еще можно было узнать.

Сдерживая бешено колотящееся сердце, У Цзэ направил луч фонаря на их лица. Это были они. Но как они оказались здесь, если их унесло водой? Неужели это какая-то чертовщина?

Все увидели лица погибших и застыли от ужаса. На какое-то время они словно потеряли способность двигаться.

Вдруг тела дернулись, и показалось, что они открыли глаза.

— Они живы? — вскрикнула Цзян Янь.

Разум отказывался в это верить. Все видели, как они погибли на берегу реки. Их тела, упакованные в спальные мешки, не могли быть живыми. Но как тогда объяснить то, что они видят сейчас? Они не только двигались, но и открывали глаза.

— Они живы! Они ожили! — закричал Чжэн Бэйшань, помощник Сунь Жухая.

И без того напуганные люди готовы были броситься наутек.

Сунь Жухай развернулся и отвесил Чжэн Бэйшаню звонкую пощечину.

— Что ты орешь?! Ты видел их лица? И глаза?!

В этот момент зашевелились и остальные тела. Они повернулись и открыли зеленые глаза. Все, кроме троих разведчиков, были без кожи. Из их лиц сочилась слизь, из которой быстро прорастали тонкие белые волоски. Волоски росли на глазах, становясь все длиннее и толще.

Это было настолько жутко, что у всех волосы встали дыбом. Не успел Сунь Жухай отдать приказ отступать, как Брюс закричал:

— Осторожно, у нас над головой что-то есть!

У Цзэ резко поднял голову. Потолок пещеры был покрыт белыми волосами, которые свисали вниз, словно гигантская паутина.

И что еще страшнее, из этой массы волос показался красный раздвоенный язык.

— Демоны! — снова закричал Чжэн Бэйшань.

Сунь Жухай больше не медлил.

— Бежим! — рявкнул он.

Все бросились бежать, не смея даже оглянуться.

Пробежав какое-то расстояние, они остановились, чтобы перевести дух. Странные белые волосы не преследовали их.

— Сяо У, ты когда-нибудь слышал о таком? — спросил Сунь Жухай.

У Цзэ нахмурился, вспоминая рассказы деда. Вдруг он заметил, что лица всех вокруг побелели. У Цзэ почувствовал холодок за спиной и, не раздумывая, сделал кувырок вперед.

Оглянувшись, он увидел ободранное тело, которое бесшумно стояло на том месте, где он только что был.

— Зомби! Бежим! — закричал кто-то.

Крик словно пробудил существо. Из его ног вырвались белые волосы, которые потянулись к людям.

Вместе с волосами из его раскрытой пасти высунулся красный раздвоенный язык.

— Трупный змей! — вскрикнул У Цзэ, вспомнив рассказы деда. — Это не цзонцзы и не зомби! Его можно сжечь!

Больше всех смерти боялся Ло Панцзы. Он первым пришел в себя, развернулся и, решив, что если это не призрак, то бояться нечего, замахнулся лопатой на существо.

Лопата с глухим стуком ударила по телу, контролируемому трупным змеем, и повалила его на землю. Но когда Ло Панцзы попытался снова замахнуться, лопата не двигалась. Белые волосы плотно обвили ее.

Все колебались, стоит ли атаковать существо. В следующий миг трупный змей извился и снова встал на ноги.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение