Шум воды нарастал, подземный поток приближался. Через несколько мгновений показался бушующий вал.
Группа добралась до подножия скалы, но влажная и скользкая поверхность не поддавалась. Поток приближался, и У Цзэ уже начал терять надежду. Неужели им суждено погибнуть здесь?
С детства У Цзэ вместе с покойным дедом не раз оказывался на волоске от смерти. Он быстро взял себя в руки: выход должен быть. Остальные в панике пытались взобраться наверх, но слишком медленно. Не успеют они и на пару метров подняться, как волна накроет их с головой.
Грохот усиливался, огромные волны с шумом разбивались о берег.
Лица людей побелели, некоторые застыли в оцепенении.
— Не стойте! Бегите сюда! Есть выход! — крикнул У Цзэ.
Охваченные паникой люди бросились в указанном направлении. Добежав до У Цзэ, они увидели в скале пещеру.
Вход был неширок, но достаточен для проезда поезда. Следы взрывных работ и обработки камня указывали на то, что пещера создана искусственно. Это, должно быть, и был тот самый туннель, куда вели рельсы, обрывавшиеся у пропасти.
Не раздумывая, У Цзэ разбежался, прыгнул и ухватился за выступ скалы. Затем, напрягшись, подтянулся и вскарабкался наверх.
— Быстрее поднимайтесь! — крикнул он, сбрасывая веревку. Одного за другим он вытащил всех наверх. Оказавшись на уступе, люди поняли, что до входа в пещеру еще далеко, а вода уже поднималась. Времени на раздумья не оставалось.
У Цзэ оттолкнулся от стены, сделал кувырок в воздухе и, едва не сорвавшись, ухватился за край скалы. Еще одно усилие, и он добрался до входа в пещеру.
Все ошеломленно смотрели на него. Никто не ожидал такой ловкости от этого неприметного парня. Он ничем не уступал пропавшему Ли Хуайшаню.
— Кто это? — спросил кто-то.
— Потомок расхитителей гробниц, внук У Хуайюаня! — ответил Ли Вэйминь.
Сунь Жухай был приятно удивлен. Он пригласил У Цзэ в экспедицию из-за высокого положения его деда в мире расхитителей гробниц. Он надеялся, что У Цзэ перенял хоть часть мастерства деда, но не ожидал, что тот окажется настолько ловок.
Одежда У Цзэ была изорвана острыми камнями, и кровь сочилась из ран, но сейчас было не до боли. Он встал, снял со спины две страховочные веревки и сбросил их вниз. Брюс, стоявший на уступе, схватил веревки и быстро поднялся.
К счастью, все были опытными, и, хотя не все обладали выдающейся физической силой, в критический момент действовали быстро. Пока вода не затопила уступ, все успели подняться.
Тела погибших унесло потоком.
Но сейчас было не до них.
Бум! Бурлящие волны с грохотом бились о стены пещеры, вздымая пену.
Обессиленные, люди сидели на земле с горькими улыбками. Теперь они смотрели на У Цзэ с уважением. Этот невзрачный парень спас им жизнь.
Только Цзян Янь по-прежнему холодно смотрела на У Цзэ. Женское сердце — загадка.
— Сяо У, я в тебе не ошибся! Ты многому научился у своего деда! — сказал Сунь Жухай.
У Цзэ промолчал. Его дед, У Хуайюань, был легендой в мире расхитителей гробниц.
— Цзэ, ты как? — с беспокойством спросил Ло Панцзы.
— Пустяки, царапины. Вот только на бедре… Цзян Янь, не могли бы вы перевязать мне рану? — с надеждой посмотрел У Цзэ на девушку.
— Сами справитесь, — отрезала Цзян Янь, смущенно отвернувшись.
Сунь Жухай был недоволен, но, только что похвалив У Цзэ, не стал его отчитывать.
— Давайте я, — предложил Ло Панцзы. Несмотря на полноту, он действовал ловко и уверенно, будто знал анатомию У Цзэ как свои пять пальцев. Было видно, что он не раз перевязывал раны.
Раны У Цзэ, хоть и перестали кровоточить, все еще сильно жгли.
Прислушиваясь к шуму воды, люди отдыхали около пятнадцати минут.
— Смотрите, что это плывет? Белое, много… — сказал Ло Панцзы.
— Бледные… как… свиньи… или… — один из людей Сунь Жухая побледнел и задрожал.
По подземной реке проплывали сотни трупов.
Все побледнели. Откуда здесь столько тел?
К счастью, течение было быстрым, и трупы быстро исчезли из виду.
— Почему вода так внезапно поднялась? Даже если бы на поверхности прошел ливень, подземная река не отреагировала бы так быстро, — сказал Сунь Жухай. Его лицо тоже позеленело, но, чтобы успокоить остальных, он решил сменить тему.
Ли Вэйминь, считавший себя экспертом по подземным сооружениям, подумал и сказал: — Возможно, выше по течению есть подземное озеро, которое периодически сбрасывает воду. Иначе это не объяснить.
— Похоже, эта подземная система очень сложная, — продолжил он, вздохнув. — Но даже если есть озеро, объем сброшенной воды слишком велик. Это больше похоже на прилив. Значит, вода поднимается быстрее, чем мы думали.
— Что? Прилив? — удивились все. До моря отсюда было очень далеко. Неужели эта река связана с ним?
— Не может быть! — возразил Брюс.
— Это объясняет, почему японцы проложили рельсы по стенам пещеры, а не по берегу, — сказал Ли Вэйминь. — А что, если под землей есть огромное озеро, похожее на море?
Это предположение ошеломило всех, но никто не мог его опровергнуть. Наводнение было слишком внезапным и мощным, не похожим на обычный паводок или сброс воды из озера. Скорее, это напоминало морской прилив, подобный приливу в Ханчжоу.
Но подземные реки отличаются от наземных. Они более замкнуты и извилисты. Если это был прилив в подземном озере, то насколько огромным должно быть это озеро, чтобы на него влияло притяжение Луны?
Все спорили, но к единому мнению не пришли.
Вода в пещере не спадала. Прекратив бессмысленный спор, люди осмотрелись. Они находились в проходе, соединяющем два выхода. Второй выход вел на тропу, вырубленную в скале, где снова появлялись рельсы.
Осторожно ступая по мокрым и скользким камням, У Цзэ продвигался вперед. Один неверный шаг — и можно было сорваться вниз. По краям тропы были ржавые перила, но никто не решался на них опираться — они могли обрушиться.
— Вы можете определить, когда была создана эта тропа? — спросила Цзян Янь у Ли Вэйминя.
Ли Вэйминь осмотрел стены и, немного подумав, ответил: — Эта тропа очень древняя. Следы обработки камня явно не современные. А вот перила и рельсы появились позже, вероятно, их установили японцы из Восемнадцатой дивизии.
— Но зачем древним людям понадобилась эта тропа? — удивилась Цзян Янь.
— С учетом технологий того времени, на создание такой тропы потребовались бы огромные усилия, возможно, даже ресурсы целого государства, — сказал Ли Вэйминь, поправив очки. — Обычно такие тропы строили для военных целей или для торговых путей. Но в древности в этом регионе не было ни крупных торговых маршрутов, ни военных действий.
— Какова же была цель тех, кто построил эту тропу?
— Неужели для наблюдения за подземными приливами? — спросил один из людей Сунь Жухая.
— Вряд ли, — покачал головой Ли Вэйминь. — Древние люди не стали бы этим заниматься.
К счастью, никто не потерял свои рюкзаки. Тропа была длинной, но все держались довольно спокойно. Только Ло Панцзы, шедший рядом с У Цзэ, выглядел испуганным.
Хотя Ло Панцзы и раньше бывал с У Цзэ в гробницах, он никогда не сталкивался со смертью и исчезновением товарищей в самом начале экспедиции.
Они шли вперед, минуя ущелья и обходя крутые скалы.
Через три-четыре часа тропа начала спускаться вниз. У Цзэ включил мощный фонарь и увидел, что рельсы исчезают в темном отверстии.
Внизу все еще бурлила вода, хотя уровень ее немного спал. Возвращаться было невозможно. Во-первых, неизвестно, когда вода отступит. Во-вторых, даже после спада воды берег будет затоплен, а там наверняка кишат те мерзкие твари с присосками. Если их много, то возвращение будет означать верную смерть.
Они вошли в темное отверстие. Это был туннель, ведущий вниз по спирали. Через равные промежутки располагались небольшие площадки с каменными скамьями для отдыха и грубыми рисунками на стенах. На рисунках были изображены свирепые и зловещие фигуры.
(Нет комментариев)
|
|
|
|