Глава 1. Красный гроб

Ночь накрыла Южный Китай непроглядной тьмой. Глубоко в горах, недалеко от границы с Мьянмой, жужжали кровососущие насекомые, а крики ночных сов заставляли кровь стынуть в жилах.

С другой стороны горы возвышалась отвесная скала, на которой была вырублена узкая тропа. Она вела к нескольким каменным хижинам.

В центральной хижине стоял ярко-красный гроб, словно выкрашенный кровью. Внутри лежала прекрасная девушка с легкой улыбкой на губах, будто просто уснувшая.

Группа людей с налобными фонарями, экипированные всем необходимым, быстро двигались к скрытому в горной ложбине входу в пещеру — цели их экспедиции. Однако никто из них не чувствовал себя расслабленно: один из членов группы пропал.

На крутом склоне справа от пещеры появились три фигуры. Они тоже пришли в поисках сокровищ.

— Правда ли, что Восемнадцатая дивизия японцев нашла здесь клад? — спросил толстяк.

— Ло Панцзы, я же говорил тебе остаться дома! Но ты не послушал. И вот, пока мы тебя ждали, окончательно заблудились! — обратился к нему У Цзэ, шедший позади.

— Ну, Цзэ, так нельзя! Ты же не хотел брать меня из-за красотки! Смотри, какая фигурка! — Ло Панцзы, пуская слюни, смотрел на идущую впереди девушку с потрясающей фигурой.

У Цзэ и сам невольно сглотнул, глядя на соблазнительные формы девушки. Она и правда была очень привлекательна.

— Эта экспедиция опасна. Да и эта красотка тебе не по зубам. Она — дочка богача, настоящая принцесса. Слышал, учится за границей на археолога, вот и примкнула к нам ради приключений.

В этот момент девушка, которую звали Цзян Янь, обернулась и с отвращением посмотрела на У Цзэ и Ло Панцзы с одинаково похотливыми выражениями на лицах.

Впереди шел У Цзэ. Он вырос с дедом, который пропал несколько лет назад. Ло Панцзы был его другом детства. Последние годы У Цзэ владел антикварной лавкой, перебиваясь ремеслом, которому научил его дед.

Он присоединился к экспедиции, потому что перед исчезновением дед сделал несколько пометок в пожелтевшей «Карте поиска драконов Девяти провинций». А эта пещера в Южном Китае как раз была отмечена на карте.

Половина карты сейчас лежала в рюкзаке У Цзэ. Он надеялся найти хоть какую-то зацепку о пропаже деда.

По словам организатора экспедиции, Сунь Жухая, в этом районе и в самой пещере спрятаны ценные сокровища. Ведь даже когда война была на пике и японцам грозила капитуляция, Восемнадцатая дивизия продолжала что-то раскапывать в этих местах.

— Поторапливайтесь! Что вы как черепахи! — крикнула раздраженная Цзян Янь.

Она всю дорогу изучала местность, снимая пейзажи на камеру с ночным видением, и не заметила, как отстала от основной группы. Рядом с ней остались только У Цзэ и Ло Панцзы.

В этом проклятом месте не было мобильной связи, а ее рация сломалась.

— Куда спешить, Янь? Разве тебе не приятно находиться в компании двух красавчиков? — с ухмылкой спросил У Цзэ.

— Замолчи!

Тропа, вырубленная в скале, была очень опасной: с одной стороны — каменная стена, с другой — глубокая пропасть. У Цзэ направил луч мощного фонаря вперед, выхватывая из темноты острые выступы скалы.

— Осторожнее, Янь, Панцзы! — предупредил У Цзэ.

— Меня зовут Цзян Янь!

— Хорошо, Янь!

— Ты!

Цзян Янь уже собиралась взорваться, но У Цзэ поспешно потащил Ло Панцзы дальше.

Разгневанная Цзян Янь ударила У Цзэ кулаком.

— Не бойтесь, госпожа Цзян Янь, Цзэ всегда такой… поэтому у него до сих пор нет девушки. Я — человек порядочный. Позвольте мне защищать вас! У меня крепкая грудь! — Ло Панцзы вырвался от У Цзэ и, расплывшись в улыбке, подошел к Цзян Янь.

— Отвали!

— Панцзы, имей совесть! У тебя не грудь, а сало!

Ло Панцзы понуро вернулся к У Цзэ. Но ни он, ни У Цзэ не чувствовали себя расстроенными. Наоборот, они были довольны. Даже под землей Цзян Янь так чудесно пахла! Ах, если бы… Ради этого можно и умереть!

У Цзэ шел первым. За поворотом тропа вдруг расширилась, и перед ними появились каменные хижины.

В этой глуши хижины выглядели странно и зловеще.

У Цзэ прищурился.

— Осторожно, что-то здесь не так!

Услышав серьезный тон У Цзэ, Ло Панцзы послушно остановился. Цзян Янь тоже почувствовала неладное и замолчала.

— Цзэ, что это? — спросил Ло Панцзы, вместе с Цзян Янь глядя на У Цзэ.

— Здесь что-то нечисто. Пойдем, посмотрим, но будьте осторожны. Если что — бежим! — сказал У Цзэ, держа в одной руке нож, а в другой — фонарь.

Ло Панцзы схватил саперную лопатку, а Цзян Янь вытащила изящный кинжал.

Цзян Янь заметила, что на лице У Цзэ не осталось и следа легкомыслия. Он словно стал другим человеком…

Бах!

У Цзэ выбил ногой деревянную дверь одной из хижин.

— Смотрите, что это на каменном столе?

В луче фонаря заблестели яркие пятна, переливающиеся всеми цветами радуги.

— Это же Небесное око Яобянь! — воскликнула Цзян Янь.

Небесное око Яобянь — самый ценный вид керамики из печи Цзяньяо времен династии Сун. На черной глазури появляются разноцветные пятна, которые под лучами солнца переливаются всеми цветами радуги. Это был изысканный предмет, которым пользовалась императорская семья, и редчайшее сокровище, известное во всем мире.

— Невероятно! Мы нашли сокровище, даже не войдя в пещеру!

Ло Панцзы же не понимал, почему У Цзэ и Цзян Янь так радуются каким-то осколкам.

— И это всё? — презрительно скривил губы Ло Панцзы.

— Ты ничего не понимаешь! Даже эти осколки принесут нам целое состояние!

— Много стоят?

Ло Панцзы сразу заинтересовался.

— Как минимум на несколько домов. Делим поровну? — обратился У Цзэ к Цзян Янь.

Ло Панцзы никогда не спорил с его решениями, поэтому У Цзэ обращался к Цзян Янь.

Видя, что Цзян Янь не возражает, У Цзэ быстро собрал осколки.

— Давайте поищем, может, в других хижинах тоже что-то есть!

К сожалению, кроме осколков, в остальных хижинах ничего не нашли.

Они двинулись дальше и вскоре добрались до центральной хижины, похожей на большой зал. Посреди зала стоял красный гроб.

Что это значит? Все трое были в недоумении. От вида красного гроба веяло чем-то зловещим.

Ло Панцзы и Цзян Янь снова посмотрели на У Цзэ.

У Цзэ огляделся и, найдя свечи, зажег их. Хижина осветилась, но жуткое чувство не исчезло.

Перед ними стоял большой красный гроб, такой яркий, словно его только что покрасили свежей кровью.

У Цзэ стало не по себе. Он видел много гробов в гробницах, но все они были черными. В древних гробницах деревянные гробы обычно разрушались, сохранялись только каменные.

Красный деревянный гроб, судя по форме, довольно древний, выглядел здесь неуместно.

Ло Панцзы и Цзян Янь редко сталкивались с подобным, поэтому чувствовали беспокойство и страх. Они не знали, чего ожидать.

В хижине стояла тишина.

Щелк!

Внезапно в углу за гробом раздался звук.

Ло Панцзы и Цзян Янь вздрогнули и схватили У Цзэ за руки.

В этот момент откуда-то подул ветер и погасил все свечи.

Щелк!

В темноте раздался еще один, более громкий звук, исходящий от гроба.

Когда У Цзэ включил фонарь, послышался звон — это падали на пол гвозди из крышки гроба.

Сердца троих заколотились еще сильнее. У Цзэ направил луч на красный гроб.

Крышка гроба была откинута. Погребальные принадлежности внутри хорошо сохранились. В гробу лежала обнаженная девушка… Ее тело не подверглось тлену, кожа оставалась гладкой, словно она спала всего несколько веков.

Только улыбка на ее губах теперь казалась зловещей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение