Глава 4. Тушеные мидии

Симей принесла мидий из-за кухни и велела Сихэ вскипятить воду. Когда вода почти закипела, она высыпала туда всех мидий.

Симей, склонившись над плитой, увидела, что раковины мидий раскрылись, и поспешно крикнула Сихэ, чтобы та перестала подкладывать дрова.

Когда огонь погас, Сихэ спросила: — Что делать дальше? Если получится невкусно, не жди, что я возьму вину на себя.

Симей бросила на сестру сердитый взгляд. «Еще посмотрим, как ты запоешь в обед, когда будешь уплетать за обе щеки! — подумала она. — Но пока лучше ее не злить».

Без помощи сестры ей пришлось бы туго. Сихэ была еще слишком мала, чтобы дотянуться до плиты.

— Третья сестра, давай вынем их, выбросим все лишнее, а потом приготовим, как матушка мясо жарит. Это ведь тоже мясо, какая разница? — предложила Симей.

Сихэ, подумав, согласилась. Под незаметным руководством Симей сестры почистили мидии.

— Сестра, сходи, пожалуйста, в Старый двор, нарви там овощей, — попросила Симей. Третью сестру, в отличие от старших братьев и сестер, было не так-то просто обвести вокруг пальца. Приходилось уговаривать.

— Хорошо, а что взять? У бабушки и так немного овощей, много брать нельзя.

— Третья сестра, я знаю. А какие овощи у бабушки есть?

Простите Симей, которая пока плохо ориентировалась в местной флоре.

— Есть огурцы, латук, луффа, и, кажется, несколько тыкв уже созрело.

— Сестра, а может, ты понемногу всего нарвешь? — с надеждой спросила Симей.

«Вот обжора! — подумала Сихэ. — Всего ей надо!» Впрочем, ее можно было понять: дома почти не осталось овощей, только прошлогодняя морковь да несколько баклажанов, растущих во дворе.

— Ладно, я пойду. Я, собственно, тоже так хотела сделать, ха-ха, — сказала Сихэ. — Ты жди здесь, я мигом. И веди себя хорошо, не шали, а то вернусь — получишь!

«Ну да, третья сестра, как же! Твоими маленькими ладошками меня не напугаешь! — подумала Симей. — Это матушка тебя так пару дней назад пугала, а ты теперь на мне свои приемчики испытываешь. Я не попадусь!»

Хотя она так думала, виду подавать было нельзя.

— Хорошо, третья сестра, иди скорее, я буду ждать. Обещаю, никуда не денусь.

Когда Сихэ ушла, Симей с облегчением вздохнула. Настало время показать, на что она способна! Она быстро промыла мидии в двух водах, взяла большой нож и, несмотря на то, что для ее маленького тельца это было непросто, принялась нарезать мидий соломкой. У нее неплохо получалось, но она вспомнила, что ей всего четыре года, и умение резать само по себе уже удивительно, а уж если она будет резать слишком хорошо, это точно вызовет подозрения. Поэтому она нарезала мясо неровно, разной толщины и размера.

Нарезав половину мидий, она решила остановиться. «Вдруг не съедим все, останется», — подумала она. — «Хотя и этого должно хватить».

Она положила мясо в большую миску, посолила, тайком плеснула туда немного отцовского вина, добавила толченый имбирь (его нужно было много, чтобы отбить рыбный запах). Молотого сычуаньского перца не было. «Не беда!» — решила Симей. Она развела огонь, насыпала перец на разогретую сковороду и, помешивая, прокалила его до тех пор, пока не испарилась вся влага. Затем она высыпала перец, раскатала его скалкой и добавила к мидиям. «Хорошо бы еще крахмала, — подумала она, — но в эту эпоху его нет. Ну ладно, немного муки не повредит».

Перемешав все как следует, она оставила мясо мариноваться. Пока мясо мариновалось, она нарезала морковь и подготовила лук, имбирь и чеснок. Оставалось только дождаться Сихэ.

— Симей, я вернулась! Ты ничего не натворила? Я много всего принесла, смотри! — раздался у дверей голос Сихэ.

— Бабушка дала?

Честно говоря, за те несколько дней, что Симей прожила в этом мире, она ни разу не видела свою бабушку, Чэнь Ли Ши. Одна недавно оправилась от тяжелой болезни, другая все время ухаживала за больным дедушкой, так что им не довелось встретиться.

— Нет, в соседней деревне у второй бабушки внук родился, бабушка туда ушла помогать, а дома с дедушкой осталась младшая тетя. Это тетя мне нарвала. Ладно, мне пора готовить, не мешай!

«Ладно, — подумала Симей, — время и правда позднее, спорить не буду (да и все равно не выиграю)». — Третья сестра, я мясо подготовила, давай ты пожаришь. Надо побыстрее, а то не успеем, — сказала она, идя следом за Сихэ.

— Знаю, отойди подальше, чтобы не обжечься. Я сейчас начну жарить, — ответила Сихэ и налила в котел масло.

Вскоре из кухни донеслось: — Сестра, масло еще не нагрелось, не надо пока жарить! — А немного погодя: — Все, все, сестра, масло уже раскалилось, клади скорее лук, имбирь и чеснок!

Когда из кухни послышалось шипение, по двору разнесся аромат обжаренных специй.

— Сестра, клади мясо! Да, потихоньку, не разбрызгай масло! — руководила процессом Симей.

Семья была бедной, обычно масло старались экономить. Будь здесь Чжао Ши, она бы точно расстроилась.

Симей заметила у плиты соевую пасту, которую сделала ее мать, и решительно добавила ложечку в котел. Кухня тут же наполнилась аппетитным ароматом. Улучив момент, Симей бросила в котел нарезанную морковь, добавила немного соли и соевого соуса. Теперь от запаха просто слюнки текли.

Глядя на сестру, которая облизывалась, Симей и сама почувствовала, как у нее урчит в животе. «Нет, — одернула она себя, — спокойно, еще не готово!»

— Сестра, сестра, не облизывайся, мы еще не закончили! — Она добавила острое масло, а вместо глутамата натрия, которого у них не было, положила немного сахара для вкуса. Затем, помешав с нарезанным зеленым луком, она с удовлетворением вздохнула: — Ммм, как вкусно!

Острое масло было делом рук Симей. Она взяла прошлогодний перец чили, измельчила его, раскатала скалкой, раскалила масло, добавила туда сычуаньский перец и бадьян, дала им настояться, а затем вынула и выбросила. Когда масло остыло примерно до 70 градусов, она вылила его в измельченный перец с кунжутом. Получилось невероятно ароматное масло.

— Сестра, нам все время лепешки из кукурузной муки есть, надоело. Давай натрем тыкву, добавим побольше воды и испечем лепешки, будет очень вкусно!

— Нельзя, мы сегодня и так много масла использовали. Если будем еще и лепешки на масле печь, матушка нас заругает.

Вспомнив, как Чжао Ши ругала второго брата, обе сестры невольно поежились.

— Ничего, мы немного масла добавим, матушка ничего не скажет. Тем более, мы так вкусно готовим, разве она сможет нас ругать?

Сихэ подумала и согласилась.

— Хорошо, я разрешаю. Иди, делай. А я латук приготовлю. Мы разделим работу.

«Третья сестра, ты себя переоцениваешь! — подумала Симей. — Разве ты умеешь готовить латук? Это же явное расточительство!»

— Сестра, — поспешила она сказать, — тыквенные лепешки я печь не умею, это сложное дело, тебе лучше заняться этим. А мне дай что-нибудь попроще, чтобы твой талант проявился.

Сихэ, подумав, согласилась: — Хорошо, иди. Если что — спрашивай.

— Угу, поняла. Сестра, ты побыстрее, нам надо торопиться.

Сестры разделили обязанности: одна пекла лепешки, другая готовила латук. Видя, что Сихэ на нее не смотрит, Симей ускорилась. Она отжала латук, который перед этим посолила, добавила уксус, молотый сычуаньский перец, оставшийся от мидий, толченый чеснок, острое масло и кунжутное масло. Готово! Пусть приправ немного, но какой аромат!

Она нашла кувшин, наполнила его водой до краев.

— Третья сестра, ты готова? Нам пора идти.

— Сейчас, возьми корзинку, положим туда все и пойдем.

Они уложили в корзинку жареные мидии, салат и лепешки, накрыли все белой тканью. Симей взяла кувшин с водой, Сихэ — корзинку. Закрыв калитку, они вместе отправились в поле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение