Глава 3. Брат и сестра (Часть 1)

Чжао Люсу только что вернулась из лавки. После стольких дней хлопот она наконец собрала всю арендную плату с земель.

Но стоило ей немного расслабиться, как она снова вспомнила о непристойной связи своего мужа с ее служанкой из приданого, и от гнева у нее заболело сердце.

Когда Лин Чань вернулась в комнату, Чжао Люсу, прижимая руку к сердцу, лежала на боку на кушетке, отдыхая. Несколько служанок второго ранга массировали ей ноги.

В комнате стало заметно просторнее — видимо, Молодая госпожа только что выместила свой гнев, и все, что можно было разбить, уже разбито.

— Что, эту девку все-таки оставили? — Чжао Люсу слегка приоткрыла глаза, ее голос звучал ровно. — Ты не сказала Шестой госпоже, что она раньше была моей служанкой?

Лин Чань подошла к кушетке, жестом велела служанкам выйти. Чжао Люсу тоже села. Лин Чань сама принялась массировать ей плечи.

— Говорила Шестой госпоже, но она, возможно, не поняла смысла моих слов. Увидев, как жалко выглядит Лин Жао, она ее и приняла, — Лин Чань взглянула на свою госпожу, немного подумала и добавила: — Молодая госпожа, по мнению служанки, лучше оставить все как есть. В конце концов, Госпожа (свекровь) лично вмешалась и восстановила справедливость, Лин Жао не посмеет наглеть.

Лин Чань и Лин Жао, по идее, обе принадлежали Му Чэнси. Однако по правилам семьи Му, до тех пор, пока главная жена не родит наследника, служанкам «тунфан ятоу» категорически запрещалось подниматься в постель хозяина.

К тому же, Чжао Люсу обладала крутым нравом и вспыльчивым характером. Этот случай вывел ее из себя, и она твердо решила выгнать Лин Жао.

Му Чэнси был мягкосердечен. Хотя он и пообещал матери больше не видеться с Лин Жао, ему было жаль отправлять ее на страдания за пределы дома. Как раз в это время пришло письмо от дяди из Янчжоу, и он попросил мать позволить Лин Жао служить у младшей двоюродной сестры.

Чжао Люсу потерла виски. Она тоже не хотела раздувать скандал, иначе могла потерять расположение мужа.

К тому же, она знала еще одно правило семьи Му: если невестка, войдя в дом, не рожает в течение двух лет, то наложница или «тунфан ятоу» может родить ребенка.

Госпожа (свекровь) помогла ей наказать Лин Жао, с одной стороны, чтобы оказать уважение ее родной семье, а с другой — вероятно, ей самой была неприятна Лин Жао. Эта служанка была слишком красива, чересчур соблазнительна.

А вот Лин Чань была другой — скромная, надежная в делах, с характером мягким, как вода. Если бы она родила сына или дочь, это доставило бы Чжао Люсу еще больше беспокойства.

От этих мыслей Чжао Люсу стало досадно. Почему ее собственное тело оказалось таким бесполезным?

— Который час? — она скрыла свои эмоции и жестом попросила Лин Чань помочь ей привести себя в порядок. Словно что-то вспомнив, она добавила: — А где Четвертая сестра и Лююнь? Им сказали, что нужно будет встретиться с Шестой сестрой?

Лин Чань слегка опустила голову:

— Служанка уже говорила обеим госпожам. Но сегодня принцесса Цянь из дворца пригласила нескольких барышень из знатных семей полюбоваться цветами, так что обе госпожи, вероятно, вернутся немного позже.

Чжао Люсу кивнула:

— Скажи на кухне, чтобы приготовили побольше неострых блюд. Южане любят сладкое, так что пусть сделают еще несколько десертов. Да, пусть приготовят номи лянгао и юньдоу цзюань. Помню, Третья госпожа их любит, наверное, и Шестой госпоже придутся по вкусу.

Под Третьей госпожой подразумевалась Вань Жун. Во всей резиденции Му она была третьей по старшинству среди незамужних девушек. Две старшие сестры, обе рожденные в главной ветви семьи, уже вышли замуж.

Хотя Вань Янь была всего лишь двоюродной сестрой от наложницы и не стоила особого внимания, ее будущий муж Шэнь Янь был очень богат. Опытный торговец, он уже в юном возрасте создал немалое состояние.

Чжао Люсу была хозяйкой в доме Му, управляла многими поместьями и лавками. В будущем ей наверняка придется иметь дело с Шэнь Янем, поэтому, естественно, нельзя было пренебрегать его будущей женой, ее младшей золовкой.

Лин Чань была проницательна и примерно догадалась о мыслях Молодой госпожи. Разумеется, этот ужин будет приготовлен с учетом вкусов Шестой госпожи.

Весь день Вань Янь провела в каком-то тумане. Две другие служанки третьего ранга, которых ей выделили в резиденции, относились к ней прохладно. Они постоянно шептались во дворе, не обращая на нее внимания.

Здесь было пышно и богато, но это был не ее дом. Внезапно она очень соскучилась по матери, немного — по старшей сестре, и еще больше — по прежней простой и свободной жизни.

Мачеха (Хэ Ши) редко обращала на нее внимание, все ее мысли были заняты Вань Жун. Родная мать очень баловала ее, позволяя делать все, что захочется.

Поэтому, если только она не «лезла на крышу срывать черепицу и на деревья за яйцами», ее никогда не ругали.

Лин Жао робко наблюдала за Вань Янь, очень боясь. Если Шестая госпожа ее не примет, ей придется покинуть резиденцию.

Она не могла уйти. Только в резиденции Старший молодой господин (Му Чэнси) мог обеспечить ей безопасность. Если она выйдет за ворота, то, боюсь, Молодая госпожа применит к ней жестокие меры.

— Шестая госпожа… — Лин Жао закусила губу и нерешительно спросила, — Вы ведь не прогоните служанку?

Вань Янь очнулась от своих мыслей и улыбнулась:

— Конечно, нет. Если ты хочешь остаться, то оставайся со мной! — Она никогда не умела важничать. — Только… ты по своей воле хочешь здесь остаться?

На самом деле она хотела спросить, что же случилось с Лин Жао.

Лин Жао опустила голову, сильно теребя в руках платок:

— Служанка… служанка провинилась перед Молодой госпожой. Молодая госпожа велела служанке хорошо служить Шестой госпоже. Если Шестая госпожа не оставит служанку, служанке останется только умереть.

Вань Янь внутренне вздрогнула. Ей показалось, что Лин Жао не лжет. Но какую же ошибку она совершила, что ей грозит смерть?

В этот момент вмешалась Линь Шэнь:

— Госпожа Лин Жао, не беспокойтесь. Наша госпожа добрая, без всякого высокомерия. Просто делайте свою работу усердно, и госпожа будет считать вас своей.

На сердце у Лин Жао потеплело, и ее прежнее уныние немного рассеялось. Она слегка улыбнулась Вань Янь.

Вань Янь замерла, пораженная этой улыбкой. Она подумала, что эта Лин Жао действительно соответствует своему имени — очаровательная и соблазнительная.

Словно что-то вспомнив, Лин Жао предупредила:

— Шестой госпоже нужно быть осторожной с Четвертой госпожой. Да, и с госпожой Лююнь!

Вань Янь не поняла:

— Почему?

Лин Жао ответила:

— Четвертая госпожа уже давно влюблена в Старшего господина Шэня. Шестая госпожа не знает, но когда Четвертая госпожа узнала о вашей помолвке со Старшим господином Шэнем, она устроила большой скандал. За это Госпожа (свекровь?) наказала ее, заставив стоять на коленях в цытане. Она давно затаила на вас злобу.

На самом деле, еще в прошлом году, во время празднования Нового года, Четвертая госпожа Му Лицин увидела Шэнь Яня и с тех пор не могла его забыть. Но тогда она смутно знала о связи между Вань Жун и Шэнь Янем, и хотя ей было обидно, она смирилась.

Но она и подумать не могла, что смирилась зря, а выгоду получил кто-то другой, да еще и дочь наложницы, которая во всем ей уступает. Как тут не возненавидеть?

Линь Шэнь поспешно вмешалась:

— Решение о браке приняла семья Шэнь, при чем тут наша госпожа? — И добавила, обращаясь к Вань Янь: — Госпожа, не бойтесь. Вы тоже настоящая госпожа, никто не посмеет вас обидеть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Брат и сестра (Часть 1)

Настройки


Сообщение