Глава 6. Талантливый юноша (Часть 1)

Со следующего дня госпожа У Ши закрылась в своей комнате, медитировала, читала буддийские сутры и ни с кем не виделась, уйдя в затворничество на три дня.

Вань Янь, не зная об этом, подумала, что не поприветствовать тетю в первый день было невежливо, и на второй день решила нанести ей визит с подарками. Но, едва войдя во двор, ее тут же отослала обратно Хэ Мама.

Вскоре Хэ Мама принесла подарки для Вань Янь в Пинтин Гуань.

Раньше, дома, когда ее никто не контролировал, Вань Янь часто сбегала играть с Хэ Сянь, и они возвращались только к вечеру.

Но теперь, несмотря на всю роскошь, у нее не было свободы!

Первые два дня все было хорошо. В резиденции было много людей, и некоторые знатные пожилые служанки и старшие служанки по приказу своих хозяев приходили поприветствовать Шестую госпожу, приехавшую из Цзяннаня.

Но как только новизна прошла, посетителей стало меньше, и в Пинтин Гуань стало тихо.

А Вань Янь больше всего не выносила одиночества!

В один прекрасный день Линь Шэнь отправилась в Чэньсян Юань за ежемесячным жалованьем и не было в Пинтин Гуань.

Вань Янь решила прогуляться по резиденции и взяла с собой Хэ Сянь и Лин Жао.

Когда Вань Янь спросила, что интересного есть в резиденции, Лин Жао быстро перевела взгляд и тут же ответила: — Служанка знает одно место, которое Шестой госпоже обязательно понравится!

— И что же это за место? — с улыбкой спросила Вань Янь. — Вижу, ты так радуешься. Что там особенного?

Лин Жао решила сохранить интригу: — Пока не скажу Шестой госпоже. Но Шестая госпожа должна пообещать служанке, что не станет наказывать ее, если ей там не понравится!

Вань Янь еще больше заинтересовалась, посмотрела на Лин Жао, понимая, что та сейчас ничего не скажет, и ответила: — Тогда пойдем. Не думаю, что ты можешь мне как-то навредить!

Пинтин Гуань находился во внутренней части резиденции. Пройдя по извилистым коридорам и мимо нескольких беседок, они наконец остановились перед искусственной горой.

Вань Янь прислушалась и услышала за искусственной горой мужские голоса, причем не один. Она наклонила голову и увидела нескольких молодых людей, сидящих вместе в одинаковых позах.

Лин Жао наклонилась к ней и прошептала: — Смотрите, там и Старший молодой господин! Вон там, Шестая госпожа, видите…

Неужели Лин Жао хотела увидеть старшего брата? Вань Янь вспомнила, как Лин Жао рассказывала ей, что провинилась перед Молодой госпожой и поэтому была отправлена к ней. Может, это как-то связано со старшим братом?

Но эта служанка слишком смелая. Как можно так открыто смотреть на мужчину у всех на виду?

Если уж смотреть, то тайком!

Задумавшись, Вань Янь не заметила, как нога ее соскользнула, и она оступилась. Тут же раздался мужской окрик:

— Кто там? Что вы там делаете, прячась?

Голос показался Вань Янь знакомым. Она хотела ответить, но в этот момент ее по голове ударил камень. Она не смогла вымолвить ни слова — удар был слишком сильным, и она лишь схватилась за голову.

Му Чэнчжао, обладая хорошей реакцией, выбежал вперед и, увидев, кто это, воскликнул:

— Шестая сестра, это ты?! — Заметив, что Вань Янь держится за голову, он догадался, что это его рук дело, но не мог ругать себя и поэтому набросился на служанок.

— Шестая госпожа пришла, а вы даже не удосужились сообщить! Чем вы тут занимаетесь?! — гневно крикнул Му Чэнчжао.

Хэ Сянь опустила голову, боясь сказать хоть слово. Лин Жао же, казалось, не придала этому значения и лишь высунула язык.

Вань Янь покачала головой:

— Второй брат, это ты меня ударил? Очень больно! — Она сердито посмотрела на него.

Видя, что сестра пострадала, Му Чэнчжао почувствовал себя неловко:

— Это все моя вина, брат не должен был так поступать! Но что ты здесь делаешь? — Он подумал и спросил: — Неужели ты тоже хочешь послушать лекцию дедушки?

Вань Янь взглянула на Лин Жао. Та начала жестами показывать ей, что делать. Вань Янь ответила:

— Да, все говорят, что наша семья Му — семья ученых. Как же я, деревенщина, могу не проникнуться атмосферой знаний?

Му Чэнчжао радостно захлопал в ладоши:

— Какое неожиданное прозрение! Все сестры здесь, не хватало только тебя! Я уже предлагал дедушке позвать тебя, но он сказал, что ты девушка на выданье и не должна видеть посторонних мужчин. Поэтому он не согласился!

Как только речь заходила о замужестве Вань Янь, Му Чэнчжао становилось не по себе. Он недолюбливал этого Шэнь Яня, у них были старые счёты.

Он махнул рукой, не желая продолжать разговор, и лишь нахмурился.

Лин Жао обрадовалась и потянула Вань Янь за рукав:

— Шестая госпожа, вы же все время жаловались, что вам скучно сидеть в комнате? Теперь все хорошо! Ох, спасибо Второму молодому господину!

Му Чэнчжао лишь предупредил Лин Жао:

— Осторожнее играй с огнем. Если Молодая госпожа увидит, с тебя шкуру спустит! — Сказав это, он взял Вань Янь за руку и подвел ее к своим сокурсникам.

Му Ин был когда-то известной и влиятельной фигурой в Великой Ци, эрудированным ученым, получившим три высшие степени на экзаменах. Он был наставником нынешнего императора, а теперь был наставником принцев.

Перед каждыми экзаменами ходили слухи, что только те, кто послушает лекции Великого Ученого Му, смогут сдать их.

Поэтому каждый раз, когда наступало это время, раз в три года, ученые, приехавшие в столицу для сдачи экзаменов, даже за большие деньги и по знакомству, стремились попасть в дом Му.

Му Ин принимал учеников по определенным критериям: только самых талантливых, только с хорошим характером и только с приятной внешностью!

Среди всех Линь Чжи Хэн, естественно, был лучшим. К тому же, у него было рекомендательное письмо от Му Линчэна, поэтому он, конечно, был среди учеников.

Увидев, как Вань Янь таким образом появилась перед всеми, Линь Чжи Хэн не смог сдержать улыбки, поднял брови, словно ожидая интересного развития событий.

Действительно, жизнь была слишком скучна, учеба — слишком однообразна. Всегда найдутся люди и события, которые сделают жизнь интереснее!

В Великой Ци, начиная с императора Шэньцзуна, отношения между мужчинами и женщинами стали более свободными. Более того, во времена правления императора Жуйцзуна из предыдущей династии даже была женщина-врач третьего ранга.

А в нынешнее время во дворце во многих ведомствах власть находилась в руках женщин. Что касается знаний, то не существовало такого понятия, как «для женщины отсутствие таланта — это добродетель».

Му Ин впервые видел эту внучку. Он всегда был строг и сейчас сохранял бесстрастное выражение лица:

— Если хочешь послушать лекцию, садись рядом с сестрами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Талантливый юноша (Часть 1)

Настройки


Сообщение