Женщины, до этого говорившие колкости, переглянулись. Приняв подарки, как теперь продолжать чинить ей препятствия? Конечно, если бы они решились вернуть платки, это было бы другое дело. Но вопрос в том, решатся ли?
Янчжоуская вышивка была чрезвычайно редкой. С их статусом, чтобы заполучить такую вещь, пришлось бы искать связи и просить кого-то достать. Если бы у кого-то из них была одежда с янчжоуской вышивкой, они бы ходили, задрав нос.
Вернуть? Кто на это решится?
Хуа Жучу с интересом наблюдала, как меняются их лица. Она и не думала, что сможет подкупить всех одним платком, но сегодня, в день её свадьбы, ей не хотелось терпеть постоянные уколы. К тому же, для других янчжоуская вышивка была редкостью, а для неё — чем-то легкодоступным.
Её четыре служанки были искусными вышивальщицами. Вся её свадебная одежда и постельное бельё были сделаны их руками. Хм, кажется, это хорошая возможность для бизнеса. Даже в Янчжоу по-настоящему качественная вышивка ценилась на вес золота, не говоря уже о Цзичжоу, расположенном за тысячи ли.
— Раз это приветственный подарок от невесты, мы бесстыдно его примем. Янчжоу воистину земля выдающихся людей и талантов: такая красивая невеста, да ещё и с такими умелыми руками. Поистине завидное зрелище.
Хуа Жучу посмотрела на говорившую. В её словах не чувствовалось особой доброты, но и враждебности тоже не было. По крайней мере, она не была одной из тех, кто язвил с самого начала.
— Рада, что вам понравилось. Обычаи Цзичжоу во многом отличаются от наших, янчжоуских. Если в будущем Жучу сделает что-то не так, прошу сестёр подсказать. Буду безмерно благодарна.
— Что ты, раз вошла в нашу семью, теперь ты своя.
«Но и не пообещали ничего, не так ли?» — подумала Хуа Жучу. На её лице появилась лёгкая улыбка, которая на фоне не до конца сошедшего румянца выглядела особенно ярко. В душе же царило полное спокойствие. Она насмотрелась на мелкие интриги в больших домах. Хоть эпоха, мир и даже пространство были другими, человеческая логика оставалась прежней, и методы интриг — тоже. Она была уверена, что сможет защитить себя и при этом понаблюдать за происходящим со стороны.
Подарок всё же возымел действие. Когда женщины заговорили снова, их слова уже не были такими колючими. Большую часть времени Хуа Жучу сидела, слегка опустив голову, изображая крайнюю застенчивость и внимательно слушая, хотя на самом деле её мысли унеслись за сто восемь тысяч ли.
Она никогда не собиралась бросать дела «Павильона Линлан». В Янчжоу бизнес был полностью налажен, всё работало как часы. Оставить его сейчас не составило бы труда. Юнь Шу перевела сюда немало людей, и это было хорошо — с их помощью можно было развернуть дело пошире.
Однако, если открывать вышивальную мастерскую… Об этом можно попросить брата передать весточку второй сестре, чтобы та нашла вышивальщиц с настоящим мастерством. Можно платить им высокую зарплату, лишь бы их работа была стоящей.
Она не требовала, чтобы мастерская производила только шедевры и редкие экземпляры, но качество должно было быть достойным, иначе можно было бы опорочить славу янчжоуской вышивки.
Кто-то легонько коснулся её спины. Хуа Жучу очнулась и, подняв голову, увидела, что госпожи и барышни встали. Она поспешно поднялась вслед за ними.
— В будущем, если у невестки будет свободное время, приходи к нам поболтать. Мы все женщины из внутреннего двора, а у тебя пока нет детей, которые бы отнимали время. Новобрачной легко заскучать, а совместные разговоры помогут развеяться.
— Непременно.
Её ответ, похоже, удовлетворил их. Хуа Жучу к этому моменту уже знала, что предводительницей группы была Ци Жуй, сестра из боковой ветви семьи. Однако она пока не понимала, почему в Южной Династии, где так ценилось различие между детьми от главной жены и наложниц, семья Ци позволяла этой женщине из боковой ветви вести себя так высокомерно, а члены главной ветви во всём ей потакали.
«Не стоит торопиться, — подумала она. — Раз уж я вошла в семью Ци, об этом мне расскажут, даже если я не буду спрашивать». Ци Жуй была права в одном: женщины во внутреннем дворе часто скучают от безделья, и сплетничать — их врождённый талант. Ей оставалось только слушать.
Услышав удаляющиеся шаги, Хуа Жучу откинулась назад. Ей больше не хотелось двигаться — свадебный наряд был слишком тяжёлым.
Цю Цзинь принесла чай. Опершись на Юнь Шу, Хуа Жучу выпила полчашки и отстранила её. В этом наряде даже сходить в уборную было бы мучением. Лучше не создавать себе лишних трудностей и потерпеть.
— Как долго мне ещё это носить?
Юнь Шу, массируя ей шею, ответила:
— По здешним обычаям, скоро должна прийти ещё одна группа гостей — сёстры господина. Когда они уйдут, можно будет принять ванну. Дун Фэй, пойди распорядись насчёт горячей воды и проследи.
— Слушаюсь.
Во дворе были не только приданные служанки и няньки. Семья Ци тоже прислала своих людей, да ещё и слуги, постоянно прислуживающие господину, — всего больше десяти человек. Но никого из них не подпускали к свадебным покоям. Пока не выяснится, кому можно доверять, а кому нет, они не позволят никому приблизиться к госпоже.
Все служанки, последовавшие за Хуа Жучу, были способны действовать самостоятельно. Они и так были сообразительны, а после того, как было решено выдать её замуж, Жэнь Ячжэнь наняла старую дворцовую служанку, которая, по слухам, служила при императорском дворе, чтобы та как следует обучила всех приданных служанок и нянек. Их выучки хватило бы не только для семьи Ци, но и для императорского дворца.
— Они пришли. Кажется, их немного, — отдохнувшая Хуа Жучу открыла глаза. Юнь Шу быстро помогла ей сесть прямо, поправила фениксовый венец и парчовый халат, а затем отошла в сторону, прежде чем гости вошли в комнату.
Вошедших действительно было немного — всего четыре человека. Самой старшей на вид было лет двадцать, её волосы были уложены в причёску замужней женщины. Она держала за руку самую младшую, девочку лет семи-восьми.
Быстро пробежавшись в памяти по родственным связям семьи Ци, Хуа Жучу примерно поняла, кто перед ней.
— Приветствуем невестку, — все четверо поклонились, даже семи-восьмилетняя девочка сделала это вполне прилично.
— Встаньте, пожалуйста. Спасибо, что пришли составить мне компанию, — она взяла у Юнь Шу четыре вышитых мешочка и вручила по одному каждой. — Это небольшие подарки, не обессудьте.
— Какой красивый мешочек! Мне нравится! — воскликнула младшая.
Женщина с причёской замужней легонько шлёпнула её по руке:
— Разве ты не поблагодаришь невестку?
— Спасибо, невестка.
Старшая из четырёх, усевшись, представила всех Хуа Жучу:
— Невестка, меня зовут Ци Синь, я уже замужем. Это Ци Жоу, Ци Чжэнь и Ци Ин. У меня есть ещё старшая сестра, Ци Жун, дочь второй наложницы, но она беременна и не может войти в свадебные покои. Она просила передать тебе привет.
— Очень любезно с её стороны. Беременным действительно следует беречь себя, — Хуа Жучу слегка улыбнулась. Она смотрела на всех четверых, но её взгляд чаще всего останавливался на Ци Чжэнь, родной сестре Ци Ю. Согласно собранным сведениям, Ци Чжэнь была очень робкой и слабой девушкой. Раньше Хуа Жучу думала, что та, как и она сама, просто скрывает свою натуру. Дочь главной жены семьи Ци — как она могла быть слабой? Госпожа Ци У Ши не из тех, кого легко обидеть, и вряд ли бы воспитала робкую дочь. Но сейчас Ци Чжэнь действительно казалась довольно боязливой. Скрывается ли она так глубоко, что обманула даже её глаза, или такова её истинная натура?
«А может, это я сама, привыкшая всё скрывать, думаю так обо всех? — размышляла Хуа Жучу. — Это… ещё предстоит выяснить».
(Нет комментариев)
|
|
|
|