Глава 10. Свадьба (Часть 1)

Восьмого дня четвертого месяца триста двадцать шестого года правления Южной Династии — благоприятный день. Подходит для свадеб, не подходит для земляных работ.

К концу часа Тигра (5:00-7:00 утра) в отдельном доме семьи Хуа уже горели огни. Служанки и слуги сновали туда-сюда, но делали это бесшумно.

В комнате, украшенной к свадьбе, Хуа Жучу в нижней рубашке сидела перед туалетным столиком. Чунь Юй ловко укладывала ей волосы, а Ся Янь готовила румяна. Хуа Жучу остановила её:

— Я сама.

Ся Янь послушно отложила румяна. Прослужив госпоже десять лет, она знала, насколько искусной она была в этих делах. Ся Янь считала, что переняла лишь десятую часть её мастерства, но и этого хватало, чтобы превзойти многих.

Цю Цзинь подошла к Хуа Жучу с шкатулкой с украшениями.

— Госпожа, сегодня вам нельзя выглядеть слишком просто. Может быть, добавить немного красных украшений?

Хуа Жучу взглянула на шкатулку.

— Лучше синие. Красного и так достаточно.

Глаза Цю Цзинь заблестели. Действительно, красного платья было достаточно. Если добавить ещё и красные украшения, они потеряются на его фоне. Синий цвет — отличная идея! Контраст будет как раз кстати. У них как раз был комплект украшений из лазурита — прозрачные, сверкающие камни будут великолепно смотреться на фоне красного.

Что касается традиций Цзичжоу… Неужели невеста не может сама выбрать, какие украшения ей надеть?

Когда причёска была готова, служанки отступили на шаг, не сводя глаз с движений госпожи. Хотя она прекрасно умела краситься, делала это редко. Если бы они научились её мастерству, то могли бы каждый день делать госпожу ещё красивее.

Узнав о предстоящем замужестве госпожи, служанки изучили множество правил и интриг, царящих в богатых домах. Они были достаточно умны, чтобы не дать госпожу в обиду. А если бы им и не хватило сообразительности, то на помощь всегда пришла бы сама госпожа. В их глазах она была способна на всё. Она с лёгкостью управляла всем Янчжоу, так неужели какие-то интриганки из семьи мужа смогут ей помешать?

Но всё это было не так важно. Их главная задача состояла в том, чтобы заставить зятя влюбиться в госпожу. А для этого, прежде всего, нужно произвести на него впечатление своей внешностью. Госпожа и так была красавицей, а если её ещё и нарядить, то зять точно не останется равнодушным.

Хуа Жучу и не подозревала, как далеко зашли мысли её служанок. Она смотрела в зеркало, слегка задумавшись. Это зеркало было привезено из-за моря. Морская торговля в Янчжоу процветала, и «Павильон Линлан» в последние годы тоже принимал в ней участие. Когда это зеркало только появилось, его пытались перекупить ещё до того, как о нём стало широко известно. Юнь Шу отклонила все предложения и поставила зеркало на туалетный столик госпожи. Теперь оно стало частью её приданого. Конечно, оно было гораздо лучше, чем пожелтевшие бронзовые зеркала. Жаль только, что Хуа Жучу не знала, как делать стекло — это был бы отличный способ заработать.

Говорят, что красота женщины на тридцать процентов зависит от внешности и на семьдесят — от наряда. Без косметики Хуа Жучу нельзя было назвать ослепительной красавицей, но её тонкие черты лица были приятны глазу. Изысканные брови и глаза она унаследовала от матери, а выразительный взгляд придавал её лицу особое очарование.

Хуа Жучу знала много способов сделать себя ещё красивее. Сегодня она была главной героиней и не хотела выглядеть слишком просто. Но ей всегда претил яркий макияж — она не видела в нём красоты. Она предпочитала естественность.

Тщательно нанося косметику, она незаметно корректировала черты лица, делая брови изящнее, глаза больше, нос тоньше, а губы — нежнее. Она не пропустила ни одного этапа, но её лицо по-прежнему выглядело свежим и чистым, словно она и вовсе не пользовалась косметикой.

Довольно отложив пуховку, Хуа Жучу повернулась к служанкам.

— Ну как?

Чунь Юй с восхищением разглядывала госпожу. Если бы не остатки благоразумия, она бы подошла ближе и потрогала её лицо, чтобы убедиться, что на нём действительно нет косметики.

— Госпожа, я хочу научиться так же!

— Научу, когда будет время, — ответила Хуа Жучу, поднимаясь. — Помогите мне одеться.

— Слушаемся.

Хуа Жучу снова надела свадебный наряд. Он был очень тяжёлым. Она села на край кровати, позволяя четырём служанкам поправить его.

В комнату вошла Юнь Шу в персиковом платье. Она несла серебряный поднос с тремя чашками, от которых поднимался пар.

— Госпожа, я принесла вам поесть. Вам нужно подкрепиться, впереди ещё долгий день.

— Я действительно немного проголодалась, — Хуа Жучу сначала съела рисовую кашу, затем выпила куриный бульон и съела яйцо. Она чувствовала себя немного переевшей, но, чтобы потом не мучиться от голода, заставила себя доесть всё до конца.

Служанки отправились собирать вещи, которые нужно было взять с собой, а Юнь Шу подошла к Хуа Жучу, чтобы сделать последние приготовления. Она слегка подкрасила ей губы и, довольная результатом, кивнула.

— Моя госпожа — самая красивая!

— Ты себя хвалишь или меня? — спросила Хуа Жучу, искоса глядя на неё.

— Конечно, вас, госпожа, — ответила Юнь Шу. За десять лет, проведённых вместе, хотя она и старалась соблюдать субординацию, их отношения стали похожи на отношения учителя и ученика, где учителем, конечно же, была Хуа Жучу.

— Госпожа, если проголодаетесь, скажите мне. Я приготовила немного выпечки. И вы четверо, будьте сегодня внимательны. Что бы ни случилось, хотя бы одна из вас должна оставаться рядом с госпожой.

— Да, госпожа Юнь Шу, — ответили служанки.

— Цю Цзинь, проверь людей, которых семья Ци оставила во дворе. Нельзя оставлять тех, кто может представлять угрозу. С нами приехало сорок восемь слуг. Госпожа, как вы считаете, все ли они должны отправиться в резиденцию Ци, или часть останется здесь?

— Почему так много? Мама говорила о двадцати шести, — удивлённо подняла голову Хуа Жучу. Даже двадцать шесть человек казались ей слишком большим количеством, а тут ещё больше.

— Господин и госпожа Хуа волновались, да и вторая госпожа посчитала, что людей маловато. Вот и добавили ещё. Наверное, из-за свадебной суматохи забыли вам сказать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Свадьба (Часть 1)

Настройки


Сообщение