Глава 10

Глава 10

Если согласие прийти сегодня любоваться цветами было первой ошибкой Чэнь Хуаньхуань, то второй ошибкой было поверить козням Чжу Вэньхуэй.

Потому что, придерживая мокрый подол юбки, она последовала за Чжу Вэньхуэй, которая повела её какими-то извилистыми тропами неизвестно куда. Впереди, под аркой, увитой жимолостью, стоял незнакомый мужчина.

Она услышала, как Чжу Вэньхуэй подошла к нему и ласково позвала:

— Братец, как ты здесь оказался?

«Отлично, меня заманили в ловушку», — подумала Чэнь Хуаньхуань.

Хотя она не знала этого мужчину, но по тому, как к нему обратилась Чжу Вэньхуэй, она догадалась, что это старший молодой господин семьи Чжу, Чжу Вэньшэн.

Он был родным братом Чжу Вэньхуэй, старшим сыном Чжу Ваньсина от главной жены.

Чэнь Хуаньхуань слышала от своего брата, что этот Чжу Вэньшэн, в отличие от своего сводного младшего брата Чжу Вэньфэна, был честным и прилежным книжником — он, как и Чэнь Вэй, учился в Академии Хуэйшэн.

Похоже, все помыслы Чжу Ваньсина были сосредоточены на воспитании этого старшего сына, в надежде, что тот поможет семье войти в ряды учёной знати и тем самым прославит род.

«Интересно, — мысленно возмущалась Чэнь Хуаньхуань, — если бы старый господин Чжу узнал, что его младшая дочь вместе с его драгоценным старшим сыном затеяли такой низкий и подлый поступок, не стошнило бы его кровью от гнева?»

— Это… — Чжу Вэньшэн, увидев незнакомую девушку позади сестры, немного растерялся.

Чэнь Хуаньхуань тоже отвернулась. Сейчас ей хотелось только одного — развернуться и уйти.

Но она не знала здешних мест и не представляла, куда идти. Если она заблудится и наткнётся на кого-нибудь ещё, будет только хуже.

В сложившейся ситуации ей оставалось лишь надеяться, что у Чжу Вэньхуэй ещё осталось хоть немного совести, и она поскорее уведёт её отсюда.

— Это госпожа Чэнь, дочь Тайшоу Чэня, — услышала Чэнь Хуаньхуань слова Чжу Вэньхуэй. — Только что служанка нечаянно опрокинула чай и намочила юбку госпожи Чэнь. Я веду её в комнату переодеться в чистое.

— О, тогда скорее идите, — поспешно сказал Чжу Вэньшэн.

Его слова немного успокоили Чэнь Хуаньхуань. Похоже, он и правда был не в курсе. Если бы он был замешан, то так легко её бы не отпустил.

Брат говорил, что он честный человек, и теперь, похоже, это действительно так.

Чэнь Хуаньхуань уже подумала, что теперь у Чжу Вэньхуэй не осталось уловок, но тут услышала, как та вскрикнула «Ай-я!» и вздохнула:

— Какая здесь неровная земля, я ногу подвернула.

«…» — Чэнь Хуаньхуань сжала кулаки, с трудом сдерживая желание ударить её.

— Братец, боюсь, я сейчас не смогу идти. Не проводишь ли ты госпожу Чэнь вместо меня? — Чжу Вэньхуэй подмигнула Чжу Вэньшэну.

К несчастью, Чжу Вэньшэн, всегда изучавший книги мудрецов и поступавший по их заветам, и так чувствовал себя неловко в этой ситуации. А теперь, услышав, что ему нужно провожать незнакомую барышню, он забеспокоился ещё больше и поспешно замахал руками:

— Нет, нет, это противоречит этикету.

Чжу Вэньхуэй стиснула зубы от досады на своего непутёвого брата. «Все мои старания насмарку», — мысленно проклинала она.

Чэнь Хуаньхуань, не оборачиваясь, сказала:

— Ничего страшного. Госпожа Чжу, сидите и отдыхайте. Думаю, госпожа Цай скоро придёт, как раз подождём её вместе.

Услышав, что кто-то ещё должен прийти, Чжу Вэньшэн не мог оставаться здесь ни минуты дольше. Он сказал Чжу Вэньхуэй:

— Мне нужно идти. Ты хорошо позаботься о госпоже Чэнь. — Сказав это, он поклонился спине Чэнь Хуаньхуань и поспешил прочь.

— Эй! — Чжу Вэньхуэй не успела его остановить и могла лишь беспомощно смотреть, как её непутёвый брат убегает.

Только тогда Чэнь Хуаньхуань обернулась. Она посмотрела на Чжу Вэньхуэй и слегка улыбнулась:

— Госпожа Чжу, вы действительно приложили немало усилий.

Чжу Вэньхуэй была не дура и понимала, что в такой ситуации признаваться нельзя. Она могла лишь упрямо отрицать:

— Я не понимаю, о чём говорит госпожа Чэнь.

Чэнь Хуаньхуань не стала её разоблачать, лишь тихо усмехнулась:

— Небо знает, земля знает. Поступать нужно по совести. Старший господин Чжу изучает книги мудрецов, госпоже Чжу лучше не губить его будущее.

Чжу Вэньхуэй испугалась. Она всего лишь хотела устроить случайную встречу, как в тех пьесах, но кто бы мог подумать, что ни одна из сторон не оценит её стараний.

Более того, слова госпожи Чэнь звучали как скрытая угроза.

После этого неожиданного «сюрприза» Чэнь Хуаньхуань, естественно, не могла больше оставаться. Дождавшись, пока Цай Баопин приведёт Юэ Я с чистой одеждой, она переоделась и, сославшись на недомогание, уехала домой.

Как только она села в повозку, Юэ Я вошла следом, осторожно приподняла подол юбки Чэнь Хуаньхуань, обнажив гладкую, как нефрит, ногу. На ней виднелось заметное красное пятно — ожог от горячего чая.

— Как же сильно обожгло! — с болью в голосе сказала Юэ Я. Она заметила ожог ещё когда помогала переодеваться, но теперь, рассмотрев вблизи, испугалась ещё больше.

— Больно? — Она легонько нажала рядом с ожогом и спросила.

Чэнь Хуаньхуань невольно зашипела и инстинктивно отдёрнула ногу.

Больно или нет — теперь было очевидно.

— Вернёмся — сразу приложим лекарство, — сказала Юэ Я, поправляя ей юбку.

Чэнь Хуаньхуань молчала.

Она не то чтобы не боялась боли, просто привыкла терпеть.

Кажется, с тех пор как умерла её мать, она почти никогда не жаловалась на боль при людях. Даже перед отцом и братом она всегда делала вид, что ей не больно.

Она не хотела их беспокоить.

Юэ Я, которая служила ей с детства, как никто другой знала об этом.

Она понимала, что говорить что-либо бесполезно, и больше не поднимала эту тему.

Однако она всё равно была чем-то обеспокоена. Встретившись взглядом с Чэнь Хуаньхуань, она инстинктивно отвела глаза, словно боясь, что та что-то заметит.

Чэнь Хуаньхуань же подумала, что служанка переживает за неё, и улыбнулась:

— Со мной всё в порядке, не хмурься так.

Юэ Я через силу улыбнулась.

Эта улыбка показалась Чэнь Хуаньхуань подозрительной.

— Что случилось? Почему ты такая грустная? — спросила она.

Юэ Я покачала головой:

— Н-ничего.

Чэнь Хуаньхуань придвинулась к ней поближе и вскинула бровь:

— Правда ничего?

— … — Юэ Я вздохнула и, выглянув в окно повозки, сказала: — Я скажу, только вы, госпожа, не сердитесь.

Чэнь Хуаньхуань увидела, как та прижалась к окну, словно ящерица, и не удержалась от смешка:

— Сначала скажи.

Юэ Я вздохнула, немного собралась с мыслями и начала:

— На самом деле, когда госпожа Цай нашла меня, я вместе с Сяо Мань и другими смотрела, как мужчины соревнуются в стрельбе по ивовым ветвям. Госпожа, вы знаете? Старый господин Чжу в этом году раздобыл пион сорта 'Бобово-зелёный' и сделал его призом. Кто займёт первое место в стрельбе, тому и достанется этот пион.

Чэнь Хуаньхуань прекрасно знала, что пион 'Бобово-зелёный' — редчайший сорт, который и за тысячу золотых не купишь. Выставить его в качестве приза в игре — старый господин Чжу действительно был щедр.

— Раз уж в качестве приза был такой знаменитый цветок, все молодые господа, естественно, захотели попытать счастья. Наш молодой господин и господин Гу тоже участвовали.

— О? Брат и господин Гу тоже участвовали? — с интересом спросила Чэнь Хуаньхуань. — И каков результат? Кто победил?

Юэ Я скорчила плаксивую гримасу:

— Я не досмотрела до конца, госпожа Цай меня утащила.

«…» — На этот раз настала очередь Чэнь Хуаньхуань потерять дар речи.

— Но, — осторожно добавила Юэ Я, — когда мы уходили, старшая госпожа Чжу откуда-то выскочила и напугала лошадь господина Гу…

— Что? — Чэнь Хуаньхуань инстинктивно попыталась встать, но ударилась головой о стенку повозки.

— Госпожа? — Юэ Я не знала, смеяться ей или плакать, и поспешила посмотреть, сильно ли та ударилась.

— Я в порядке, — Чэнь Хуаньхуань отстранила руку Юэ Я и спросила только: — А господин Гу? С ним всё в порядке?

— Госпожа, не волнуйтесь, — сказала Юэ Я. — Господин Гу очень ловок, с ним ничего не случилось. А вот…

Она запнулась.

— А вот что?

Юэ Я глубоко вздохнула:

— А вот старшая госпожа Чжу упала на землю.

Чэнь Хуаньхуань ждала продолжения, но Юэ Я молчала. Тогда она развела руками и спросила:

— А что было дальше?

— А дальше меня утащила госпожа Цай, — с самым невозмутимым видом ответила Юэ Я. — Госпожа Цай ещё сказала: «Так ей и надо, что упала».

Чэнь Хуаньхуань легко могла представить, с каким злорадством Цай Баопин произнесла эти слова. Но… как поступил Гу Ло?

Утешил ли он ту Чжу Вэньцы так же, как когда-то утешал её?

Или даже… даже отнёс её на руках?

При этой мысли её пальцы крепко вцепились в подол платья.

Если бы он действительно так поступил на глазах у всех, то…

Нет, нет, нельзя больше об этом думать.

Она отчаянно затрясла головой, пытаясь выбросить из неё все эти сумбурные мысли.

— Юэ Я, у меня голова болит, — она прислонилась к плечу Юэ Я и жалобно сказала.

— Госпожа, поспите немного, — Юэ Я взяла тонкое одеяло, лежавшее в повозке, и укрыла её.

— До дома ещё ехать и ехать. Спите, а когда приедем, я вас разбужу.

Чэнь Хуаньхуань послушно закрыла глаза.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение