Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 6

Чэнь Хуаньхуань проскакала немного и увидела Цзифэна, спокойно щипавшего траву у ручья, но самой Цай Баопин нигде не было видно.

Она огляделась по сторонам и вдруг почувствовала, как что-то ударило её по затылку.

Она сердито обернулась и, конечно же, увидела Цай Баопин, которая самодовольно улыбалась, держа в руке маленький камешек и хвастливо им помахивая.

— Ты что там в воде делаешь? — Чэнь Хуаньхуань слезла с лошади, подошла к ручью и, глядя на Цай Баопин, которая сняла туфли и носки, закатала подол юбки и штанины, с улыбкой спросила: — Рыбу ловишь?

Цай Баопин громко рассмеялась:

— Жарко, я спустилась охладиться.

Чэнь Хуаньхуань присела на корточки у ручья:

— Будь осторожнее, мы же не дома. Если кто-нибудь увидит…

— Не волнуйся, здесь никого нет, — беззаботно ответила Цай Баопин.

Цай Баопин с детства занималась боевыми искусствами, её слух и зрение были намного острее, чем у Чэнь Хуаньхуань. Если она сказала, что никого нет, значит, так и было.

Чэнь Хуаньхуань безоговорочно ей поверила.

— Надо же, ты не попалась сёстрам Чжу. Похоже, искусство побега ты тоже отточила до совершенства, — редко поддразнивала её Цай Баопин.

Лучше бы она об этом не упоминала. Стоило ей заговорить, как Чэнь Хуаньхуань снова разозлилась.

— И тебе не стыдно говорить? — Она подобрала с берега камешек и бросила в стоявшую в ручье Цай Баопин. — Ты бросила меня одну и сбежала! Ты вообще знаешь, как пишутся иероглифы «справедливость» и «верность»?

Цай Баопин увернулась от безобидного камешка Чэнь Хуаньхуань и неловко улыбнулась:

— Я тогда… сгоряча, вот и забыла про тебя.

— Ах ты! И ты ещё смеешь так говорить? — возмутилась Чэнь Хуаньхуань и снова принялась искать камни.

Цай Баопин поспешно отступила назад, оправдываясь на ходу:

— Ты же знаешь, я всегда недолюбливала семью Чжу, я… — Говоря это, она не заметила и наступила на скользкий камень, тут же начав падать назад.

К счастью, она быстро среагировала и успела опереться рукой сзади, так что не упала в воду целиком.

Чэнь Хуаньхуань, однако, испугалась. Она вскочила на ноги и обеспокоенно спросила:

— Ты в порядке? Нигде не ушиблась?

— Всё в порядке, всё в порядке, — поспешно ответила Цай Баопин. Она встала и увидела, что нижняя часть её одежды полностью промокла. Она усмехнулась про себя: — Вот теперь действительно охладилась.

Увидев, что та ещё может шутить над собой, Чэнь Хуаньхуань успокоилась. Она посмотрела на её промокшую одежду и волосы, которые были просто собраны, но из-за падения намокли и теперь неряшливо прилипли к лицу и телу, отчего вид у неё был весьма жалкий.

Чэнь Хуаньхуань не удержалась от смеха:

— Ну вот, стала мокрой курицей.

— И тебе не стыдно надо мной смеяться? — Цай Баопин явно была недовольна. Она осторожно побрела по воде к берегу.

Чэнь Хуаньхуань рассмеялась:

— Сначала ты бросила меня, а теперь стала мокрой курицей. Считай, это око за око. Мы квиты.

— Не так-то просто! — сказала Цай Баопин, наклонилась, зачерпнула обеими руками пригоршню воды и плеснула на стоявшую на берегу Чэнь Хуаньхуань. — Иди тоже умойся, смой все болезни.

Чэнь Хуаньхуань не ожидала такого внезапного нападения и вскрикнула «Ай-я!», вся голова и лицо оказались мокрыми.

— Цай Баопин! — нахмурившись, крикнула она. — Нападать без объявления войны — это подло!

Но Цай Баопин не обращала внимания на её слова и продолжала брызгаться водой, насмешливо приговаривая:

— На войне все средства хороши. Раз твоё мастерство уступает, признавай поражение поскорее.

— Ты ещё лучше меня умеешь говорить, оказывается, — хмыкнула Чэнь Хуаньхуань и, не желая уступать, присела на корточки на берегу и принялась беспорядочно плескать воду руками в сторону Цай Баопин.

Так они и брызгались — одна в воде, другая на берегу, не уступая друг другу и не жалея сил, пока обе не промокли почти до нитки. Только тогда Чэнь Хуаньхуань остановилась, покачав головой:

— Всё, всё, у меня руки устали. Давай отдохнём немного.

Цай Баопин усталости не чувствовала, но, видя, что Чэнь Хуаньхуань выдохлась, тоже прекратила, подумав про себя: «Вот же неженки эти девушки из учёных семей».

Чэнь Хуаньхуань заметила её презрительное выражение лица и догадалась, о чём та думает. Поэтому, когда Цай Баопин подошла ближе, она снова зачерпнула воды и, встав, плеснула ей в лицо.

Цай Баопин сначала опешила от такого, а потом, протянув длинную руку, схватила её за воротник и рассмеялась:

— Ты ещё и нападать исподтишка научилась! — С этими словами она потащила её в ручей.

— Я же ещё туфли и носки не сняла! Не пачкай мне их! — Чэнь Хуаньхуань сопротивлялась, изо всех сил упираясь на берегу и не давая легко утащить себя в воду.

Пока они так возились, вдруг раздалось ржание лошади. Обе девушки остановились и посмотрели туда. Неизвестно почему, Линфэн вдруг забеспокоился и, не дожидаясь их, взбрыкнул и ускакал.

— Что это с ним? — удивлённо спросила Чэнь Хуаньхуань.

— Возможно, испугался чего-то, — сказала Цай Баопин. Она вышла на берег, развязала подвязанную юбку, надела оставленные туфли и носки, затем вскочила на своего коня и сказала Чэнь Хуаньхуань: — Жди здесь, я его догоню и верну.

— Эй… — Чэнь Хуаньхуань хотела сказать, что её одежда всё ещё мокрая, но не успела она договорить, как Цай Баопин уже ускакала.

— Вот же человек… — Она лишь беспомощно покачала головой. Увидев, что и сама вся мокрая, она нашла плоский камень под ярким солнцем и села на него, чтобы высушить волосы и одежду, ожидая возвращения Цай Баопин.

Весенний ветерок был ласковым, солнце тёплым. Как там говорилось в том стихотворении: «Тёплый ветер опьяняет путников, Ханчжоу принимают за Бяньчжоу».

Чэнь Хуаньхуань запрокинула голову, прищурилась, подставляя лицо солнцу, и подумала: «Какие хорошие стихи, ах, какие хорошие».

Как раз когда она разомлела на солнце и её начало клонить в сон, Чэнь Хуаньхуань вдруг почувствовала, что перед глазами потемнело.

«Небо затянуло тучами?» — подумала она и открыла глаза.

Открыв глаза, она увидела огромное лицо, внезапно появившееся всего в паре пальцев от неё. Оно пялилось на неё и ухмылялось.

Чэнь Хуаньхуань вздрогнула и, недолго думая, подняла ногу и пнула этого человека в живот, заставив его отступить.

Хоть Чэнь Хуаньхуань и была девушкой, за эти годы, проведённые с Цай Баопин, она научилась нескольким показушным приёмам. С настоящими мастерами ей, конечно, не сравниться, но этот неожиданный удар заставил мужчину отшатнуться на шаг.

— Ты кто? — Она тоже отпрянула назад и одновременно строго спросила.

Мужчина не ответил, только продолжал хихикать, а его треугольные глаза оглядели её с головы до ног.

Только тут Чэнь Хуаньхуань сообразила, что её одежда ещё не высохла. От его взгляда ей стало и стыдно, и злобно. Заметив рядом свою шляпу с вуалью, она быстро схватила её и прикрылась.

— Да кто ты такой? — Её лицо покраснело, но она старалась держаться твёрдо.

Мужчина усмехнулся и, сложив руки в приветствии, сказал:

— Я, недостойный, Чжу Вэньфэн. Давно наслышан о славном имени госпожи Чэнь. Сегодняшняя встреча — воистину удача трёх жизней, удача трёх жизней, — он подражал манерам из театральных пьес, говоря неестественно.

Чэнь Хуаньхуань невольно нахмурилась.

Хоть она и редко выходила из дома, но слышала, что репутация у этого Чжу Вэньфэна была весьма дурной.

Она не понимала, как он вдруг здесь оказался. Оглядевшись по сторонам, она обнаружила, что кроме неё и этого Чжу Вэньфэна, поблизости больше никого нет, и её охватило подозрение.

— Госпожа Чэнь, — Чжу Вэньфэн шагнул вперёд.

Чэнь Хуаньхуань сидела на камне. Увидев, что он приближается, она инстинктивно отодвинулась назад и настороженно спросила:

— Ты… что ты хочешь?

— Я просто хочу поговорить с госпожой по душам, — ухмыляясь, сказал Чжу Вэньфэн.

Он уже давно думал об этой госпоже Чэнь. Мимолётная встреча в саду Мэй Юань оставила неизгладимое впечатление. Теперь красавица была прямо перед ним, на расстоянии вытянутой руки, как тут не радоваться?

Но очевидно, госпожа Чэнь была не в настроении. Она уставилась на него и сказала:

— Раз хочешь поговорить, стой там и не подходи.

— Как же так? — Чжу Вэньфэн мечтал немедленно заключить её в объятия, как он мог послушно стоять на месте? Он тут же полез на камень.

Чэнь Хуаньхуань ловко соскользнула с камня.

Чжу Вэньфэн, увидев это, хлопнул по камню и вздохнул:

— Говорю тебе, чего ты бежишь?

«Только дурак бы не побежал», — подумала Чэнь Хуаньхуань.

Она давно слышала, что этот Чжу Вэньфэн — человек мерзкий, к тому же любит волочиться за женщинами. Ещё не женившись, он уже держал в доме толпу наложниц, а увидев на улице хоть сколько-нибудь симпатичную девушку, непременно пытался к ней приставать.

Она и подумать не могла, что однажды он посмеет прицепиться к ней самой.

К несчастью, именно в этот момент Цай Баопин не было рядом.

«Если бы Цай Баопин была здесь, — с досадой подумала она, — ему бы выбили несколько зубов, прежде чем он успел бы приблизиться».

— Говорю вам, госпожа Чэнь, наша встреча здесь — это судьба. А раз судьба, то нужно ей следовать, не так ли? — Чжу Вэньфэн применил несколько заученных слащавых фраз.

Он тоже слез с камня и подошёл, чтобы схватить Чэнь Хуаньхуань за руку.

— Если ты сегодня будешь моей, завтра я пошлю людей в твой дом свататься. Какая разница, больна ты или нет? Мне, молодому господину, всё равно. Будь послушной и станешь моей женой.

Услышав такие наглые слова прямо в лицо, Чэнь Хуаньхуань задрожала от гнева.

— Негодяй! — уворачиваясь, сердито крикнула она. — Что ты за тварь такая, смеешь говорить такие мерзости?

Чжу Вэньфэн, видя, что его попытки раз за разом проваливаются, и услышав, как Чэнь Хуаньхуань его презирает, тоже разозлился:

— Ладно, не хочешь по-хорошему, будет по-плохому. Я больше не буду церемониться и жалеть тебя. Говорю тебе, сегодня ты подчинишься, хочешь ты того или нет! — Его лицо исказилось от злобы, и он снова бросился на Чэнь Хуаньхуань.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение