Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хоть действия Су Цзаоцзао и чуть не вывернули ему суставы, но эти три поклона и обращение «Мастер» были приняты, и старый даос скрепя сердце признал её.
В этот момент Ван Ци опомнился и тоже хотел пасть ниц, но никак не мог опуститься на колени.
Седовласый, с чистым лицом старый даос сказал: — Старый даос не каждого принимает. Судя по твоему виду, боюсь, ты не сможешь вынести трудностей.
Ван Ци с обидой взглянул на Су Цзаоцзао, которая уже стояла рядом как ученица старого даоса: — Мы с Су Да выглядим одинаково, я даже крепче его! Так что, Мастер, я смогу вынести трудности!
Старый даос неловко кашлянул, его взгляд блуждал, затем он вернул себе вид мудреца и, поглаживая бороду, сказал: — Она женщина, конечно, она не такая крепкая, как ты.
Ван Ци снова был так потрясён, что у него отвисла челюсть: — Что? Су Да, он…!
Старый даос повернулся к Су Цзаоцзао. Су Цзаоцзао, сохраняя спокойствие и невозмутимость, словно медитируя, была более собранной, чем кто-либо из присутствующих, и, казалось, ничуть не смутилась, что её пол был раскрыт.
Старый даос, который в душе хотел над ней посмеяться, недовольно отвёл взгляд и решил отыграться на Ван Ци: — Раз так, то пока оставайся. Если сможешь выдержать испытание, старый даос примет тебя в ученики.
Ван Ци радостно согласился, уверенный, что обязательно пройдёт испытание, и с ликованием подошёл к Су Цзаоцзао, подняв руку, чтобы похлопать её по плечу и сказать: «Жди, я стану твоим соучеником». Но прежде чем его рука опустилась, он внезапно вспомнил, что Су Цзаоцзао — женщина, и Ван Ци, покраснев, отдёрнул руку, не решаясь произнести ни слова.
Старый даос снова сказал Су Цзаоцзао: — Хотя ты и женщина, но я, как твой учитель, не буду специально о тебе заботиться, иначе это было бы пренебрежением к тебе. С завтрашнего дня ты тоже будешь работать вместе с остальными.
Су Цзаоцзао почтительно поклонилась: — Спасибо, Мастер, ученица понимает.
Несмотря на слова о «не заботиться», Су Цзаоцзао, будучи единственной ученицей в даосском храме, всё же получила отдельную комнату, в отличие от Ван Ци, которому пришлось спать в общей спальне.
На следующее утро Су Цзаоцзао вместе с другими даосскими учениками и Ван Ци отправилась рубить дрова, и так продолжалось целый месяц.
Вначале другие ученики были очень удивлены появлению младшей сестры-ученицы. Видя, что Су Цзаоцзао стройна и миловидна, они хотели тайно о ней позаботиться, но Су Цзаоцзао, размахивая топором, казалось, не знала усталости, а её сила была поразительной. Ежедневно она рубила больше дров, чем трое-пятеро мужчин вместе взятых.
Увидев это, остальные почувствовали себя неполноценными, отказались от мысли о помощи и искренне стали относиться к ней как к равному.
Что касается Ван Ци, то он сам был сыном чиновника, который приехал на гору Лаошань в поисках бессмертных и даосских учений. Вначале он был полон энтузиазма, но через несколько дней устал от тяжёлого труда и не раз тайно жаловался Су Цзаоцзао в течение месяца.
— Хотя Ван Ци и избегал Су Цзаоцзао некоторое время после того, как узнал, что она женщина, но поскольку только Су Цзаоцзао была такой же новичкой, как и он, и к тому же Су Цзаоцзао вела себя совсем не по-женски, Ван Ци быстро расслабился и в одностороннем порядке стал считать Су Цзаоцзао своим братом.
— Су Да, если завтра мне снова придётся рубить дрова, я действительно вернусь домой, — сказал Ван Ци на вершине горы, сидя на камне у дороги и отдыхая. Рядом с ним лежала связка нарубленных дров.
К этому времени Ван Ци загорел на несколько оттенков и сильно похудел. Он опустил голову, глядя на мозоли на ладонях, его лицо выражало растерянность и недоумение, и от былого энтузиазма не осталось и следа.
Су Цзаоцзао, с двумя связками дров за спиной и по две большие связки в каждой руке, стояла и посмотрела на него: — Если твой дух не крепок, и ты пришёл сюда только для того, чтобы научиться чему-то и потом хвастаться, то тебе давно пора было вернуться.
Ван Ци подумал, что она слишком бессердечна, и в его душе возникла беспричинная обида: — Су Да, ты что, презираешь меня?
Прежде чем Су Цзаоцзао успела что-либо сказать, Ван Ци снова собрался с духом, стиснул зубы, взвалил дрова на плечо и глухо сказал: — Я не вернусь! Я хочу посмотреть, как этот старый хрыч ещё будет меня мучить!
Изначально Ван Ци твёрдо решил вернуться и попрощаться со старым даосом, а заодно и упрекнуть его.
Но теперь, когда его товарищ, с которым он месяц делил все тяготы, презирал его, Ван Ци не мог этого проглотить. Даже если он умрёт здесь от усталости, он ни за что не сдастся!
В даосском храме старый даос, медитирующий в боковой комнате, смутно почувствовал изменения. Он невольно поднял руку, погладил бороду и кивнул с улыбкой: — Похоже, мне не придётся использовать приём с ночным банкетом с бессмертными из Лунного дворца.
Ван Ци, стиснув зубы, продержался и рубил дрова ещё месяц. Как только он постепенно привык, старый даос внезапно позвал его и официально принял в ученики.
С этого момента он мог каждый день учиться вместе с Су Цзаоцзао и другими, а не просто рубить дрова.
— Хотя даже после принятия в ученики ежедневная рубка дров не прекратилась.
— Су Да, я наконец-то прошёл испытание! Теперь мы будем соучениками! — Ван Ци взволнованно сжал кулаки.
Су Цзаоцзао протянула Ван Ци даосскую робу, которую поручил ей Мастер, хмыкнула, посмотрела на него и вдруг сказала: — Зови меня старшей сестрой-ученицей.
Ван Ци остолбенел.
Месяц спустя.
Ван Ци со слезами на глазах провожал Су Цзаоцзао у ворот даосского храма: — Старшая сестра-ученица, как ты могла так быстро всё выучить? Мы же договорились учиться вместе три-пять лет!
Су Цзаоцзао, по-прежнему одетая в грубую льняную одежду и с плоским свёртком за спиной, ответила: — Это ты говорил, я нет. С самого начала, когда старый даос спросил, каким навыкам она хочет научиться, Су Цзаоцзао прямо назвала два требования: быстрое обучение и способность сражаться с монстрами.
Поскольку её цель была ясна, она была умна и обладала сильными способностями к обучению, всего за два месяца она исчерпала все навыки старого даоса по рисованию талисманов, чтению заклинаний, подчинению демонов и изгнанию зла, после чего старый даоос, сомневающийся в смысле своей жизни, в гневе выгнал её.
У Су Цзаоцзао были все основания подозревать, что её собственная сообразительность лишь подчеркнула глупость старого даоса, когда тот сам учился, поэтому старик, разозлившись от стыда, не желал смотреть правде в глаза.
Видя, что она по-прежнему сохраняет холодное выражение лица и ровный тон, без малейшей грусти расставания, Ван Ци упал духом: — Ладно, ладно. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, отправляйся в семью Ван в уезде Сювэнь и назови моё имя, мои родные обязательно тебе помогут.
Уезд Сювэнь? Какое совпадение, Цин Нянь, сбежавшая с любовником, была родом из уезда Сювэнь.
У Ван Ци также было письмо, которое служило Су Цзаоцзао знаком для обращения за помощью в будущем. В письме также содержалась информация о его учёбе на горе Лаошань и о том, что он в безопасности. Однако Ван Ци не беспокоился, что его семья будет долго ждать его возвращения и волноваться, поэтому он неоднократно наказывал Су Цзаоцзао не слишком торопиться с доставкой письма, а просто использовать свои навыки, путешествуя по миру, чтобы наказывать зло и искоренять нечисть.
— Когда и я овладею навыками, я приду тебя искать. К тому времени ты наверняка уже прославишься, и тогда ты должен будешь поддержать меня, своего младшего брата-ученика! — Ван Ци был очень уверен в своей старшей сестре-ученице Су Цзаоцзао.
Су Цзаоцзао подумала про себя, что этого, вероятно, не произойдёт, ведь к тому времени, когда он научится настолько, чтобы «выпустить из учеников», она, вероятно, уже покинет этот мир.
Но вслух она, конечно, ничего не сказала, опасаясь, что этот взрослый мужчина тут же расплачется. Она лишь сложила кулаки в прощальном жесте и грациозно ушла.
Этой ночью не было ни луны, ни звёзд. В уезде, будь то бедные или богатые семьи, все без исключения рано закрывали свои двери и ворота, замолкая, как цикады в холоде.
На улицах уезда лишь изредка покачивались на ночном ветру фонари, похожие на призрачные глаза, излучая слабый жёлтый свет.
В кромешной тьме, в особняке с тремя дворами, старый господин с тревогой смотрел на трёх своих сыновей, которые дремали рядом, и неоднократно наказывал слугам поблизости не расслабляться: — Если с тремя молодыми господами что-то случится, я спрошу с вас и всей вашей семьи!
Слуги тоже сильно боялись в душе, но что они могли поделать? Вся их семья жила в этом поместье, поэтому они, естественно, собрались с духом, ответили утвердительно и изо всех сил старались широко раскрытыми глазами следить за любым шорохом в ночи.
Два месяца назад в уезде Синьян появилось злобное существо, которое питалось сердцами и печенью молодых мужчин.
Вначале оно появлялось только в бедных семьях, и власти не придавали этому значения.
Но с прошлого месяца, то ли оно насытилось сердцами бедняков, то ли осмелело, злобное существо начало переключать свои жертвы на богатые семьи уезда.
Теперь власти наконец-то отнеслись к этому серьёзно. Они не только отправили всех чиновников из ямэня, но и пригласили известных даосских священников и буддийских монахов из-за пределов уезда.
В итоге семь-восемь чиновников погибли, даосские священники и монахи получили тяжёлые ранения, кто-то бежал ночью, кто-то закрыл свои храмы. Внезапно весь уезд оказался под властью этого жестокого и могущественного злого существа, и каждый чувствовал себя в опасности.
К настоящему времени все молодые крепкие мужчины, которые могли покинуть дом, чтобы избежать беды, ушли. В поместье также готовились отправить трёх молодых господ в дом их материнской родни, чтобы избежать несчастья, но их старая мать, беспокоясь днём и ночью, слегла с болезнью. Все три молодых господина были сыновьями, проявляющими сыновнюю почтительность, поэтому они день за днём откладывали отъезд.
Старая госпожа, с трудом поддерживая своё больное тело, лежала на кушетке в комнате, её брови уже были изрезаны двумя глубокими морщинами: — Говорят, сегодня у ворот уезда появилась некая Бессмертная дева, утверждающая, что она с горы Лаошань…
Уезд Синьян теперь был охвачен злыми духами. Любой практикующий даос, который хоть немного сомневался в своих способностях, не осмеливался приходить. Старая госпожа могла только надеяться, что девушка, которая сегодня вошла в город и сама обратилась к властям, приняв вызов, действительно является великим мастером.
Старый господин был не так оптимистичен, он покачал головой и вздохнул: — Разве за эти два месяца было мало тех, кто приходил сюда, полный уверенности?
И что в итоге?
Кто-то умер, кто-то был ранен.
Именно в этот момент снаружи послышался глухой стук барабана ночного дозорного.
По неизвестной причине люди в комнате становились всё более сонными.
Как раз когда весь особняк погрузился в неописуемую тишину, чёрная фигура перелезла через высокую стену двора, встала на ней и потянула носом в сторону заднего двора. Сладкий запах сердец и печени молодых мужчин заставил её рот наполниться слюной.
Оказалось, что сразу три молодых мужчины собрались вместе. Оно уже предвидело, что этой ночью ему не придётся бродить в поисках пищи, и оно сможет хорошо поужинать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|