Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Как и сказала Каменная статуэтка размером с мизинец, получив карточку личности, она сообщила Су Цзаоцзао, что может забрать её.
— Подожди немного.
Су Цзаоцзао не спешила уходить, спросив статуэтку, может ли она теперь делать что угодно, раз у неё есть карточка личности.
— Можно и так понять, потому что последствия твоих действий будут автоматически отнесены к уже умершему первоначальному владельцу, а смерть — это возвращение в ничто.
Каменная статуэтка размером с мизинец сказала это в хорошем настроении.
Су Цзаоцзао редко улыбнулась: — Тогда мы уйдём сегодня вечером.
Днём в маленькой таверне, кроме пришельцев издалека, число которых сократилось до семи человек, по-прежнему не было других посетителей.
Трёхцветный Камень Пегги и остальные начали активно исследовать эту маленькую таверну.
Будучи NPC, с которым они контактировали больше всего, Су Цзаоцзао вела себя особенно услужливо.
— Если говорить о легендах, то наш городок когда-то назывался не Городок Сирен, а Радужным городком. Красивое название, не так ли?
Старушка и девочка, посланные старожилами для разведки, сидели у стойки, заказали стакан молока и воспользовались случаем, чтобы поболтать с Су Цзаоцзао.
Услышав это, любой бы понял, что эта легенда определённо связана с их заданием, поэтому девочка притворилась любопытной и спросила: — Действительно, а почему потом название изменилось?
Хэм, принёсший стаканы, злобно прервал Су Цзаоцзао: — Шали, ты слишком много болтаешь!
Джон, вращая мутными, пожелтевшими глазами, с жадностью смотрел на нежное личико девочки, словно столовый нож царапал её: — Разве имя Сирена не прекрасно? Великая морская сирена, она могущественна, она прекрасна, она...
Бам!
Тяжёлый, грубый стеклянный стакан с одной ручкой с силой ударил Хэма по носу, расплющив его крючковатый, как клюв орла, нос. — Ох! Ты, стерва!
Бровь Су Цзаоцзао не дрогнула, стеклянный стакан в её руке, словно молоток, безжалостно обрушивался на его голову, пока Хэм не бросился наутёк, прикрывая голову руками, и, ругаясь, не покатился в заднюю кухню.
Она действовала слишком внезапно и безжалостно, нанося удары так, что казалось, будто она хочет забить человека до смерти, оставляя повсюду следы.
Старушка и девочка в страхе отступили на несколько шагов, больше не осмеливаясь приближаться к стойке и не испытывая никаких симпатий к Су Цзаоцзао, несмотря на её неоднократные подсказки и помощь.
— Действительно, как и говорили старожилы, NPC в хоррор-инстансах — это группа непредсказуемых монстров!
Су Цзаоцзао не возражала, с сожалением глядя на убегающего Джона. Отведя взгляд, она небрежно вытерла платочком пятна с бокала и спокойным тоном продолжила прерванный разговор: — Позже в этом городке появилась странная рыба, ах, то, что они называют морской сиреной, и тогда городок был переименован, потому что все влиятельные люди в нём были потомками Сирены, а остальные — их верными последователями.
Очевидно, эта информация была ключом к заданию этого инстанса.
Когда они вернулись в комнату 201 на втором этаже, чтобы собраться, девочка и старушка особо подчеркнули эту информацию. Красноглазый Граф, вращая рубиновое кольцо на пальце, задумался на мгновение: — Эта информация очень важна. Днём вы продолжайте искать улики в таверне, а мы отправимся к побережью, чтобы проверить обстановку.
Сказав это, он кивнул Крепкому Джорджу, и тот шагнул вперёд, обращаясь к трём новичкам, у которых были номерные жетоны: — NPC по имени Шали сейчас кажется довольно дружелюбной к вам, но запомните одно: не воспринимайте их как людей, не доверяйте им легко!
Очкарик, девочка и старушка кивнули, всё ещё испытывая тревогу.
Теперь всё, что они могли сделать, это максимально показать свою ценность. Смерть одного из товарищей вызвала у них чувство срочности, и они очень боялись, что следующими умрут они сами.
Конечно, обещаниям старожилов нельзя было полностью доверять, но сейчас у них не было другого выбора. Они лишь надеялись поскорее покинуть это место и вернуться в Пространство Главного Божества, о котором говорили старожилы.
Днём старожилы, используя предметы, покинули таверну и сказали, что нашли на побережье заброшенный маяк. Немного обустроив его, они могли бы использовать его как ещё одно убежище, помимо таверны.
В это время они просто по привычке заранее нашли другой путь отступления, совершенно не ожидая, что ночью этот путь станет их единственным выбором.
Но кто мог подумать, что NPC в хоррор-инстансе тоже могут сойти с ума и взбунтоваться?
Верно, NPC взбунтовались, избили своих коллег и затем подожгли маленькую таверну, которая была их прибежищем.
Члены Пространства Главного Божества, пробудившиеся посреди ночи от дрожащих искажённых комнат и обнаружившие пожар, в панике выбежали из таверны и остолбенели, глядя на бушующее пламя. В этот момент деревянный дом таверны, который должен был быть неодушевлённым предметом, раскрыл свою огромную пасть в виде окон чердака и, объятый яростным огнём, боролся и ревел, словно живое чудовище.
А NPC, которые в ужасе пытались сбежать, были поглощены безумными дверями таверны, которые, казалось, пытались использовать их, чтобы потушить огонь.
— Э-это что вообще такое?
Всегда надменный и холодный Посейдон расширил глаза от ужаса и пробормотал.
Лицо Красноглазого Графа тоже застыло: — Похоже, это сделала та NPC по имени Шали.
Верно, подсобный рабочий Хэм, повар Эллиотт и продавщица Эмили — все трое были там, и во время пожара отчаянно пытались выбраться наружу. Только Шали нигде не было видно.
Как только они подумали об этом, на крыше над чердаком появилась фигура. Она помахала им рукой, а затем бросила что-то.
Когда эта вещь пролетела сквозь огонь, все ясно увидели, что это был бумажный самолётик.
Бумажный самолётик приземлился прямо в руки девочки.
Красноглазый Граф задумчиво напомнил: — Открой и посмотри.
Девочка пришла в себя, торопливо развернула его и увидела надпись: «Маленький Уильям недавно сорвал куш».
Это была новая зацепка.
Девочка не удержалась и снова подняла голову, чтобы найти ту безжалостную особу, которая могла избить коллег и сжечь таверну, но её силуэта уже не было видно, и в её сердце промелькнуло лёгкое чувство потери.
В этот момент другие существа в городке, казалось, тоже заметили внезапные изменения в таверне.
Никто не вышел, но послышались звериные рычания, а из дверей домов, похожих на чёрные дыры, зажглись огни — жёлтые, красные или зловеще-зелёные.
Красноглазый Граф решительно сказал: — Быстрее к маяку!
Ночной Городок Сирен принадлежал чудовищам.
В горящей таверне Су Цзаоцзао лежала на деревянной кровати и сказала Каменной статуэтке размером с мизинец: — Пошли, возвращаемся.
Каменная статуэтка размером с мизинец тихо ответила.
Вспыхнула рябь, и тело на деревянной кровати начало трансформироваться: ноги слились воедино, словно расплавляясь, кожа головы изменилась, круглые ушные раковины превратились в острые плавники, а две волнистые линии за ушами сухо шевельнулись пару раз, после чего всё замерло.
В поместье на окраине городка владелец таверны Джон, объятый пламенем, катался и бился в комнате, пока беззвучно не превратился в человеческий пепел.
Первыми восстановились уши.
Издалека донеслись шумные человеческие голоса, накатывающие, как волны, и проникшие в её уши.
Затем глаза.
Яркий свет, отличающийся от вечно тусклого освещения Городка Сирен, вызвал у Су Цзаоцзао боль в глазах. Она моргнула, постепенно привыкая, и обнаружила, что всё ещё находится за школьной стеной, причём одна нога даже оставалась поднятой, готовая опуститься.
Позади раздавались ругательства и угрозы двух старшеклассников-рэкетиров, которые ещё не успели убежать далеко.
Всё было так свежо, так прекрасно!
Опустив поднятую ногу, Су Цзаоцзао закрыла глаза, глубоко вздохнула, а затем безмолвно фыркнула носом.
Чёрт возьми, забыла, что здесь рядом свалка, куда школа выбрасывает мусор!
Раз уж она вернулась, Каменная статуэтка размером с мизинец в её руке небрежно подбрасывалась вверх и вниз, так что слабое существо внутри неё хныкало и слабо умоляло о пощаде: — Видишь, я держу своё слово, я не позволила тебе пострадать.
Су Цзаоцзао усмехнулась, без зазрения совести меняя выражение лица: — Мне изначально не нужно было ехать в это чёртово место, чтобы пострадать!
Сказав это, она с силой замахнулась рукой и швырнула её в сторону мусорки: — Катись!
Каменная статуэтка размером с мизинец безропотно полетела в мусорку и, если ничего не изменится, отныне будет жить среди бескрайнего моря мусора.
Су Цзаоцзао хлопнула в ладоши и повернулась, чтобы уйти, но вдруг услышала шорох — знакомый маленький мешочек выпал из её одежды.
Су Цзаоцзао на мгновение замерла, наклонилась, чтобы поднять его, и в её сердце внезапно промелькнула догадка.
Сдерживая волнение, она открыла мешочек и увидела полное золота содержимое.
Это был мешочек с золотыми монетами, который Красноглазый дал ей в качестве чаевых!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|