— Ты думаешь, я хотел…
Эти слова напомнили Се о прошлых спорах с мужем. Ее лицо тут же стало серым, как пепел со дна котла, и взгляд — ледяным.
Она посмотрела на почтительно склонившего голову дядю Ли и понизила голос: — Если бы твой отец не был так упрям, разве досталась бы она тебе?
Основателем славной столетней истории семьи Вэй был Вэй Цзунчжоу, великий ученый-конфуцианец, чьи ученики были повсюду. Он был человеком, которым восхищались многие ученые, и занимал высокое положение в обществе.
В семье Вэй царили строгие порядки. Только неписаных семейных наставлений и правил насчитывалось несколько сотен, не говоря уже о писаных, которых было больше тысячи. Из поколения в поколение семья Вэй свято чтила традиции, подчеркивая важность самосовершенствования, добродетели, честности и самодисциплины, служа примером для многих знатных семей.
Вэй Юаньчжоу был единственным наследником главной ветви семьи Вэй, на которого возлагались большие надежды. Хотя его отец безвременно скончался, у него был дед — предыдущий первый советник, который служил ему опорой. Многие считали, что в будущем он непременно пойдет по стопам своего деда и станет членом кабинета министров.
Молодой и талантливый, с блестящим будущим, он был желанным женихом. Еще в детстве Вэй Юаньчжоу многие представители императорской семьи обращались к семье Вэй с предложениями о браке, надеясь породниться с ними. Союз двух могущественных семей сулил большие перспективы.
К сожалению, из-за упрямства главы семьи Вэй, Вэй Сюя, это место заняла никому не известная девушка из незнатной семьи.
Разве могла Се смириться с тем, что ее сын женится на девушке такого происхождения? Вэй Сюй мог быть глупцом, но она — нет.
Се изо всех сил сдерживала свои эмоции. Ее проницательный взгляд на мгновение померк. — Как будущий глава семьи Вэй, ты должен жениться на женщине, которая не только поможет семье, но и не будет иметь никаких порочащих ее репутацию пятен.
— А эта Сун Цинши и так слишком высоко забралась, выйдя замуж за члена нашей семьи. К тому же, ее распутное поведение и связь с другим мужчиной означают, что ей нет места в семье Вэй.
— Матушка, ты слишком строга к ней, — услышав это, Вэй Юаньчжоу впервые, забыв о правилах приличия, возразил ей.
Слово «распутное» звучало слишком оскорбительно.
Се застыла, долго смотрела на него, но не изменила своего мнения. — Это она сама не ценит ни семью Вэй, ни тебя. В таком случае, какой смысл продолжать помолвку?
В черных глазах Вэй Юаньчжоу вспыхнул гнев. Он почти выкрикнул: — Она — та, кого я выбрал, моя единственная жена.
Его слова были неожиданными, совершенно не теми, что ожидала услышать Се. Она была настолько потрясена, что ее зрачки сузились.
Она всегда думала, что Вэй Юаньчжоу равнодушен к Сун Цинши.
И в детстве, когда он намеренно держался от нее подальше, и повзрослев, когда он старался избегать ее, — все это говорило о том, что он недоволен этой помолвкой. Но его странное поведение в последние дни полностью опровергало ее предположения.
Все эти годы он так хорошо скрывал свои чувства.
— Жунчжи, — Се опустила глаза, ее проницательный взгляд остановился на его лице. Она прямо спросила о том, что её волновало, — Неужели ты влюблен в нее?
Ресницы Вэй Юаньчжоу дрогнули. Он должен был, как и в прошлой жизни, сразу все отрицать, но слово «нет» застряло у него в горле.
Не успел он понять, что означает эта секундная заминка, как под пристальным взглядом Се быстро взял себя в руки.
Он четко и ясно объяснил: — Я женюсь на ней исключительно ради репутации семьи Вэй, ради исполнения последней воли отца… и ради того, чтобы развеять опасения Его Величества.
— Его Величество еще молод и его положение нестабильно. Все эти годы, опасаясь могущества семьи Вэй, он занимал выжидательную позицию. Если не разрешить эту ситуацию сейчас, это может обернуться бедой для семьи Вэй. Отец, решив породниться с семьей Сун, вероятно, руководствовался именно этим соображением.
— А Сун Цинши — одинокая сирота, которой мы обязаны. Ее происхождение достаточно чистое, поэтому она — идеальная кандидатура.
— Поэтому помолвку нельзя расторгать.
— И даже без этого союза я уверен, что смогу поддержать славу семьи Вэй.
Се молчала, словно обдумывая что-то. Она лишь смотрела на него оценивающим взглядом, а затем вздохнула: — Насколько твои слова правдивы, насколько искренни твои намерения — знаешь только ты сам.
Вэй Юаньчжоу промолчал, словно не желая отвечать.
Се видела, что он избегает разговоров о чувствах, но не стала настаивать. Она встала и сделала несколько шагов к выходу из храма предков.
Вэй Юаньчжоу, как старший сын, был необычайно талантлив. С рождения он нес на своих плечах ответственность за судьбу семьи. Он был прирожденным политиком. Хотя ему только недавно исполнилось двадцать, он казался невероятно скрытным и расчетливым.
В его словах была доля правды, которую она не могла не признать: проблемы семьи Вэй требовали немедленного решения.
Спустя некоторое время она заговорила тихим, печальным голосом: — Ты, как и твой отец, упрямишься и делаешь все мне назло.
Вэй Юаньчжоу слегка склонил голову и тихо произнес: — Сын виноват, что заставил матушку волноваться.
Се поджала губы, без обиняков указав на его неискренность: — Что толку говорить это, если ты все равно не будешь меня слушаться.
Наконец, она добавила: — Когда вернешься, обработай раны на спине. В будущем не будь таким безрассудным… Что касается твоей помолвки с госпожой Сун, я еще поговорю с твоей бабушкой.
— Хорошо.
Вэй Юаньчжоу склонил голову. Дождавшись, когда шаги стихнут вдали, он медленно поднял голову. В его узких, похожих на глаза ястреба, глазах сверкнул холодный блеск. Незаметно для себя он почувствовал облегчение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|