Глава 8. Упрямство
После смерти главы семьи Сун главной в доме стала старая госпожа Сун. У нее был непростой и эксцентричный характер, и, насколько помнила Сун Цинши, никто не мог ее обмануть.
Зная характер Сун Цючи, после такого «важного дела» та должна была раструбить об этом на весь мир. Хотя Сун Цинши не знала, что помешало ей привести людей и застать ее на месте преступления, она была уверена, что Сун Цючи не забудет пожаловаться старой госпоже.
Но прошла уже целая ночь с тех пор, как она вернулась в резиденцию, а от старой госпожи не было ни слуху ни духу.
Странно… должно быть, что-то пошло не так…
Но что бы ни случилось, старая госпожа наверняка захочет устроить ей неприятности. Что ж, придется действовать по обстоятельствам, выход всегда найдется.
Обдумывая ситуацию, она вдруг вспомнила об одном человеке.
— Где Люйинь?
Стоило ей упомянуть это имя, как Люйхэ тут же рассердилась. Ее тон стал резким:
— Вчера вечером старая госпожа вызвала ее на допрос. Ей дали несколько ударов доской, и она сейчас лежит в постели.
— Поделом ей, — даже если бы старая госпожа не наказала ее, Сун Цинши сама нашла бы время с ней разобраться.
— А? — Люйхэ недоверчиво моргнула.
Неужели ее госпожа могла сказать такие жестокие слова?
Просто…
Как же это приятно слышать!
Ей это нравилось.
Так ей и надо.
Люйхэ была прямолинейной и всегда говорила то, что думала. Видя, что госпожа больше не жалеет Люйинь, она прямо посоветовала: — Такая двуличная особа, рано или поздно, принесет беду. Госпожа, почему бы вам не воспользоваться этой возможностью и…
Сун Цинши, конечно же, поняла, что она имела в виду. Если сердце служанки не принадлежит госпоже, то нет смысла ее держать.
Из-за раны на ступне левая нога Сун Цинши была обмотана белой тканью, напоминая кокон шелкопряда. Это было не только некрасиво, но и мешало ходить, поэтому Люйхэ пришлось помогать ей умываться и одеваться.
Расчесывая ей волосы, Люйхэ с тревогой сказала:
— Со старой госпожой разобраться несложно, но боюсь, что семья Вэй тоже будет недовольна.
— Не будут, — Сун Цинши похлопала ее по руке, успокаивая.
Раз Вэй Юаньчжоу пообещал ей, что не даст этой истории распространиться, значит, он не станет создавать ей проблем.
К тому же, в прошлой жизни, когда все стало достоянием общественности, семья Вэй лишь прислала управляющего, чтобы обсудить ситуацию. Семья Вэй ценила традиции и была верна своему слову. Дядя Вэй перед смертью обещал защищать ее всю жизнь и заключил помолвку, поэтому семья Вэй точно не станет первой разрывать помолвку, а лишь будет оказывать на нее давление, чтобы она сама от нее отказалась.
В этой жизни все шло по-другому, и у нее было обещание Вэй Юаньчжоу, поэтому она полагала, что семья Вэй не будет применять к ней жесткие меры.
— Я боюсь, что господин Вэй неправильно поймет ваши отношения с Чжэн Шанжанем.
— Тогда тебе тем более не о чем беспокоиться. Я уже все ему объяснила.
— Ну и хорошо, — Люйхэ с облегчением вздохнула.
Сун Цинши посмотрела на свое измученное отражение в бронзовом зеркале и, вздохнув, сказала:
— Пережив все это, я поняла, что репутация — ничто. Слухи, конечно, страшны, но если позволить им себя сломить, пострадаешь только ты сама. Так что пусть говорят, что хотят, мне все равно.
Сплетни действительно могут убить человека, и в прошлой жизни она чуть не утонула в них. Но в этой жизни она не позволит собой манипулировать. Чистая совесть — вот ее опора.
— Госпожа, вы говорите, что вам все равно, но я знаю, что на самом деле вам очень тяжело. Ведь господин Вэй — тот, кого вы любите всем сердцем. Как вам может быть все равно?
— Ты ошибаешься, это не имеет к нему отношения…
— Госпожа, неужели так сложно признать, что вы любите господина Вэй?
— Я не…
Видя, что она снова упрямо пытается возразить, Люйхэ безразлично ответила:
— Да-да, пусть будет так, будто я неправильно поняла ваши чувства.
Сун Цинши потеряла дар речи. Ладно, с ней спорить бесполезно.
— Старшая госпожа, наконец, проснулась. Старая госпожа просит вас пройти к ней.
Парчовую занавеску во внутренних покоях откинули снаружи. Пожилая женщина в темно-синей одежде вошла мелкими шажками. Ее громкий голос прервал разговор девушек.
Увидев матушку Чжан, которая в прошлой жизни приказала дать ей двадцать ударов доской, Сун Цинши вздрогнула и невольно сжала рукав. Лишь после того, как Люйхэ напомнила ей о себе, она, наконец, почтительно ответила:
— Матушка, позвольте мне переодеться.
Матушка Чжан заметила ее реакцию и волнение, и на ее морщинистом лице промелькнуло подозрение. Но она решила, что девушка просто боится встречи со старой госпожой, и не придала этому особого значения. Она лишь сказала ей поторопиться, чтобы не заставлять старую госпожу ждать, и вышла.
— Присмотри за Люйинь, она мне еще пригодится.
Люйхэ сразу поняла, о чем речь, и серьезно кивнула:
— Я поняла, госпожа.
* * *
Сун Цинши, прихрамывая, поспешила в Северный дом, как только привела себя в порядок. У выхода она столкнулась с Сун Цючи, которая вышла оттуда вся в слезах.
Их взгляды встретились. Сун Цючи, рыдая, не забыла злобно посмотреть на нее.
Вчера ей не стоило идти к Вэй Юаньчжоу одной. Ее попытка рассорить их не удалась, ее продержали взаперти весь день, она ничего не добилась и еще получила наказание. Лучше бы она сразу пошла к бабушке и пожаловалась, а потом привела людей в храм Тудигуна, чтобы застать Сун Цинши врасплох. Тогда бы все закончилось иначе.
Хотела обмануть других, а обманулась сама.
Сун Цинши шла с высоко поднятой головой, ее взгляд был спокоен. Она слегка улыбнулась, игнорируя враждебность сестры.
Матушка Чжан, шедшая на полшага позади Сун Цючи, видела реакцию обеих девушек. Разница в их уровне и масштабе личности была очевидна.
Поклонившись Сун Цинши, матушка Чжан указала на нефритовые плиты посреди двора:
— Вторая госпожа, становитесь на колени.
Услышав это, Сун Цинши, уже собиравшаяся уйти, замерла и специально отошла к краю веранды.
(Нет комментариев)
|
|
|
|