Страх

— Ладно, не плачь, я пойду посмотрю.

Ему пришлось сначала найти относительно чистое место на соломенной подстилке, осторожно опустить туда девушку и, убедившись, что она перестала плакать, подойти к Чжэн Шанжаню, чтобы осмотреть его.

Он окинул Чжэн Шанжаня взглядом с головы до ног. Смертельная рана была на затылке — очевидно, на него напали сзади и ударили тяжелым предметом. Хотя мужчина был без сознания, его губы все еще с трудом шевелились. Похоже, он был еще жив.

Вэй Юаньчжоу заметил у ноги Чжэн Шанжаня камень со следами крови и слегка приподнял бровь. Нетрудно было догадаться, что это и было «орудие преступления» Яояо. Краем глаза он увидел трусиху, дрожащую как осиновый лист от страха перед тюрьмой, и не смог сдержать усмешки.

Хватило смелости убить, но не хватило ума уничтожить улики. Вот уж действительно…

Вэй Юаньчжоу отвел взгляд, присел на корточки и, слегка брезгливо откинув рукоятью меча волосы Чжэн Шанжаня, пропитанные кровью, поднес руку к его носу, чтобы проверить дыхание.

Вскоре он прервал её домыслы: — Он не умер, просто потерял сознание.

Было видно, что Сун Цинши действовала с намерением убить, но ей не хватило сил, поэтому Чжэн Шанжаню посчастливилось остаться в живых.

Услышав это, Сун Цинши смущенно моргнула и, помедлив мгновение, с облегчением выдохнула: — Хорошо, что не умер.

Убедившись, что мужчина жив, Вэй Юаньчжоу быстро вернулся, бросил меч на солому рядом с ней и опустился перед ней на одно колено, собираясь снять с нее туфли.

Изящные, красивые вышитые туфельки резко контрастировали с её рваной одеждой.

— Что это на тебе надето? — внезапно спросил он.

— А?

Сун Цинши моргнула и неловко коснулась своей одежды. Первой её реакцией было: — Ты почувствовал запах?

Что за вопрос она задала? Они сидели так близко, что он, конечно, давно почувствовал запах. Она помнила, что Вэй Юаньчжоу любил чистоту и был немного брезглив в отношении еды, одежды и быта.

Но он был воспитанным человеком и, заботясь о её девичьей чести, не стал бы ставить её в неловкое положение. Раз уж он заговорил об этом сейчас, значит, запах был настолько сильным, что он не смог больше терпеть.

— Чжэн Шанжань велел крестьянке переодеть меня, чтобы скрыть следы, — смущенно покраснев, тихо объяснила Сун Цинши.

В тот момент она уже немного пришла в себя, поэтому помнила об этом. Хотя Чжэн Шанжань и не был хорошим человеком, он не был и беспринципным хулиганом. Он относился к ней с уважением и не позволял себе вольностей.

Услышав имя этого мужчины, Вэй Юаньчжоу погасил нежный свет в глазах, и его лицо заметно помрачнело.

Сун Цинши тут же заметила его недовольство. Скрытое раздражение в его полуприкрытых глазах было предвестником гнева.

Она вдруг поняла, что еще не объяснила ему ситуацию с Чжэн Шанжанем. Не подумал ли он, что между ними что-то было?

— Между мной и им все не так грязно, как ты мог подумать, — торопливо сказала она и, схватив его за рукав, неосознанно придвинулась ближе.

Взгляд Вэй Юаньчжоу слегка дрогнул, но губы он поджал. — Ты — не я, откуда тебе знать, что я думаю о грязи?

Его голос был гневным и резким, лишенным тепла, что напугало её.

Действительно, до сих пор он не упрекнул её ни единым словом, не смотрел на неё с презрением или подозрением. К тому же, зная его характер, он никогда бы не стал добивать лежачего и оскорблять её.

Скорее, это она мерила благородного человека своей низкой мерой. Неудивительно, что он рассердился.

— Прости, не сердись, я тебе все объясню…

Он тихо хмыкнул, давая понять, что выслушает, а затем добавил: — Я не сержусь.

Сердце Сун Цинши наконец успокоилось. Подбирая слова, она увидела, как его длинные пальцы уже начали снимать с неё туфли и носки.

— Ты… ты что делаешь? — Сун Цинши быстро схватила его за пальцы. Прохладные, длинные и грубоватые — ей пришлось обхватить его руку обеими ладонями.

Вэй Юаньчжоу слегка поднял голову, и его взгляд встретился с внезапно приблизившимся красивым лицом девушки. Воспоминания о прошлой ночи были еще свежи. Его глаза потемнели, кадык дернулся, и он с трудом постарался сохранить самообладание.

— Дай мне посмотреть твою ногу.

— Просто укололась, ничего страшного.

Сун Цинши уже собиралась убрать ногу, но почувствовала, как он легонько потянул её за лодыжку, явно не собираясь так просто отступать.

— Все же нужно проверить. Если там остался осколок, его нужно вовремя вытащить и перевязать рану, — сказал он. Для такого гордого и сдержанного человека эти слова убеждения были пределом его возможностей.

Но из-за неловкости после вчерашней ссоры она пока не хотела позволять ему делать что-то настолько личное, как осматривать её ногу.

Видя, что он вот-вот силой снимет с неё туфлю, она в панике вспомнила о правилах и приличиях, которые он так ценил, и попыталась надавить на него: — Мужчинам непозволительно смотреть на женские ноги.

И действительно, как только она это сказала, Вэй Юаньчжоу остановился и, подняв голову, посмотрел на неё.

Сун Цинши опустила глаза и встретилась с ним взглядом. С этого ракурса она могла ясно видеть его выразительные черты лица: длинные, загнутые ресницы, высокий, идеальный нос, тонкие, сжатые в линию губы. Каждая черта была настолько красива, что казалась неземной.

Под его пристальным взглядом её чувства обострились, уши начали гореть, и она смущенно отвела глаза.

Спустя долгое время она услышала его задумчивый голос: — Мы поженимся.

Смысл был ясен: что плохого в том, чтобы посмотреть заранее? Это не будет нарушением правил.

Затем он добавил: — Если не обработать рану сейчас, ты не боишься охрометь?

Его сухое, теплое дыхание едва касалось её руки, лежавшей на колене. Кончики пальцев дрогнули, и Сун Цинши невольно сжала пальцы. Ей казалось, что это легкое дуновение, словно перышко, щекочет её сердце. Это было его тепло.

Неизвестно почему, она начала нервничать, и её голос задрожал: — Просто укололась осколком, как я могу охрометь? Не пугай меня.

— Тогда пошли, — он тут же перестал настаивать, встал и собрался уходить.

Сун Цинши закусила губу и вдруг схватила его за край одежды, прошептав едва слышно: — Все-таки посмотри.

Вэй Юаньчжоу приподнял бровь, возвращая ей её же упреки: — Различие между полами? Делаешь из мухи слона?

Сун Цинши виновато отвела взгляд, её белое, как нефрит, лицо постепенно залилось румянцем смущения. Почти без уверенности она возразила: — Но ведь… береженого Бог бережет.

— Не будь мелочной.

— Я из лучших побуждений, а оказываюсь мелочной? — сказал Вэй Юаньчжоу с показным раздражением, но уголки его тонких губ слегка приподнялись там, где она не могла видеть. Он явно не собирался её винить.

Мочки ушей Сун Цинши покраснели до кончиков. Опустив голову, она не видела его лица и действительно подумала, что он немного рассердился.

Её губы шевельнулись, но она не хотела уступать и признавать свою неправоту. Тихо пробормотав, она сказала: — Это ты первый предложил посмотреть мою ногу, почему же теперь отказываешься? Нарушать слово — не по-джентльменски.

— Ладно, если ты не поможешь мне посмотреть, я что, сама не смогу? — говоря это, она легонько толкнула его в ногу, показывая, чтобы он отвернулся. — Быстро отвернись.

На этот раз Вэй Юаньчжоу больше не стал её затруднять и дразнить, а послушно отвернулся.

До его ушей донесся шорох снимаемой обуви. Опасаясь, что она не справится сама, Вэй Юаньчжоу по-доброму напомнил: — Смотри внимательнее, не оставь там осколок.

— Знаю.

Острый осколок проткнул мягкую подошву вышитой туфельки и сквозь ткань вонзился в ступню. К счастью, рана была неглубокой и не прошла насквозь, иначе были бы проблемы.

Хотя все оказалось не так серьезно, как она думала, боль была настоящей. Это заставило её усомниться в своих прежних догадках, и она не удержалась от бормотания: — Неужели я действительно вернулась в прошлое?

— Что ты сказала? — она говорила так тихо, что Вэй Юаньчжоу расслышал лишь обрывки фраз, не поняв смысла.

— Ничего.

Сун Цинши отбросила на время свои мысли, крепко ухватилась за стопу, наклонилась к раненому месту и пальцами осторожно стерла кровь с кожи. Затем она внимательно проверила, не осталось ли мелких осколков в ране.

К счастью, осколок, на который она наступила, был с ровным краем, и мелких частиц не было.

Она с облегчением вздохнула, простым движением обернула ступню чистым платком, который дал ей Вэй Юаньчжоу, снова надела носок и туфлю. Убирая ногу, она потеряла равновесие, покачнулась и случайно ударила ногой стоявшего перед ней мужчину по голени.

Вэй Юаньчжоу инстинктивно повернул голову.

И увидел, как она неуклюже растянулась лицом вниз на соломе, её руки были вывернуты и беспорядочно упирались в землю. По странной позе было видно, что перед падением она пыталась удержать равновесие, но, очевидно, безуспешно.

Воздух мгновенно застыл в мертвой тишине.

Сун Цинши уже в который раз покраснела до корней волос, ей хотелось провалиться сквозь землю от смущения. Спустя долгое время она с напускным спокойствием улыбнулась, села прямо и убрала ногу, быстро спрятав её под подолом платья.

Глядя на её движения, Вэй Юаньчжоу сначала поджал губы, а затем, видимо, не выдержав, отвернулся и тихо рассмеялся.

Услышав смех над головой, Сун Цинши еще более натянуто улыбнулась и смущенно пробормотала: — Я… я не нарочно тебя ударила.

Но, сказав это, она запоздало поняла, что он, пострадавший, еще ничего не сказал, а она, виновница, уже начала оправдываться. Разве это не выдает её с головой?

Словно она действительно сделала это нарочно.

Она надула губы, хотела что-то добавить, но не смогла.

К счастью, он не стал с ней спорить.

— Обувайся, пора возвращаться.

— А.

Ступня — чувствительная часть тела. Как только она коснулась земли, резкая боль пронзила её, заставив хромать и медленно идти.

Ресницы Вэй Юаньчжоу дрогнули. Он опустил глаза и, не дав ей опомниться, опустился перед ней на колени: — Залезай, я понесу тебя на спине.

Сун Цинши уставилась на его широкую спину, чувствуя, что он ведет себя очень странно. Молодой Вэй Юаньчжоу был холоден и безразличен, когда он заботился о её жизни?

Он терпеливо провел с ней столько времени здесь, и теперь еще собирается унизиться до того, чтобы нести её на спине?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение