Сун Цинши опустила голову и молча покачала головой, боясь, что если она откроет рот, то выдаст свое намерение сбежать. Если это обнаружится, её могут и убить.
Она не могла рисковать.
Она снова и снова притворялась немой, испытывая терпение Чжэн Шанжаня. Однако, взяв себя в руки, он подавил гнев и притворно ласково спросил: — Почему ты молчишь? У тебя сильно болит голова из-за жара?
Услышав это, Сун Цинши указала на свое горло и покачала головой, показывая, что у неё болит горло и она не может говорить.
Чжэн Шанжань понял, что она имеет в виду, но не поверил и продолжил разговор. — Ты голодна? Хочешь съесть булочку?
Сун Цинши взглянула на «белую булочку», которую он протянул. Она была вся в темных и желтых пятнах, грязная и выглядела твердой и неаппетитной.
Она снова покачала головой.
Поняв, что она не хочет с ним разговаривать, Чжэн Шанжань поджал губы и, наконец, замолчал, переключив свое внимание на костер и остатки трав в миске.
В воздухе после дождя висел тяжелый, затхлый запах плесени.
Сун Цинши невольно заметила испачканные грязью штанины похитителя и украдкой взглянула на него.
Мужчине было чуть больше двадцати, он был высоким и худым, с довольно приятной внешностью. Даже в грубой одежде он выглядел привлекательно, но сутулая спина придавала ему какой-то жалкий и неуверенный вид, портя первое впечатление.
И хотя он постоянно говорил о своей заботе о ней, его одежда была куда более целой и чистой, чем её, больной…
Но потом она подумала: как она, «заложница», может питать иллюзии относительно похитителя?
Он же преступник, как у него может быть сострадание?
Наверняка он говорил все эти ласковые слова, чтобы обмануть её, заставить слушаться.
Оставалось только гадать, чего он хочет. Если денег или власти — это ещё полбеды, Вэй Юаньчжоу сможет все уладить. Даже после вчерашней ссоры он не бросит её в беде, ведь они муж и жена.
В его порядочности она не сомневалась.
Но если ему нужно… другое…
С ним ей не справиться, но она ни за что не потерпит такого унижения. Даже если придется умереть, она найдет способ заставить его заплатить.
Девушка была миловидной, и даже рваная одежда и грязь на лице не могли скрыть её изящных черт. Красота, сияющие глаза, полные нежности, и свойственная девушкам сдержанность заставляли сердце Чжэн Шанжаня трепетать. Он снова заговорил.
— Я собрал для тебя эти травы в горах, следуя рецепту из медицинской книги. Напиток, конечно, невкусный… Но сейчас у нас нет выбора, ты больна, так что, как бы тебе ни было неприятно, нужно выпить хоть немного, — сказал Чжэн Шанжань, обмотав щербатую миску тряпкой и протянув её ей.
Лучше горькая правда, чем сладкая ложь. Другими словами, он хотел, чтобы она выпила все залпом.
Сун Цинши натянуто улыбнулась, глядя на темную жидкость в миске. Она никак не могла заставить себя выпить это, но боялась, что если ослушается, он разозлится и действительно убьет её.
Поколебавшись, она все же взяла миску.
Горячая глиняная миска обжигала руки, резкий запах пыли и горьковатый травяной аромат вызвали тошноту. Под его пристальным взглядом она поднесла миску к губам…
В следующую секунду…
Щербатая миска выскользнула из её пальцев, упала на неровный пол и разбилась вдребезги, разбрызгивая темную жидкость.
Воцарилась мертвая тишина. Они смотрели друг на друга.
Видя, как результат его утренних трудов пропал, Чжэн Шанжань глубоко вздохнул, едва сдерживая гнев. Однако, помня о своих планах на будущее, он стиснул зубы и мягко спросил: — Шинян, скажи честно, ты злишься на меня?
Сун Цинши молчала, лишь замотала головой.
Как она могла злиться на похитителя? Это же самоубийство!
— Конечно, я был неправ, что похитил тебя. Я понимаю, что ты злишься и не хочешь со мной разговаривать… Но зачем же было разбивать миску? Я так старался, собирал эти травы в горах… Ты же не такая, чтобы пренебрегать чужой добротой.
— Сейчас, конечно, условия не самые лучшие, но потом…
Сун Цинши слушала его, мысленно перечисляя все «прелести» своего положения: дырявый храм, прокисшие булочки, грубая одежда и этот нелепый мужчина, кормящий её обещаниями…
Все это было очень плохо.
А его следующие слова и вовсе поразили её.
— Я знаю, Шинян, ты обижена и ненавидишь меня. Но я действительно люблю тебя, все, что я делаю — ради того, чтобы быть с тобой. Если бы у меня был другой выход, я бы не стал так поступать, не сбежал бы с тобой.
Этот похититель, должно быть, сумасшедший?
Несет какой-то бред!
Настоящий безумец!
Постойте, сбежал?
Это слово заставило Сун Цинши резко поднять голову и недоверчиво посмотреть на мужчину.
Как такое возможно?..
Хоть она и считала это невозможным, её взгляд задержался на его лице, пытаясь найти хоть какие-то знакомые черты.
Чем дольше она смотрела, тем больше удивлялась и злилась.
Этот человек… это был тот самый подлец, с которым она несколько раз встречалась до замужества, тот, кто чуть не разрушил её жизнь!
— Чжэн Шанжань? — почти выкрикнула Сун Цинши.
— А?
Видя, что она наконец заговорила с ним, Чжэн Шанжань радостно улыбнулся.
Неужели это действительно он?
В ушах Сун Цинши зазвенело.
Давно забытые события семи-восьмилетней давности вдруг всплыли в памяти. Хотя многие детали стерлись со временем, она все еще помнила основную суть.
Она познакомилась с Чжэн Шанжанем на поэтическом вечере, а потом еще несколько раз случайно встречала его. Он сам заговаривал с ней, и из вежливости она отвечала, поддерживая беседу. Но постепенно разговор принимал странный оборот, он начал говорить неуместные вещи.
Она потеряла интерес к разговору и уже собиралась уйти, как вдруг он сказал, что смерть её отца не была случайной.
Много лет назад её отец погиб во время дипломатической миссии в Чужао, спасая главу семьи Вэй.
Эти слова, связанные с её отцом, потрясли её. Она хотела узнать больше, но он, сославшись на дела, ушел, пообещав рассказать подробности позже.
После этого он постоянно искал поводы встретиться с ней, ссылаясь на эту историю. К счастью, она сохраняла рассудок и не поддавалась на его уловки. Хотя ей и хотелось узнать правду, она не стала встречаться с ним, ограничившись парой писем, в которых спрашивала о подробностях смерти отца.
У него были корыстные мотивы, поэтому он не стал ей ничего рассказывать. Возможно, он и сам ничего не знал, а просто использовал эту историю как приманку.
Поняв это, она решила прекратить общение с Чжэн Шанжанем. Однако он не отступал и даже тайно присылал письма в её комнату, угрожая рассказать семье Вэй об их переписке, если она не встретится с ним.
Тогда она, проявив некоторую хитрость, изменила свой почерк в письмах, чтобы он не смог доказать, что их писала она. Даже если бы он рассказал все семье Вэй, она могла бы все отрицать.
Но она была молода и неопытна, поэтому поддалась на его угрозы. Сейчас, оглядываясь назад, она понимала, что кто-то из её окружения помогал Чжэн Шанжаню передавать ей письма.
Но тогда она этого не знала. Семья Вэй строго соблюдала традиции и правила, а для неё брак с Вэй Юаньчжоу был очень важен. Угроза Чжэн Шанжаня попала в самое больное место.
Встретившись с ним, она хотела все объяснить и окончательно разорвать отношения. Но Чжэн Шанжань осмелился опоить её и тайно вывезти из города на повозке с сеном, инсценировав побег ради любви.
Когда она очнулась, её «застукали» родственники из второй ветви семьи Сун вместе с другими людьми. Оправдаться было невозможно.
К тому моменту, хотя она и знала, что это её двоюродная сестра подстроила все это вместе с посторонним мужчиной, очистить свое имя было уже нельзя.
Её репутация была разрушена, на неё обрушился шквал оскорблений и презрительных взглядов. Семья Вэй, узнав об этом, начала давить на неё, желая расторгнуть помолвку. Насколько торжественной была помолвка, настолько позорным стал разрыв. Бабушка заперла её под домашний арест, запретив выходить из комнаты. Казалось, что всю оставшуюся жизнь ей придется провести взаперти, не смея поднять головы.
Если бы не Вэй Юаньчжоу, который лично пришел и пообещал, что свадьба состоится, её жизнь была бы разрушена.
Поэтому она ненавидела Чжэн Шанжаня, мечтала растерзать его.
Но после того случая Чжэн Шанжаня по каким-то причинам отправили в ссылку на Южные земли. Еще в тюрьме Вэй Юаньчжоу «позаботился» о том, чтобы он превратился в ходячий скелет. Это было ей на руку, и в день его отправки она лично пришла посмотреть на него.
Как он мог снова появиться перед ней?
Еще и пробраться в резиденцию Вэй и похитить её?
Даже если бы у него было десять жизней, он бы не осмелился на такое.
К тому же, лицо Чжэн Шанжаня выглядело слишком молодым.
Все это было слишком нереально, невероятно, слишком много нестыковок.
Что же происходит?
Потрясенная и сбитая с толку, она чувствовала, что её лихорадящий мозг не справляется. Перебрав все возможные варианты, она пришла к абсурдному выводу: ей все это снится?
Сун Цинши закусила губу и снова внимательно осмотрелась.
Осмотревшись, она еще больше убедилась в своей догадке. Она прекрасно помнила статую Будды с выбитым глазом в центре храма!
Разве это не тот самый заброшенный храм, где её застали родственники из семьи Сун?
Так значит, ей действительно снится сон?
(Нет комментариев)
|
|
|
|