Глава 9. Маленький побег (Часть 2)

— Я пришел довольно давно, — ответил Иньчжэнь. — Сидел в комнате и разговаривал с матушкой. Служанка сказала, что ты стоишь у ворот, и матушка попросила меня выйти посмотреть.

Иньчжэнь, не говоря ни слова, взял меня за руку и потянул во двор.

— Пойдем, сестра, посидим в доме.

Раз уж так, я не могла вытащить Иньчжэня обратно, поэтому мне пришлось пойти за ним.

Войдя во внутренние покои, я почувствовала волну теплого воздуха. Я поспешно сняла накидку, чтобы не перегреться и не простудиться, когда буду выходить.

Благородная супруга Тун лежала на кушетке. Увидев меня, она с помощью служанки села.

Она радушно пригласила меня сесть и велела подать различные закуски и сладости.

Усевшись, я осмотрела Благородную супругу Тун. С нашей первой встречи прошло уже три-четыре месяца. Ее живот заметно округлился, но сама она выглядела еще более худой, а лицо — бледным.

— Си-эр, я все время хотела навестить тебя, но у меня так много дел, да и самочувствие не позволяет. Сегодня, видя, как хорошо ты выглядишь, я наконец-то успокоилась.

Услышав тон Благородной супруги Тун, я поняла, что сейчас начнется официальная болтовня.

— Благодарю за заботу, матушка Тун, со мной уже все в порядке, — ответила я. Боже, сколько раз я уже повторяла эти слова!

Видя, что Благородная супруга Тун выглядит неважно, и слыша ее немного сбивчивое дыхание, я добавила:

— Вам стоит больше заботиться о себе. Если вам тяжело сидеть, лучше прилягте.

С помощью служанки Благородная супруга Тун снова откинулась на кушетку, а затем поманила меня и Иньчжэня к себе.

— Идите сюда, сядьте рядом с матушкой, поговорите со мной.

Мы с Иньчжэнем передвинули стулья к кушетке Благородной супруги Тун. Конечно, вместе со стульями мы перенесли и угощения.

— Си-эр, ты собиралась навестить матушку Хуэй и Восьмого принца? — спросила Благородная супруга Тун.

— Нет, — покачала я головой. — Я только что вышла из Дворца Долголетия и, проходя мимо, увидела в вашем дворе такое прекрасное море цветущих груш, что не смогла уйти.

Благородная супруга Тун улыбнулась и посмотрела в сторону окна. Но я знала, что она ничего не видит — окна были заклеены бумагой, стекло еще не завезли.

— Ты тоже любишь грушевые цветы, совсем как твоя мать, — с легкой грустью в голосе произнесла Благородная супруга Тун.

— Какая мать? — С тех пор как я вошла во дворец, я слышала слово «матушка» бесчисленное количество раз, и я действительно запуталась, не понимая, о ком идет речь.

Благородная супруга Тун, услышав мой вопрос, словно очнулась от задумчивости и, улыбнувшись, сказала:

— О, твоя мать, конечно же, покойная Императрица Жэнь.

— А, — сделала я вид, что все поняла. Но, судя по тону Благородной супруги Тун, все было не так просто. Судя по обрывкам информации, которые мне рассказывала Сяо Суй — хотя, скорее всего, это были сплетни из вторых рук, ведь в те далекие времена ее еще и на свете не было, — Чуньси после того, как ее принесли во дворец, воспитывалась первой женой Каншифу, Хэшэли, вплоть до ее смерти при родах. Так что, если считать Императрицу моей матерью, это тоже верно.

Благородная супруга Тун взяла меня за руку, похлопала по тыльной стороне ладони и сказала:

— Посмотри, наша Си-эр уже так выросла. Когда тебя только принесли, ты была совсем крошечной. Ты лежала в Дворце Земного Спокойствия, кричала, кричала, кричала… Этот плач был слышен по всем Восточным и Западным Шести Дворцам. Я, сестра Жун и сестра Хуэй по очереди брали тебя на руки, но ты никому не давалась. Ой, точно, помню, ты еще описала сестру Жун. Хе-хе… — Благородная супруга Тун, казалось, полностью погрузилась в воспоминания.

— О, значит, сестра и в детстве была такой непоседой, — заметил Иньчжэнь.

Я закатила глаза — этот мальчишка вечно любил вставлять свои замечания. Я нахмурилась на него, но поскольку это была территория его матери, я не посмела на него прикрикнуть.

— Матушка, а что было потом? — поторопил Иньчжэнь.

— Потом пришел Император. Удивительно, но как только Император взял тебя на руки, ты перестала плакать. Не зная, что делать, Император целых три-четыре дня провел в Дворце Земного Спокойствия, держа тебя на руках и одновременно разбирая доклады. Только тогда ты привыкла к дворцовой жизни.

— Сестра, оказывается, ты в детстве была маленьким мучителем! — радостно воскликнул Иньчжэнь, словно наконец-то нашел единомышленников.

Благородная супруга Тун засмеялась:

— Да, это точно. Впрочем, вы оба такими были в детстве. Может быть, именно поэтому вы с детства так хорошо ладите.

Благородная супруга Тун продолжала свой увлеченный рассказ, когда вошла ее личная служанка и доложила, что посланница от Шамана пришла с важным сообщением.

Благородная супруга Тун велела впустить посланницу и одновременно опустила жемчужную занавеску. Мы с Иньчжэнем переместились с кушетки на стулья рядом с ней. Вошла женщина лет сорока, одетая как няня.

— Ци Мама, как здоровье Шамана? — спросила Благородная супруга Тун.

— Ваша Светлость, боюсь, что дни Шамана сочтены. Поэтому он послал меня с просьбой разрешить ему вернуться в храм, чтобы провести там остаток дней, — ответила Ци Мама.

— Как же так? — с сожалением спросила Благородная супруга Тун. — Мы пригласили лучших тайных советников, но болезнь не отступает?

— Шаман говорит, что это Небесная воля, и человек бессилен что-либо изменить. Он также просил меня передать вам свою благодарность за вашу заботу, — сказала Ци Мама, опускаясь на колени и трижды ударяясь головой об пол.

— Встаньте, — вздохнула Благородная супруга Тун. — Раз так, я удовлетворю просьбу Шамана. Кроме того, возьмите в казначействе пятьдесят лянов серебра и передайте их Шаману. Если не хватит, приходите еще.

Ци Мама, рассыпаясь в благодарностях, вышла.

— Матушка, разве у шаманов не магические силы? Разве они могут болеть? — Иньчжэнь включил режим «почемучки». Мне же его вопрос показался совершенно глупым. Ну и дремучие же эти древние люди, сплошные суеверия! Шаманы тоже люди, они едят те же пять злаков, как же они могут не болеть?

Благородная супруга Тун посмотрела на меня и сказала:

— Этот Шаман — самый могущественный в столице. Мы пригласили его, когда ты, сестра, была при смерти, и тайные советники уже ничем не могли помочь. И действительно, ты поправилась. Но, к сожалению, после этого Шаман сам тяжело заболел. Император уже велел Тайной лекарской палате прислать лучших врачей и лучшие лекарства, но, похоже, это бесполезно. Увы, Шаман может спасти чужую жизнь, но не свою.

Слова Благородной супруги Тун заставили меня задуматься. Особенно когда я услышала, что этот Шаман как-то связан со мной, я вдруг вспомнила странные звуки, которые слышала по ночам, непохожие на обычные молитвы. Неужели этот Шаман как-то связан с моим появлением в этом времени? Теперь я сама превратилась в «почемучку» и готова была тут же броситься вдогонку за Ци Мамой, чтобы найти Шамана и все выяснить.

Примечания автора:

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com)

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Маленький побег (Часть 2)

Настройки


Сообщение