Глава 2. Путешествие во сне (Часть 1)

Открыв глаза, я обнаружила, что лежу на незнакомой, но изысканной резной кровати. Кажется, я видела похожие на картинках в передачах по истории. Неужели мама, помимо коллекционирования нефрита, увлеклась еще и старинной мебелью?

Повернув голову, я с удивлением увидела очень нежную и изящную даму с большими красивыми глазами. Еще более странным было то, что эта красавица была одета в одежду времен династии Цин!

— Старшая принцесса очнулась? Очнулась! Слава богу! Будда нас хранит, Амитабха! — воскликнула она, сложив руки в молитвенном жесте.

Где мама с папой? Я огляделась, но вокруг толпились только мужчины и женщины в разноцветных халатах и ципао, с косами и замысловатыми прическами. Моих дорогих родителей нигде не было!

Съемки фильма? Что они делают у меня дома? Но тут же я вспомнила, что наш старый дом давно снесли, а сейчас у нас трехкомнатная квартира!

Внимательно осмотрев обстановку, я поняла — это не моя спальня!

Я растерялась и, помолчав, наконец спросила: — Где я? Кто вы все?

Лицо дамы резко изменилось, и она с беспокойством обратилась к мужчине рядом с ней: — Ван... Ванъе, Старшая принцесса...

— Ванъе, Фуцзинь, позвольте мне еще раз проверить пульс принцессы, — почтительно попросил старик в шапке с красным шариком.

Что? Ванъе? Фуцзинь? Что все это значит? Дама, которую назвали Фуцзинь, тут же уступила место, накрыла мое запястье платком, и старик начал измерять мой пульс.

— Тайный советник Сюэ, как она? — спросил Ванъе.

Сюэ поднялся и почтительно ответил: — Ванъе, пульс принцессы ровный, опасности нет, но она очень слаба и нуждается в тщательном уходе. Я выпишу ей укрепляющие отвары, и примерно через месяц она поправится. Однако... принцесса получила сильный удар по голове и потеряла память. Сможет ли она ее восстановить — вопрос времени.

— Вот как, — с серьезным видом произнес Ванъе. — Благодарю вас, тайный советник Сюэ.

У молодого человека, которого называли Ванъе, был приятный голос.

— Не стоит благодарности, Ванъе, это мой долг, — ответил Сюэ. — Вот рецепт, давайте лекарство утром, днем и вечером.

— Хорошо, благодарю вас, тайный советник Сюэ.

— Ванъе, прошу меня извинить, я должен доложить императору.

— Хорошо, счастливого пути. Проводите тайного советника Сюэ.

Ванъе подошел к моей кровати. Я всмотрелась в его лицо — вау, красавчик! Голос и внешность идеально сочетались. Более того, он излучал благородство, настоящая княжеская стать. У какого режиссера такой хороший глаз на актеров?

— Си-эр, ты меня узнаешь? — В его глазах читалось беспокойство.

Си-эр? Неужели какой-то сценарист перенес историю про Беловолосую девушку в эпоху Цин? Я огляделась, но все взгляды были устремлены на меня, и я наконец поняла, что он обращается ко мне.

Глядя на сосредоточенное лицо красавчика-Ванъе и не видя вокруг никаких признаков съемочной группы, я почувствовала, как в голове гудит одна мысль: я перенеслась в другое время!

Разум опустел. Я молча смотрела на красивого Ванъе, не в силах вымолвить ни слова.

Видимо, заметив мою оцепенелость, Ванъе снова позвал меня. Я пришла в себя, но лишь открыла рот, не издавая ни звука. Я просто не знала, что сказать и как.

Это было очень странное ощущение. Я читала много романов, в том числе и про путешествия в эпоху Цин, особенно про борьбу девяти принцев за престол. Эта история была мне хорошо знакома, но теперь, когда я сама оказалась в этом времени, мне стало не по себе.

Увидев мою реакцию, в глазах Ванъе мелькнули разочарование и боль. Фуцзинь тут же схватила меня за руку: — Старшая принцесса, вы даже Ванъе не узнаете? — А потом, обращаясь к нему, с тревогой добавила: — Что же делать? Как мы объясним это императору?

Боже мой, Ванъе, Фуцзинь, да еще и император! Кем же была эта «Си-эр»? Мое путешествие оказалось весьма необычным.

Но кто этот император, и кто этот Ванъе? Неужели мне не повезло, и я попала в конец правления Канси? О, нет, только не это! Если я столкнусь с этими девятью амбициозными принцами и другими аристократами, у меня будут большие проблемы. Я не смогу справиться с их интригами... Небеса, помогите мне! Что же мне делать?!

В голове все смешалось, я почувствовала головную боль. Прикоснувшись к голове, я обнаружила под волосами толстую повязку. Прикосновение усилило боль, и я невольно вскрикнула.

Мой крик, очевидно, взволновал всех присутствующих. Ванъе, Фуцзинь и толпа слуг бросились к кровати, обеспокоенно спрашивая: — Что случилось? Что случилось?

О, боже! Кто-нибудь, спасите меня! — мысленно кричала я. Конечно, я очень хотела вернуться обратно! Мой кот, мой маленький Сяо Хэй, ждет меня на письменном столе в моей комнате... Но, видимо, небесам сейчас было не до меня.

Глядя на встревоженные лица, я почувствовала необъяснимое волнение.

— Я в порядке, просто устала, голова болит, хочу спать. Можно мне немного поспать? — сказала я, потирая лоб.

— Хорошо, спи. Ама побудет здесь с тобой, — ласково произнес Ванъе, поправляя одеяло.

— Нет-нет, не нужно, — поспешно ответила я. — Я хочу побыть одна, в тишине.

Видимо, заметив мою решительность, Ванъе сказал: — Тогда хорошо, спи. Если что-то понадобится, пусть Сяо Суй позовет меня.

Я кивнула, не зная, кто такая эта Сяо Суй. Ванъе обратился к девушке с длинной косой: — Сяо Суй, я оставляю принцессу на тебя. Хорошо позаботься о ней и сразу сообщи, если что-то случится, поняла?

Девушка по имени Сяо Суй сделала реверанс: — Будьте спокойны, Ванъе, Фуцзинь, заботиться о принцессе — мой долг.

Наконец все ушли, и мы остались с Сяо Суй вдвоем. Я хотела попросить ее тоже уйти, но она согласилась лишь выйти за дверь, сказав, что я могу позвать ее в любой момент.

Комната была такой большой, что мне стало немного не по себе. Хорошо, что рядом хоть кто-то есть, пусть даже человек из прошлого. Сяо Суй тихонько закрыла за собой дверь, и я осталась лежать в постели, погрузившись в свои мысли.

По непонятной причине я чувствовала себя очень усталой и, думая о своем, уснула.

Когда я снова открыла глаза, было темно, хоть глаз выколи. Я потянулась к выключателю ночника, но рука наткнулась на пустоту. В голове словно гром грянул — я все еще в прошлом, в какой-то год эпохи Цин!

Я невольно вскрикнула от досады, разочарования и горя. Дверь со скрипом отворилась, и послышался голос Сяо Суй: — Старшая принцесса, Старшая принцесса, Сяо Суй здесь, не бойтесь.

В комнате стало светлее. Сяо Суй откинула полог, и я увидела две горящие красные свечи.

— Старшая принцесса, вы проснулись? Вам приснился кошмар? — заботливо спросила Сяо Суй.

При свете свечей я рассмотрела Сяо Суй. Это был еще ребенок, лет тринадцати-четырнадцати, с круглым личиком, густыми бровями и большими, круглыми, блестящими глазами. Нос был довольно прямой, только губы немного толстоваты, но в целом она была довольно милой.

— Старшая принцесса, вы голодны? Хотите что-нибудь поесть? — снова спросила Сяо Суй.

Я застыла на мгновение, прежде чем осознать, что она обращается ко мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Путешествие во сне (Часть 1)

Настройки


Сообщение