Глава 5. В поисках развлечений от скуки (Часть 1)

Как и велел Канси, Лян Цзюгун перевел ко мне служанок и евнухов, которые раньше служили во Дворце Всеобщего Счастья. Когда они меня увидели, то все разом упали передо мной на колени. Такое зрелище, впервые в жизни, немного смутило меня, и я поспешно велела им встать.

Сяо Суй представила мне двух евнухов, которые, по ее словам, раньше были очень исполнительными. Одного звали Цинь Чжун, он выглядел хитрым и пронырливым. Другого звали Цинь И, он казался довольно простодушным.

Каждое утро, примерно в половине пятого — пять утра, когда небо только начинало светлеть, я слышала, как встает Канси — мой нынешний императорский отец.

После утренней аудиенции и приветствия Старой госпожи в Дворце Доброго Спокойствия он первым делом приходил проведать меня.

В это время я обычно еще спала, потому что врач велел мне больше отдыхать и восстанавливать силы.

Сяо Суй рассказала, что раньше, когда император вставал, Старшая принцесса тоже должна была вставать и идти в Верхнюю Книжную Палату учиться вместе с принцами.

Услышав это, я подумала: «Вот это нехорошо!» Вставать так рано — смерти подобно!

Раньше я слышала, что жизнь принцев в эпоху Цин была нелегкой, но не знала, что принцессам тоже приходилось так тяжело… Впрочем, если подумать, то это логично. Принцы все как один были образованными и статными, а если бы принцессы были неграмотными, то какой бы это был позор для Канси?

К счастью, я еще не совсем поправилась и мне нужно восстанавливаться, иначе… Но ведь я когда-нибудь выздоровею. Нужно придумать, как еще немного продлить этот период.

Сейчас исполнительная Сяо Суй каждый день приносит мне вовремя лекарства для восстановления сил, а еще время от времени присылают женьшень, птичьи гнезда….

Если так пойдет и дальше, то я скоро поправлюсь. Это очень плохо. Женьшень и птичьи гнезда можно есть, а вот от одного запаха лекарств меня тошнит. Нужно что-то придумать.

Точно! Вот что я сделаю.

Когда мне приносили лекарство, я всех выпроваживала, а потом тайком выливала его в цветочные горшки в комнате. Никто ничего не замечал, а я могла подольше поспать.

В этот день, сразу после утренней аудиенции, занятый государственными делами императорский отец Канси снова пришел меня навестить.

Излишняя забота тоже может быть не к добру.

Как раз в этот день пришел врач на повторный осмотр. Осмотрев меня, он выглядел очень озадаченным.

— Почему Старшая принцесса до сих пор не полностью выздоровела? — с беспокойством спросил Канси.

— В ответ Вашему Величеству… Если бы Старшая принцесса ежедневно принимала лекарства по выписанному мной рецепту, то, по идее, к этому дню она должна была бы уже давно поправиться…

— О? Лян Цзюгун, Старшая принцесса ежедневно принимала лекарства? — Канси тут же задал вопрос.

Лян Цзюгун поспешно поклонился и ответил:

— В ответ Вашему Величеству, раб каждый день напоминал Сяо Суй, чтобы она вовремя приносила лекарство Старшей принцессе.

— Сяо Суй? — снова спросил Канси.

Сяо Суй тут же почтительно ответила:

— В ответ Вашему Величеству, действительно, раба каждый день вовремя приносила лекарство Старшей принцессе, три раза в день.

Канси произнес «О», посмотрел на меня, сидящую на кровати, и нахмурился, словно задумавшись.

— Ваше Величество, я сейчас же выпишу новый рецепт и скорректирую дозировку, — сказал врач.

— Хорошо, иди, — сказал Канси, махнув рукой.

Затем он сел рядом со мной на кровать.

— Си-эр, как ты себя сегодня чувствуешь?

— Мм, нормально, только голова немного кружится, — ответила я слабым голосом. На самом деле это было потому, что вчера днем я слишком много спала, а ночью не могла уснуть.

Канси потрогал мой лоб, затем сам прощупал мой пульс и сказал:

— Это из-за слабости. Си-эр, скажи честно императорскому отцу, ты каждый день принимала лекарства?

Я с самым невинным видом кивнула:

— Да.

— Правда? — Взгляд Канси был таким проницательным, что мне стало немного не по себе.

Я отвела взгляд и спокойно сказала:

— Конечно. Вы даже не представляете, какие они горькие! Меня от них уже тошнит.

— Горькое лекарство полезно для болезни. Похоже, это лекарство действительно хорошее — вон та кедровая бонсай совсем засохла.

Услышав это, у меня сердце ушло в пятки: «Катастрофа, меня раскрыли! Этот Канси каждый день читает столько докладов, как у него еще зрение не упало?»

— Я… я… — Я хотела найти какое-нибудь оправдание, но язык словно онемел.

— Лян Цзюгун, Сяо Суй, как вы ухаживаете за Старшей принцессой?! — внезапно грозно спросил Канси. Я вздрогнула, а Лян Цзюгун и Сяо Суй в ужасе упали на колени.

— Раб виноват!

— Раба виновата!

— Эй, отведите их и накажите… — Канси не успел договорить, как в комнату вошли двое, чтобы увести Лян Цзюгуна и Сяо Суй.

Похоже, я недооценила серьезность ситуации. Теперь пострадают невинные.

В тревоге я откинула одеяло, соскочила с кровати и встала перед Сяо Суй.

— Императорский отец, это я сделала! Пожалуйста, не наказывайте их!

— Быстро возвращайся в постель, — сказал Канси властным тоном, от которого исходило невидимое давление.

Этот Канси действительно непреклонен!

Пока я стояла в оцепенении, Канси поднял меня на руки, уложил обратно в постель и укрыл одеялом.

— Глупая девчонка, что если ты снова простудишься?!

Я не знала, что делать, и в отчаянии решила применить свой «козырь», от которого у меня самой мурашки по коже бежали — притвориться капризной.

— Императорский отец, Си-эр умоляет вас, не наказывайте Лян Цзюгуна и Сяо Суй. Я обещаю, что буду каждый день принимать лекарства, хорошо? Императорский отец~~! — Боже мой, это был такой каприз, что небо содрогнулось, а земля разверзлась! Похоже, Канси тоже не смог устоять.

— Лян Цзюгун, Сяо Суй, на этот раз, поскольку Старшая принцесса за вас просит, я отложу ваше наказание. Вставайте.

— Благодарим Ваше Величество, благодарим Старшую принцессу! — Оба поспешно поблагодарили и встали.

Я сидела на кровати, смотрела на этих двоих, стоящих понуро, и радовалась, что переродилась принцессой. Иначе, будь я на их месте, мне бы пришлось туго!

Канси поправил мою челку и сказал:

— Вот ты какая, смеешь бросать вызов императору! Совсем распустилась!

Я хихикнула и продолжила нежным голосом:

— Императорский отец! Вы самый лучший отец на свете!

Канси радостно рассмеялся:

— Хватит мне льстить. Не думай, что на этот раз тебе удалось выкрутиться. Слушай меня внимательно. Посмотрим, как ты себя будешь вести. С сегодняшнего дня жизнь Лян Цзюгуна и Сяо Суй зависит от того, как быстро ты поправишься. Понятно?

Он решил угрожать мне жизнями других. В душе я была немного недовольна и считала это жестоким, но, поскольку он заботился о моем здоровье, я быстро кивнула:

— Понятно. Я держу свое слово!

— Вот это моя хорошая дочь, — с удовлетворением кивнул Канси и добавил: — Лян Цзюгун, Сяо Суй, вы оба слышали? С сегодняшнего дня вы должны следить за тем, чтобы Старшая принцесса принимала лекарства. Никаких ошибок.

Оба почтительно ответили: «Слушаемся».

Наконец все вышли, и в комнате воцарилась тишина. Вспоминая свое поведение, я почувствовала холодок — оказывается, изображать капризную девочку не так-то просто!

Больше притворяться не получится, и лекарства придется пить. Каждый день, в определенное время, строго по дозировке. Сяо Суй каждый раз лично следила, как я выпиваю лекарство, и только потом уходила.

Лекарство было действительно горьким. Даже сахар после него не помогал избавиться от горечи во рту. Я начала скучать по таблеткам, но здесь их, к сожалению, не было.

— Старшая сестра, как ты себя чувствуешь? — раздался звонкий детский голос. Передо мной стоял будущий император Юнчжэн — Иньчжэнь, сейчас же просто семилетний мальчуган.

Он пришел навестить меня вместе с двумя другими принцами — Иньчжи и Иньчжи, а также с Юншоу. Все трое учились вместе с наставником Гу Бадай в Верхней Книжной Палате. Говорят, до того, как я отправилась в резиденцию князя и со мной случилась беда, я тоже училась с ними.

В резиденции князя Юншоу рассказывал, что Иньчжэнь и Иньчжи часто спрашивали его обо мне. Тогда я предположила, что у Чуньси были хорошие отношения с Иньчжэнем и Иньчжи.

Сейчас, понаблюдав за ними, мне показалось, что Иньчжэнь испытывает ко мне более теплые чувства. Он постоянно называл меня «старшей сестрой», и, несмотря на юный возраст, у него был громкий голос. Он был разговорчивым и жизнерадостным мальчиком.

Говорят, что раньше он тоже жил во Дворце Небесной Чистоты, но Канси сказал, что у него переменчивый характер, который нужно усмирить. Сейчас же, вроде как, из-за плохого самочувствия Благородной супруги Тун он вернулся во Дворец Небесного Принятия, чтобы побыть с матерью.

Иньчжи был более спокойным и выглядел книжным червем. Старший принц Иньчжи почти не разговаривал, только стоял рядом и добродушно улыбался.

Юншоу, этот заядлый картёжник, даже принес с собой карты во дворец! И вот теперь Иньчжэнь и Иньчжи тоже стали «активными игроками».

У меня наконец-то появилось занятие, и я перестала скучать. Когда нас стало больше, мы перестали играть только в доудичжу и начали играть в более сложные игры!

Надо сказать, что умные люди быстро учатся. Через несколько дней эти маленькие проказники уже научились считать карты.

Мои навыки игры в карты были на уровне новичка, и постепенно я начала замечать, что с двумя колодами карт мои шансы на победу стремительно падали. Проигрывать постоянно было неприятно. С тремя колодами я какое-то время была непобедима, но вскоре снова начала проигрывать.

Я никогда не была увлечена карточными играми, в отличие от этих мальчишек. Им нравилось, и каждый день после занятий они бежали ко мне, играя с неугасающим энтузиазмом.

Канси не возражал против их визитов. Каждый раз, перед тем как он приходил, евнухи, служившие принцам, предупреждали нас. К моменту прихода Канси карт уже и след простыл, а Иньчжэнь, Иньчжи и Юншоу рассказывали мне о том, что они изучали сегодня в Верхней Книжной Палате, изображая братскую любовь и уважение. Видя такую идиллию, Канси не мог не радоваться.

Он только просил их не задерживаться слишком долго, чтобы я не уставала.

*********

После некоторого времени тщательного лечения я почти полностью выздоровела.

Честно говоря, я не уставала, мне просто было скучно. Скучно было сидеть во дворе, скучно было смотреть, как другие играют в карты. Наконец врач сказал, что я могу немного гулять, чтобы укрепить здоровье. И вдруг я поняла, что даже зимой солнце может ярко светить.

Выйдя из дворца, я первым делом направилась в Дворец Доброго Спокойствия, чтобы засвидетельствовать свое почтение Старой госпоже.

Во-первых, эта пожилая женщина действительно была ко мне очень добра. Во время моего выздоровления она постоянно присылала мне разные вкусности. Уже только за это я должна была ее поблагодарить. Во-вторых, по здравому смыслу, хорошие отношения с этой женщиной могли бы пригодиться в будущем, не так ли?

«Связи» — это волшебное слово, которое в Китае, этой удивительной стране, всегда было ключом ко всему, независимо от эпохи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. В поисках развлечений от скуки (Часть 1)

Настройки


Сообщение