Глава 2

Глава 2

Дверь со скрипом отворилась. Синжэнь привела Му Сяогуа в комнату для слуг.

Комната была небольшой, но обставлена всем необходимым. Всё-таки это была служба в богатом доме, и положенным не пренебрегали.

Положив узелок, Му Сяогуа указала на общую лежанку и спросила: «Ты спишь с краю или у стены?»

Синжэнь, скрестив руки на груди, лениво стояла рядом. Услышав вопрос, она презрительно усмехнулась и высокомерно повысила голос: «По милости госпожи, я живу одна в отдельной комнате».

— О, — Му Сяогуа больше ничего не сказала.

— Запомни, прислуживая госпоже, нужно соблюдать три правила, — начала Синжэнь. — Первое: подавать чай на коленях. Второе: мыть ноги на коленях. А третье — если госпожа недовольна, делай всё, как она скажет, пока она не будет довольна...

Му Сяогуа невольно нахмурилась. Слуги тоже люди, и такие неписаные правила принять мог не каждый.

Она с недоумением спросила: «А если не подчиняться?»

— Не подчиняться? Тогда тебе не поздоровится, — Синжэнь скривила лицо. В её голосе, когда она говорила, необъяснимо проскальзывала жестокость.

Впрочем, она не просто пугала. Слухи, ходившие в народе, не были ложью.

Когда Линь Чуньхуа было всего восемь лет, в усадьбу Линь пришла хромая служанка с маленькой дочкой.

Из-за хромоты служанка работала медленнее других.

Каждый раз Линь Чуньхуа громко смеялась и кричала: «Хромоножка, медлительная, как черепаха!»

Служанка слышала это много раз, и ей, конечно, было неприятно, но она считала Линь Чуньхуа ребёнком и не обращала внимания.

Однако её маленькая дочка, хоть и была мала, уже понимала разницу между добрыми и злыми словами.

Услышав, как Линь Чуньхуа насмехается над её матерью, она подошла и толкнула её.

Девочки побежали к декоративным камням Тайху во дворе и снова подрались.

Когда служанка подоспела, её дочь уже лежала на земле бездыханная.

Потрясённая случившимся, служанка лишила себя жизни.

С тех пор все слуги были покорны и послушны со старшей госпожой с дурным нравом, боясь разгневать эту странную хозяйку.

— Правда? — Му Сяогуа это ничуть не обеспокоило. Раз уж она здесь, то неважно, какая перед ней госпожа. Лучше всего действовать по обстоятельствам.

Синжэнь холодно фыркнула и равнодушно бросила: «Веришь или нет — твоё дело!» Сказав это, она ушла.

Му Сяогуа вздохнула и заметила под карнизом у двери ветряной колокольчик. На ржавом корпусе виднелся узор, а к язычку была привязана покрытая пылью большая красная кисточка.

Она лишь удивилась: этой вещице было много лет, интересно, может ли она ещё звенеть.

...

Двор Линь Чуньхуа находился в очень уединённом месте, к тому же в тени, поэтому всегда казался мрачным, совсем не таким оживлённым, как передний двор.

Му Сяогуа несла чай по крытой галерее.

Вокруг становилось всё зеленее, и в густой тени время от времени слышалось стрекотание насекомых.

Му Сяогуа молча ускорила шаг. Как велела Синжэнь, чай нужно было подавать без промедления, горячим. Если он хоть немного остынет, то потеряет свой аромат.

Хотя Линь Чуньхуа была взбалмошной, в чае она разбиралась, и к её чайной посуде никто не смел прикасаться.

Однажды слуга, заваривая чай, не удержался и отпил глоток. Линь Чуньхуа случайно увидела это, посчитала прекрасную чашу с крышкой «Дамы» в стиле уцай грязной и тут же разбила её.

В итоге того слугу хорошенько побили.

Сквозь резное деревянное окно было видно, как Линь Чуньхуа сидит за круглым столом из бука и неторопливо листает «Наставления для женщин».

Говорили, что господин Линь заставил её читать эту книгу, чтобы она научилась подобающему для девушки воспитанию.

Жаль только, что пожелтевшие страницы были перелистаны уже много раз, а смысла она так и не постигла.

Летняя жара ещё не наступила, и солнце снаружи не пекло, но дверь комнаты Линь Чуньхуа была занавешена бамбуковой шторкой от солнца. Очень странно.

Му Сяогуа одной рукой приподняла шторку и вошла. Вся комната, насколько хватало глаз, была увешана белой кисеёй, за исключением кровати с резными украшениями, окружённой пологом из алой ткани.

Это сочетание алого и белого на первый взгляд выглядело довольно зловеще.

Пока она стояла в замешательстве, из-за вышитой ширмы из красного дерева внезапно выскочил совершенно чёрный кот с блестящими жёлтыми глазами.

Увидев незнакомого человека, он тут же юркнул обратно.

Му Сяогуа вздрогнула. Держать такого чёрного кота было всё же необычно.

— Старшая госпожа, прошу к чаю, — Му Сяогуа встала рядом и почтительно произнесла.

Линь Чуньхуа невозмутимо отложила книгу и поднесла чашку ко рту.

Му Сяогуа подумала, что такой обжигающий чай следовало бы хоть немного остудить.

Но госпожа была привередлива и разборчива. Едва кончик её языка коснулся чая, не успев распробовать вкус, она закрыла чашку крышкой: «Я пью только чай, заваренный водой второго кипячения. Этот передержан, пить нельзя».

— О, тогда я заварю новую чашку, — Му Сяогуа хотела взять чашку, но Линь Чуньхуа внезапно изменилась в лице и резко выплеснула чай на неё.

Му Сяогуа инстинктивно подняла поднос, чтобы защитить лицо. С шипением горячий чай разлетелся во все стороны.

— Что вы делаете? — вскрикнула Му Сяогуа.

Но Линь Чуньхуа протянула ей пустую чашку и властно приказала: «Прими на коленях».

В глазах Му Сяогуа мелькнуло непокорство. Она вскинула голову и отрезала: «А вот и не встану на колени!»

Видимо, никогда не встречавшая такой дерзкой служанки, Линь Чуньхуа побагровела от гнева и указала на неё пальцем: «Ах ты, дерзкая рабыня...»

— Люди!

Синжэнь, прятавшаяся за окном и заглядывавшая внутрь, услышала зов госпожи, вздрогнула и поспешно отозвалась громким голосом: «Иду, иду!»

...

Во дворе солнечные лучи косо падали сквозь ветви акации, отбрасывая на синие каменные плиты пятнистые тени.

Птичка прилетела и села на ветку, дважды чирикнула и вдруг испуганно улетела.

Му Сяогуа стояла посреди двора с чашкой, полной воды, на голове, выпрямившись как струна.

Синжэнь расхаживала взад-вперёд. Заметив, что Му Сяогуа слегка покачнулась, она напомнила: «Стой ровно! Если чашка упадёт, жди палок!»

Му Сяогуа отрешённо смотрела на конёк крыши, чувствуя, как всё сильнее затекает шея.

Продержавшись некоторое время, она всё же сняла чашку: «Не могу больше, не могу...»

Уж лучше сразу получить порцию палок, чем так мучиться.

— Стой смирно! — прикрикнула Синжэнь.

Му Сяогуа заискивающе улыбнулась ей: «Добрая сестрица...»

— Меньше болтовни! — грубо оборвала её Синжэнь, не поддаваясь на уговоры.

Делать было нечего, Му Сяогуа снова водрузила чашку на голову.

Синжэнь посмотрела на неё пару раз, затем уселась на край чана с водой и, достав маленькое медное ручное зеркальце, принялась любоваться собой.

«Сколько ни прихорашивайся, всё равно останешься злой и язвительной», — подумала Му Сяогуа.

Вдруг она вспомнила, что когда проходила мимо этого чана, несколько карпов кои уже плавали на поверхности кверху своими круглыми брюшками, безжизненные.

Му Сяогуа невольно нахмурилась. Ни в чём не повинных рыб вот так уморили обжорством. Если Линь Чуньхуа с таким характером выйдет замуж, за её будущего мужа остаётся только беспокоиться.

Вскоре перед ней молча опустилась на колени служанка в синей одежде. Она понурила голову, её взгляд был потухшим, как пепел.

Во всём её облике лишь цветок рододендрона у виска выглядел особенно ярким.

Хотя кончики лепестков цветка немного увяли, большая его часть была свежей, придавая девушке немного живости.

Это была Юаньвэй, служанка для грубой работы в покоях Линь Чуньхуа.

Поскольку она была немой, Синжэнь постоянно издевалась над ней.

Увидев её, Синжэнь снова скривилась: «Две ночи просидела взаперти, поняла свою ошибку?»

Видя, что Юаньвэй молчит, Синжэнь раздражённо подскочила, сорвала цветок рододендрона с её виска и сердито закричала: «Дрянная девка, похоже, ты опять напрашиваешься на побои! Прекрасно знаешь, что госпожа терпеть не может рододендроны, а ты всё равно их носишь. Только и делаешь, что возишься с этими розовыми цветами да воруешь еду!»

Рододендрон упал перед Юаньвэй. Она хотела поднять его, но Синжэнь опередила её и безжалостно наступила на цветок своей вышитой туфелькой.

Нежные лепестки не выдержали и тут же смялись.

Юаньвэй снова потянулась за цветком. На этот раз Синжэнь не стала мешать, а лишь насмешливо уставилась на неё.

Юаньвэй подняла смятый рододендрон и попыталась снова приколоть его к волосам.

Синжэнь, увидев это, нарочно направила на неё зеркало с презрительной усмешкой.

Юаньвэй слегка вздрогнула, на её лице появилось выражение, близкое к слезам.

Дрожащими руками она продолжала прикалывать цветок.

— Совсем обнаглела? Ленивая тварь, чего ты тут обижаешься! — Синжэнь с крайним раздражением толкнула её.

Юаньвэй с ненавистью подняла голову, из уголка её глаза внезапно скатилась крупная слеза. Она упрямо подняла рукав и с силой вытерла её, продолжая пристально смотреть на Синжэнь.

— Ах так, всё ещё не признаёшься? В покоях госпожи прислуживаем только ты да я. Неужели это я съела рыбные пирожные? Не думай, что раз ты немая, я буду мягкой! — говоря это, Синжэнь перешла к действиям и с силой скрутила руку Юаньвэй.

Му Сяогуа больше не могла на это смотреть и вмешалась: «Эй, ты с ума сошла? Мы все слуги, зачем клеветать!»

— Она стащила еду, скажи, разве её не следует наказать? — возразила Синжэнь.

— По-моему, ни ты не крала, ни она не крала. Наверняка это тот чёрный кот стащил, — смело заявила Му Сяогуа.

Кошки любят запах рыбы, это точно.

— Эй, ты, по фамилии Му! Как ты смеешь сваливать вину на кота? Этот кот принадлежит госпоже, разве можно его винить? — возмутилась Синжэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение