Глава 3
— Но нельзя же обвинять невиновного, — недоумевала Му Сяогуа. — Неужели домашнее животное дороже человека?
Синжэнь хотела возразить, но, открыв рот, замялась и не нашла слов.
— Хорошо сказано.
Линь Чуньхуа, неизвестно когда появившаяся в дверях, держала в руке хлыст.
Судя по её виду, она собиралась применить силу.
Увидев, что Му Сяогуа насторожилась, Линь Чуньхуа с торжеством взмахнула хлыстом: «Это хлыст для скота, им бьют только животных».
Му Сяогуа тут же бросилась бежать.
Линь Чуньхуа с присущей ей злобой гонялась за ней по всему двору, боясь упустить возможность показать свою хозяйскую власть.
Синжэнь, проявив расторопность, увидела, что госпожа не может поймать беглянку, и бросилась перехватывать Му Сяогуа, но та оттолкнула её.
Юаньвэй, стоявшая на коленях, переводила взгляд с одной на другую. Она не знала, мешать или нет, и лишь беспомощно металась.
На мгновение во дворе воцарился полный хаос.
Убегая в спешке, Му Сяогуа случайно задела и опрокинула горшок с пионом.
Линь Чуньхуа очень любила пионы, ими был заставлен весь двор.
Другие цветы она совершенно не замечала, особенно ненавидела рододендроны.
Она считала, что такие хрупкие и недолговечные цветы, как рододендроны, недостойны украшать приличное место.
— Скорее ловите её! — Линь Чуньхуа была в ярости.
Пока Синжэнь, оскалившись, преследовала Му Сяогуа, Юаньвэй внезапно поднялась с земли и крепко схватила Синжэнь, не отпуская.
Синжэнь злобно посмотрела на неё. Она хотела было обругать её, но подумала, что раз Юаньвэй суёт нос не в своё дело, госпожа сама с ней разберётся.
Поэтому она тут же сделала вид, что ничего не может поделать.
— Пошла прочь, нечисть! — Как и ожидалось, Линь Чуньхуа, увидев, что Юаньвэй мешает, с отвращением подошла и ударила её хлыстом.
В тот же миг на щеке Юаньвэй вздулся багровый след с кровоподтёками.
Удар был сильным. Юаньвэй могла бы и не вмешиваться, но смелость часто находят там, где не ждут. Му Сяогуа была такой, и она тоже.
Слёзы лишь навернулись на глаза, но так и не полились.
Видя, что та не двигается, Линь Чуньхуа разозлилась ещё больше и выместила всю злость на ней: «Дрянная девка, взбунтовалась! Ах ты, дрянная девка! Дрянная девка...»
Удары хлыста посыпались градом. Юаньвэй сжалась, её лицо стало бледным, как только что распустившийся цветок груши, без единого румянца.
Му Сяогуа бросилась вперёд, чтобы защитить Юаньвэй, но её хрупкое тело не могло остановить удары.
Это лишь пришлось по нраву Линь Чуньхуа — теперь можно было бить и её заодно.
Юаньвэй была на пару лет младше и уже не могла терпеть. От боли она заплакала.
Но это не вызвало у Линь Чуньхуа жалости. В конце концов, бить слуг считалось делом обычным.
Му Сяогуа, не зная, что делать, в отчаянии закричала: «Такую госпожу я вижу впервые! Вечно развлекаешься за счёт слуг! Наверное, невоспитанная дикарка, которую некому было научить уму-разуму!»
Удары хлыста стали ещё сильнее. Линь Чуньхуа так скрипела зубами, что даже стоявшая рядом Синжэнь испугалась.
Однако, видя, как наказывают Му Сяогуа и Юаньвэй, она злорадствовала, особенно по отношению к Юаньвэй.
В самый разгар этого зрелища она вдруг увидела, как во двор вошёл Линь Цюши. Синжэнь испуганно побледнела и смущённо пробормотала: «Старший молодой господин, почему вы здесь...»
Линь Цюши молча наблюдал за действиями Линь Чуньхуа, его спокойное лицо не выражало никаких эмоций.
Длинные, как мечи, брови были слегка приподняты к вискам, подчёркивая его бледное, удивительно красивое и утончённое лицо.
Синжэнь засмотрелась на него. Она уже сбилась со счёта, в который раз украдкой любуется этим ещё неженатым старшим молодым господином.
Линь Цюши помолчал немного и наконец заговорил: «Старшая сестра, отец просит тебя немедленно пройти в передний зал для разговора».
Его голос был очень тихим, с ледяными нотками, под стать его равнодушному виду.
Однако, обращаясь к Линь Чуньхуа, он вдруг улыбнулся, так что было непонятно, искренне или нет.
Услышав его, Линь Чуньхуа остановила занесённый хлыст и, повернувшись, спросила: «Среди бела дня? Что случилось?»
— Только что приходил управляющий из усадьбы Бай. Свататься, — Линь Цюши с улыбкой передал новость. Остальное его не касалось, да он и не имел права вмешиваться.
Пусть единственный наследник семьи Бай с детства был дурачком, но если он заберёт из дома эту старшую сестру, то станет великим благодетелем для него и его матери.
— Свататься? Но ведь молодой господин Бай — дурак! Это же чистое безумие! — Линь Чуньхуа в гневе бросила хлыст на землю.
Линь Цюши промолчал, лишь незаметно стиснул зубы.
— Я должна спросить отца лично! — Линь Чуньхуа в гневе и смятении убежала. Синжэнь растерянно последовала за ней.
Когда ненавистная госпожа со служанкой ушли, Му Сяогуа с облегчением вздохнула.
Синие каменные плиты под ногами были прохладными. Она хотела встать, но перед ней протянулась рука.
Му Сяогуа слегка вздрогнула и, подняв голову, встретилась взглядом с почти идеальным лицом Линь Цюши.
На фоне голубого неба его взгляд был чистым, как родник, но таил в себе бездонную холодную печаль.
В тот миг, когда их взгляды встретились, ей показалось, что эта холодная печаль в его глазах вспыхнула странным светом — то ли нежностью, то ли чем-то ещё, она не успела разобрать.
Му Сяогуа помедлила, но всё же приняла его руку и поднялась.
— Хоть это и раны от хлыста, но они не лучше, чем от палок. Позже я принесу лекарство от ушибов, пользуйтесь, — Линь Цюши смотрел на Му Сяогуа с лёгкой усмешкой.
Между господами и слугами всегда была разница. Такие слова сочувствия и жалости могли смутить слуг.
Му Сяогуа, услышав это, была немного ошеломлена. Неудивительно, что все служанки в доме так к нему тянулись, и даже старые мамушки хвалили его при каждом удобном случае.
Иметь такого доброго и учтивого господина — кто угодно проникся бы к нему симпатией.
Му Сяогуа засмотрелась на него так, что чуть слюнки не потекли.
Вдруг осознав свою оплошность, она поспешно улыбнулась ему и замахала руками: «Ничего страшного, ничего страшного...»
Линь Цюши улыбнулся и больше не настаивал.
Юаньвэй сидела на земле, обхватив руками колени, и всхлипывала. Её щеки были мокрыми от слёз, которые она не вытирала.
Хотя она не была красавицей, в ней было что-то трогательное, вызывающее жалость.
Линь Цюши достал из-за пазухи простой белый платок и, наклонившись, протянул ей.
Юаньвэй замерла, крепко сжимая край одежды, и не решалась взять платок. Она никогда не знала такой заботы, и сердце её, должно быть, было в смятении.
— Возьми, — тихо сказал Линь Цюши.
Только тогда она осторожно взяла платок, но держала его в руке, не вытирая лицо, словно это была какая-то драгоценность, которую она боялась испачкать.
— Если ты будешь так его сжимать, он станет бесполезным, — мягко улыбнулся Линь Цюши.
В этот момент из переднего двора донёсся шум. Прибежала запыхавшаяся мамушка, в отчаянии хлопая себя по бёдрам: «Старший молодой господин, скорее идите посмотрите! Старшая госпожа спорит с господином, грозится покончить с собой!»
Линь Цюши ничего не сказал. Он ожидал, что Линь Чуньхуа устроит скандал. С серьёзным выражением лица он последовал за мамушкой.
Больше, чем беспокойство о безопасности старшей сестры, его волновало, состоится ли этот брак.
Семьи Линь и Бай издавна дружили, а брак Линь Чуньхуа и молодого господина Бай был оговорён ещё до их рождения.
Господин Линь, конечно, знал, что молодой господин Бай страдает слабоумием, но из уважения к давним связям, да ещё и подвыпив, он дал полушутливое согласие.
Господин Бай был всего лишь юаньвайланом пятого ранга — должность невысокая, но семья была состоятельной, слуг и служанок в доме было множество.
Кроме недостатка у молодого господина, придраться было не к чему.
В мире трудно найти совершенство. Господин Линь считал это лишь небольшой ложкой дёгтя и смотрел на брак Линь Чуньхуа сквозь пальцы.
В зале Линь Чуньхуа в гневе пыталась удариться головой о тёмно-красную колонну. Слуги в панике останавливали её, хватая и оттаскивая. В комнате царил беспорядок.
Линь Цюши подошёл к двери, но помедлил и отступил назад.
Как бы он ни пытался её уговорить, это было бы бесполезно. Он прижался к стене у входа и стал прислушиваться к тому, что происходит внутри.
Господин Линь с озабоченным лицом уговаривал: «Нельзя же так обижать людей. К тому же семья Бай — не какая-нибудь мелюзга. В отличие от мелких дворов, там не будет недостатка в уходе. В доме Бай ты будешь просто старшей молодой госпожой, разве это не свобода? Такая хорошая партия, неужели тебя там обидят?»
— Какая хорошая партия? По-моему, мне достался полный крах! — Линь Чуньхуа плакала навзрыд, её лицо было залито слезами.
Синжэнь сняла с пояса платок и принялась вытирать слёзы с лица госпожи.
Госпожа Линь сидела в кресле-цюаньи, долгое время молча перебирая чётки.
Хотя ей было очень горько, она всё же сказала: «Послушайся отца, чтобы потом на нашу семью Линь не пало пятно вероломства».
Линь Чуньхуа ещё больше разволновалась и с недоумением воскликнула: «Кто же не мечтает о хорошем муже? А мне в итоге подсовывают дурака! Неужели это действительно решение отца?»
Господин Линь развёл руками: «Считай, что молодой господин Бай — человек недалёкий, глупый, он не будет тебя обижать. С твоим-то характером, за кого бы тебя ни выдали, разве будет хорошо?»
В углу стояла женщина, одетая очень просто. Лишь жемчужная шпилька в волосах немного указывала на её статус. По сравнению с госпожой, сидевшей на главном месте, она выглядела довольно скромно.
Видя, что ситуация зашла в тупик, она с улыбкой подошла на пару шагов и попыталась успокоить: «Милая девочка, не сердись. Раз твой отец так решил, значит, у него есть на то причины».
(Нет комментариев)
|
|
|
|