Глава 19

Глава 19

Сань Юэтао взял красную бумагу и поднёс к губам: «Я никогда не выступаю для кого-то одного, ты знаешь это правило».

Слуга был в затруднении: «Но приказ отдал принц, мы не смеем ослушаться».

— К тому же, опера исполняется для всех. Выступать только для одного — это удел публичных домов, — Сань Юэтао пропустил его слова мимо ушей, продолжая настаивать на своём.

Говорят, актёры бесчувственны, как и женщины из весёлых кварталов: получив деньги, тут же отворачиваются.

Но он был другим, у него была гордость.

Эта гордость была сильной, но не лишена чувств.

Взгляд человека в зеркале был твёрд.

Слуга больше не смел смотреть и опустил голову.

Сань Юэтао молча встал. Увидев, что слуга стоит столбом с театральным костюмом в руках и не двигается,

он нахмурился, но сказал спокойно: «Мне пора на сцену, чего ты застыл?»

Слуга вздрогнул и поспешил помочь ему надеть костюм.

Поколебавшись, он снова спросил: «Так что насчёт этого дела?»

Сань Юэтао тут же прервал его: «Неважно кто, никто не может нарушить мои правила».

— Понял.

Резиденция третьего Агэ.

Служанка несла свежие фрукты и дыни, быстро семеня ногами.

По обеим сторонам росли пышные зелёные деревья, и в самые жаркие дни лета здесь было очень тенисто и прохладно.

Пройдя через лунные ворота, служанка вошла в большой двор, повернула и зашла в главный дом, выходящий окнами на юг.

Служанка поставила фрукты на стол и удалилась.

Хунши взял виноградину, поднёс ко рту, но остановился и пробормотал: «Этот актёр... интересен».

Стоявший перед ним возница поспешно поддакнул: «Ещё бы, упрямец!»

Хунши положил виноградину в рот и замолчал.

Возница жадно смотрел на виноград на блюде и невольно сглотнул слюну.

Увидев недовольное лицо Хунши, он начал заискивать: «Надо сказать, эти актёры относятся к разряду куртизанок.

Такие люди из низших слоёв общества каждый день выставляют себя напоказ, живут за счёт чужой милости.

Они созданы для развлечения людей, но при этом так горды, не ценят оказанной чести, это действительно скучно.

Господин, может, найдём другого?

В этой столице есть и другие актёры, которые хорошо поют».

Погода была душной, возница говорил так много, что у него пересохло во рту, и жажда усилилась.

Его взгляд был прикован к винограду, он не переставая облизывал губы.

Хунши любил слушать оперу. Услышав эту длинную тираду, полную уничижительных слов об актёрах, он рассердился: «Ты закончишь когда-нибудь?

Передал слова — так уходи, не болтай здесь лишнего».

— Сейчас уйду, сейчас уйду, — возница не смог угодить и вместо этого получил выговор. Ему оставалось только уныло уйти.

Дойдя до двери и едва переступив порог одной ногой, он услышал голос Хунши: «Погоди».

Возница быстро вернулся: «Третий господин, какие ещё будут приказания?»

Хунши взял с блюда гроздь винограда и протянул ему: «Держи».

Возница на мгновение замер, затем поспешно поклонился и принял подарок.

Растянув пересохшие губы в улыбке, он радостно сказал: «Ай-яй, спасибо третьему господину за награду».

Выйдя из дверей, возница держал гроздь винограда и долго не решался её съесть.

Пройдя некоторое расстояние, уже выйдя за ворота резиденции, он почувствовал нестерпимую жажду и голод и наконец сорвал одну ягоду и положил в рот.

Пожевав её, он не удержался и пробормотал: «Чёрт возьми, всё-таки виноград у знатных господ лучше: и красный, и фиолетовый, и ягоды крупные».

Но, сказав это, он съел всего одну ягоду.

Остальное он понёс домой, чтобы его старики и дети тоже попробовали свежего.

Однажды возница с самого утра ждал у ворот резиденции, чтобы отвезти Хунши во дворец.

Он хотел выехать пораньше, но кто бы знал, что Хунши будет мешкать почти до полудня и выйдет лениво.

Возница поднял голову: солнце палило так нещадно, что даже доска на повозке раскалилась.

Хозяин сидел в карете, защищённый от ветра и дождя, в полном комфорте.

Жаль было только его, возницу: туда и обратно под палящим солнцем, того и гляди, задымишься.

— Господин, мы только сейчас едем, не поздновато ли? — Возница не смел жаловаться и спросил с улыбкой.

— Это всего лишь обычный семейный ужин, зачем ехать так рано? — Хунши ответил с безразличием, залез в повозку, совершенно не заботясь о чувствах других.

— Слушаюсь! — сказал возница и сел на своё место.

Терпя под собой раскалённую доску, он сосредоточенно погонял лошадей в сторону императорского дворца.

Хотя на душе было невесело, на лице нужно было изображать, что всё в порядке.

Иначе это было бы всё равно что рубить сук, на котором сидишь.

Надо сказать, что Хунли и Хунчжоу уже давно прибыли во дворец.

Только Хунши проспал до полудня и лишь тогда вспомнил, что нужно ехать во дворец.

Не говоря уже о том, что он был старшим и должен был прибыть первым.

Но ладно бы он просто приехал последним.

Все сидели прямо и чинно, и только он развалился в кресле, выглядя сонным.

Казалось, ему были безразличны даже правила и этикет, оставленные предками.

На высоком троне император Юнчжэн, известный как «Король с холодным лицом», как всегда, был спокоен.

Что у него на уме, всегда оставалось загадкой.

Не показывать ни радости, ни гнева — это было его главным преимуществом перед обычными людьми.

Вспоминая прошлую «Борьбу девяти принцев за престол», он, казалось, не боролся и не стремился к власти, но смог выделиться среди множества принцев и занять трон.

Такой неожиданный результат был достигнут именно благодаря этой тактике скрытности.

Однако его решительность в принятии решений и казнях была очевидна всем.

— Твоя матушка в эти дни неважно себя чувствует. После ужина пойди проведай её, — увидев, что Хунши задумался, спокойно произнёс Юнчжэн.

Хунши смотрел на вино и яства перед собой, его мысли были далеко.

Он снова думал о Сань Юэтао, этот образ навязчиво крутился в голове, не желая уходить.

Сидевший рядом Хунли тихонько напомнил: «Третий брат, третий брат».

— А? — Хунши увидел, что все смотрят на него, и только тогда пришёл в себя.

Он поспешно встал и ответил: «Сын запомнит».

Едва сказав это, не дожидаясь разрешения отца, он сел обратно.

Юнчжэн промолчал, видя его распущенность, и не стал его ругать.

Во-первых, Хунши с детства был таким непокорным.

Во-вторых, хотя у императора Юнчжэна было мало сыновей, это позволяло ясно увидеть, кто из троих принцев самый выдающийся.

Этот выдающийся принц, несомненно, и должен был унаследовать империю.

Однако Юнчжэн, переживший собственную жестокую борьбу за престол, очевидно, находился под её влиянием.

Боясь повторения ошибок прошлого, он больше не назначал наследного принца.

Вместо этого он решил подстраховаться и устроил своим сыновьям загадку.

Чьё имя было написано в указе о наследовании престола, спрятанном за табличкой «Честность и Прямота», никто не знал.

Но не было сомнений, что Хунши явно не был избранником.

На обратном пути домой не только люди, но даже лошади так хотели пить, что били копытами.

Возница погладил лошадь по голове и сказал: «Ай-яй, в такую жару, посмотрите, как животное пить хочет».

Сказав это, он поспешно отвёл лошадь в конюшню, привязал её и собрался принести ведро воды.

Тут он увидел, как конюх принёс фрукты и высыпал их в кормушку.

Когда тот ушёл, возница подошёл и посмотрел: все фрукты были свежими, ни одного гнилого.

— Это животное ест лучше, чем люди, — вздохнул возница, присел на корточки у кормушки и взял яблоко, чтобы рассмотреть.

Лошадь вытянула шею и принялась грызть фрукты, издавая звонкий хруст.

Возница смотрел на неё, невольно облизнув пересохшие губы, ему тоже нестерпимо хотелось пить.

Он протянул руку и достал из кормушки ещё одно яблоко: «Ладно, сначала пусть человек поест».

Он вытер оба яблока о края одежды и, держа по одному в каждой руке, принялся их грызть.

Съев два яблока целиком, не оставив даже огрызков, возница наконец утолил жажду.

У стены росло раскидистое дерево гледичии.

Возница опёрся на кормушку и смотрел на солнечные лучи, пробивающиеся сквозь листву, — пёстрые пятна света слепили глаза.

Незаметно его начала одолевать сонливость, и он задремал.

...

Незаметно лето сменилось осенью. Оранжево-жёлтые и апельсиново-зелёные краски осени, заходящее солнце на западе.

Мэй Нинсюэ этой осенью должна была выйти замуж.

По обычаю, Му Сяогуа должна была последовать за ней в усадьбу Инь в качестве служанки из приданого.

Однако Му Сяогуа не хотела вечно прислуживать этой болезненной девушке.

В конце концов, в современном мире она была выпускницей университета с дипломом бакалавра.

А здесь попала в тело служанки.

Говоря проще, это было равносильно работе няней в современном мире.

Му Сяогуа не смирилась с этим и чувствовала себя униженной.

Поэтому у неё давно созрел свой план.

Попав в усадьбу Инь, она найдёт возможность сбежать и будет действовать по обстоятельствам.

Как говорится, если человек не заботится о себе, Небо и Земля его уничтожат.

Она же не может всю жизнь здесь прислуживать, это слишком скучно.

Даже если сбежать не удастся, есть и другие способы.

Говорят, у Инь Цзыбэя обширные связи, даже такой представитель императорской семьи, как Хунли, был с ним в хороших отношениях.

Раз так, то в его усадьбе наверняка часто бывают знатные гости.

Может быть, однажды ей повезёт, и она действительно встретит какого-нибудь богатого молодого господина.

Если удастся его расположить к себе, возможно, он даже выкупит её.

Тогда можно будет строить новые планы на жизнь.

В любом случае, лишь бы избавиться от статуса служанки. Даже мыть посуду у кого-то будет свободнее, чем здесь.

Сейчас оставалось только ждать свадьбы Мэй Нинсюэ, чтобы осуществить задуманное.

Через два дня будет пятнадцатое число (Праздник середины осени). В усадьбе уже заготовили дынные лепёшки и печенье для семейного ужина в тот день.

Му Сяогуа сидела на каменных ступенях во дворе и, склонив голову, училась вышивать.

Надо сказать, что женщины в древности обычно не выходили за пределы внутренних покоев, и им оставалось только заниматься рукоделием, чтобы скоротать время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение