Глава 12

Подъехав к Залу Ста Фениксов, они услышали, что внутри полно гостей, но снаружи было очень тихо.

Цзинь Нян тихо сказала ей: «Хотя семья Су занимается торговлей, господин — человек учёный, в нём нет ни капли купеческой грубости. В доме строгие правила: все, и старшие, и младшие, должны соблюдать семейные правила. Во время приёма гостей нельзя шуметь, нужно строго придерживаться этикета».

Линь Шу немного удивилась, услышав это. Неужели в семье Су придерживаются принципа «не говори во время сна, не говори во время еды»?

По отношению к гостям это понятно, но сегодня собрались свои, и для Су Мо, и для «Тан» Линь Шу, было бы уместнее, если бы было оживлённо.

Видя, что Цзинь Нян очень беспокоится о ситуации внутри, она с улыбкой успокоила её: «Не волнуйтесь, я знаю правила».

Затем она взглянула на Су Мо: «Смотри, не доставляй Цзинь Нян хлопот».

Су Мо взглянул на неё. Линь Шу впервые увидела, как его губы шевельнулись, словно он хотел что-то сказать, но тут же вспомнил, что не может говорить, и молча сомкнул их. Взгляд его стал заметно печальнее.

Линь Шу заметила эту деталь и втайне обрадовалась. У него появилось желание говорить, значит, есть надежда на лечение. Похоже, пробить оборону в сердце Су Мо — дело недалёкого будущего!

Мысли Линь Шу о болезни Су Мо витали где-то далеко, и незаметно они вдвоём вошли в Зал Ста Фениксов. Десятки глаз тут же устремились на них. Действительно, как и сказала Цзинь Нян, никто не издал ни звука.

Зато несколько служанок в зале не скрывали своего восхищения, провожая Су Мо взглядами, пока он поднимался по ступеням.

Линь Шу сохраняла самообладание и шла прямо вперёд, не отводя глаз, лишь краем зрения наблюдая за происходящим вокруг.

Расположение мест в семье Су было очень строгим: справа сидели мужчины, слева — женщины.

В зале было около десяти человек: четверо мужчин, все молодые, вероятно, сыновья семьи Су, ровесники Су Мо; среди женщин были как взрослые, так и девушки, должно быть, наложницы и дочери.

На главном месте сидела госпожа Су, с которой Линь Шу недавно встречалась. За короткое время госпожа Су тоже сменила наряд. На ней было облегающее платье из лёгкой шёлковой ткани цвета дымки, в ушах — две большие жемчужины, на тонкой золотой цепочке на шее — тёмно-зелёный изумруд. Макияж на её лице был безупречен, словно нарисованная маска, а весь её вид был чрезвычайно благородным.

Женщины, конечно, преображаются благодаря нарядам. Раньше Линь Шу видела в госпоже Су только нежность, а сейчас в ней чувствовалось величие, словно у императрицы.

Линь Шу и Су Мо вместе подошли к госпоже Су и вежливо поклонились: «Приёмная мать».

Сказав это, она тайком пнула Су Мо ногой. Су Мо лишь слегка кивнул, приветствуя госпожу Су.

Госпожа Су обрадовалась: «А Цзю, Шу-эр, вы так переоделись, что я вас почти не узнала».

Вот теперь вы похожи на членов нашей семьи Су.

Отныне вы — часть семьи Су. Во всём, что касается еды, одежды, жилья, воспитания и этикета, вы должны требовать от себя самого высокого стандарта. Вы представляете лицо семьи Су, вы двое, поняли?

Линь Шу энергично закивала, что означало: прекрасные дни, когда можно только есть и ничего не делать, приближаются?

Госпожа Су удовлетворённо кивнула: «Шу-эр, садись на третье место слева».

Впредь это место будет закреплено за тобой.

Линь Шу согласилась и повернулась, чтобы пойти налево.

Первое место слева было пустым. Кто же из важных персон не приехал?

Не успев долго размышлять, она быстро села на третье место.

Рядом с ней сидела девушка в жёлтом платье. Как только Линь Шу села, девушка тут же отодвинулась в сторону и отвернулась.

Линь Шу взглянула на её лицо. Девушке было лет пятнадцать-шестнадцать, глаза у неё были большие и ясные, она была очень красива.

Однако выражение презрения на её лице было слишком очевидным, не так ли?

Чем же она её презирает?

Линь Шу не стала ломать голову. Пусть презирает, всё равно она не собиралась жить, глядя на её лицо. Главное, чтобы они мирно сосуществовали.

Госпожа Су уже переключила внимание на Су Мо: «А Цзю, садись рядом со мной».

Су Мо колебался, поднял голову, встретившись с нетерпеливым взглядом госпожи Су, и наконец сел.

Госпожа Су нежно улыбнулась: «А Цзю, Шу-эр, позвольте представить вам. Справа сидят Третий молодой господин, Десятый молодой господин, наши племянники Су Нин и Су Ци».

Слева, по порядку, Седьмая госпожа Су Юэ, Восьмая госпожа Су Яо, Четвёртая госпожа, Шестая госпожа, Тринадцатая госпожа, Чжоу Тин.

Некоторые ещё не в резиденции, я представлю их вам позже.

Линь Шу не запомнила всех этих людей, лишь бегло взглянула, чтобы составить общее представление, и, поднявшись, сказала: «Здравствуйте, уважаемые».

Госпожа Су улыбнулась: «Думаю, ты не запомнишь всех. Ничего страшного, в будущем вы будете жить под одной крышей, больше общаться и рано или поздно узнаете друг друга».

Позвольте мне представить вам этих двоих. Рядом со мной сидит Девятый господин Су Мо. В детстве его похитили, и только недавно нашли. В будущем Девятый господин будет учиться и заниматься боевыми искусствами вместе с молодыми господами. У нас мало мужчин, вам нужно помогать друг другу, особенно тебе, Третий.

Третий молодой господин Су Цзи встал и добродушно улыбнулся: «Мама, у меня появился младший брат, я обязательно буду хорошо к нему относиться».

Госпожа Су кивнула и добавила: «Одиннадцатую госпожу зовут Линь Шу, она потомок семьи Тан, наших давних друзей».

Шу-эр в будущем будет учиться вышивке, поэзии, литературе и другим искусствам вместе с девушками.

Восьмая госпожа, я поручаю вам Одиннадцатую госпожу. Она здесь новенькая, вам нужно больше о ней заботиться.

— О! Да, госпожа, — звонко ответила девушка в жёлтом платье, сидевшая рядом с Линь Шу. Затем она повернулась к Линь Шу. Прежнее презрительное выражение исчезло, она широко улыбалась, и голос её был очень сладким: — Привет, я Су Яо!

Линь Шу слегка изогнула уголок губ, отвечая без высокомерия и без подобострастия: «Здравствуйте, Восьмая сестра».

Су Яо хотела проверить, насколько Линь Шу искусна, и спросила: «Семья Тан — учёная семья, Одиннадцатая сестра, ваши знания и таланты наверняка выдающиеся. Не могли бы вы рассказать, какие книги вы читали и какими искусствами владеете?

Чтобы я могла подробно обсудить это с учителями и подготовиться к вашему обучению в будущем».

Искусства?

Линь Шу с детства занималась медициной и совершенно не разбиралась в этих вещах.

Некоторые стихи она знала, это то, что она выучила в прошлой жизни.

Она откровенно сказала: «Линь Шу немного читала, но талантов у меня нет».

— Нет? — Су Яо удивлённо повысила голос, не веря своим ушам. — Одиннадцатая госпожа, вы слишком скромны. Вы потомок семьи Тан, как у вас может не быть талантов?

017 Притворство

Обновлено: 2013-4-24 21:15:38 Количество слов: 2884

Су Яо притворно выразила недоверие, её широко открытый рот мог вместить куриное яйцо. Линь Шу, глядя на неё, почувствовала необъяснимое веселье. У каждого есть свои сильные и слабые стороны, что тут удивительного?

С мнением этой восьмой госпожи семьи Су было трудно согласиться.

Су Яо продолжала настойчиво спрашивать: «Неужели вы и в шахматы не играете, и музыку не понимаете, и рисовать не умеете…»

Линь Шу с лёгкой улыбкой перебила её: «Как вы сказали, я не разбираюсь в музыке, не умею писать и рисовать».

В шахматы немного играю, но не настолько хорошо, чтобы хвастаться перед сестрой.

В её выражении не было ни тени шутки или скромности. Су Яо долго сдерживалась, но наконец не выдержала и фыркнула, громко рассмеявшись: «Вы совсем не разбираетесь в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи. И вы после этого называете себя барышней?

Так называемая учёная семья Тан — всего лишь мелкая семья из захолустья, с нашей семьёй Су им не сравниться».

Она смеялась так, что тряслась, словно услышала самую смешную шутку в мире. Слева и справа тоже раздавались резкие смешки, проникая в уши Линь Шу.

В одно мгновение Линь Шу, казалось, стала объектом насмешек для всех присутствующих. Низкий гул обсуждений не прекращался. Су Мо, сидевший на главном месте, невольно нахмурился. В его взгляде мелькнула тревога. Он смотрел на Линь Шу, затем переводил взгляд на Су Яо, сидевшую рядом с ней, с явным отвращением.

Цзинь Нян, стоявшая за спиной Линь Шу, покраснела от беспокойства. Даже если бы Линь Шу солгала, чтобы сохранить лицо, было бы лучше. К сожалению, она была всего лишь неопытной девушкой… Цзинь Нян беспомощно покачала головой, хотела помочь, но не осмелилась вставить ни слова, лишь молча смотрела на Линь Шу.

Линь Шу поняла, откуда взялось презрение на лице Су Яо. Оказывается, она презирала её за статус «семьи Тан»!

Хотя она и не была из семьи Тан, но по отзывам других слышала, что семья Тан пользовалась хорошей репутацией. Вероятно, они потерпели полное поражение из-за какого-то несчастья. Эта Су Яо не только не проявила ни капли сострадания, но и использовала свой статус знатной дамы, чтобы унизить другого. Это было совершенно недостойно воспитанной девушки из хорошей семьи.

Она спокойно сказала: «Госпожа Су, Линь Шу обладает скромными талантами, не смею выставлять их напоказ перед Восьмой сестрой. Если речь идёт о музыке, шахматах, каллиграфии и живописи, я признаю своё поражение».

Однако я немного читала и понимаю принцип, что у каждого есть свои сильные стороны. Избегать своих слабостей и использовать свои сильные стороны — это естественно для человека.

С детства я не любила музыку, шахматы, каллиграфию и живопись, и родители не заставляли меня учиться. А вот то, что я изучала, госпожа Су, вы, возможно, и не знаете.

Су Яо не ожидала, что Линь Шу, которая выглядела такой хрупкой и нежной, тут же вступит с ней в спор, совершенно не обращая внимания на мнение окружающих. Её самолюбие было задето, и она тут же оживилась, сладко улыбнувшись: «Хорошо, я бы хотела узнать, какими способностями, которых у нас нет, обладает госпожа Тан?

Расскажите нам, чтобы мы могли убедиться!»

Ситуация внезапно накалилась. Госпожа Су сидела на своём месте с нахмуренными бровями, не прерывая спора между двумя девушками.

Молодые господа и девушки, которые только что смеялись над Линь Шу, перестали смеяться и смотрели на неё, с любопытством ожидая, какими же способностями она обладает.

Линь Шу легко улыбнулась. Её улыбка была уверенной и ясной, совершенно не похожей на высокомерие Су Яо. Это была внутренняя, исходящая изнутри харизма.

Сердце Су Яо необъяснимо забилось быстрее. Эта Тан Линь Шу, похоже, действительно обладала какими-то способностями!

Линь Шу неторопливо начала: «Я немного разбираюсь в географии и населении каждой провинции Государства Да Чжоу, хорошо осведомлена о политической ситуации и внутренней политике семи государств, иногда наблюдаю за звёздами ночью, чтобы предсказывать изменения погоды и гадать о бедах и удачах, немного разбираюсь в фэн-шуй и гадании, связанном с планированием гробниц, глубоко разбираюсь в оценке драгоценностей, дегустации благовоний и наливании чая. Могу сказать, что книг я читала немного…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение