Жоно, город Шуйлань.
Услышав о прибытии сясских посланников, правитель Шуйланя немедленно приказал впустить Яо Линя и его спутников. Сидя на своем месте, он слегка подался вперед, с опаской посмотрел на Мо Лана, затем с удивлением на Яо Линя, которого тот сопровождал, и громко спросил: — Вы — Яо Шилан из Ся? Как вы добрались до Шуйланя?
— Мы пересекли земли И-Ди, — спокойно ответил Яо Линь.
Правитель тихонько ахнул: — Всего девять человек?
Яо Линь покачал головой: — Из столицы вышли тридцать человек. В И-Ди нас захватили в плен, осталось двое. Спустя десять лет, во время смуты в ставке идийского правителя, мы бежали вместе с четырнадцатью сясскими рабами.
— Десять лет, и вы не изменили своей стране? — правитель был поражен. Он снова посмотрел на Яо Линя, которому еще не было и тридцати, затем встал со своего места, подошел к нему и поклонился. — Господин Яо, вы достойный человек. Примите мое почтение. Позвольте узнать, какова цель вашего визита?
Яо Линь слегка улыбнулся: — У нас с вами общий враг. Я пришел ради него.
Правитель Шуйланя проникся глубоким уважением к Яо Линю и приказал оказать ему почести, как выдающемуся человеку. Жоно было маленьким государством, состоящим всего из трех городов, и у него даже не было постоянной армии — И-Ди этого не позволяли. Каждые несколько месяцев они совершали набеги на Жоно. Несмотря на это, правитель Шуйланя собрал лучших воинов своей гвардии и поручил им сопроводить Яо Линя и его спутников в столицу Жоно, Юду.
В Юду их уже ждал правитель Жоно, который, получив известие об их прибытии, лично вышел им навстречу. Он выразил готовность предоставить Великой Ся все необходимое для войны с И-Ди и в качестве дара преподнес им множество фруктов и специй. Он также сообщил Яо Линю, что во всех трех городах Жоно есть идийские лазутчики, которые, вероятно, уже знают об их прибытии, и погоня не заставит себя ждать. Однако он может отправить сясских посланников в Лоюань. Эта страна расположена в горах, ее легко защищать, а народ славится своей воинственностью. Даже если И-Ди нападут, Лоюань сможет продержаться какое-то время.
Яо Линь и его спутники торжественно поклонились правителю Жоно. Той же ночью они отправились в Лоюань, а другая группа, чтобы сбить погоню со следа, — в Бяо.
По дороге в Лоюань Яо Линь сидел на лошади в объятиях Мо Лана, вертя в руках фрукты, подаренные правителем Жоно. Эти фрукты были размером с кулак, с тонкой кожурой и без мякоти, внутри были только блестящие семена. Мо Лан не выдержал и спросил: — Это съедобно? Или из них масло делают?
Яо Линь улыбнулся и, выковыряв несколько семян, сунул их Мо Лану в рот.
Мо Лан скривился, чем рассмешил Яо Линя. Тот, словно ребенок, начал кататься по его коленям от смеха. Видя его веселье, Мо Лан облегченно вздохнул: — Ты наконец-то развеселился… Почему ты был таким грустным?
— Ты заметил? Похоже, ты стал внимательнее, — Яо Линь расслабился в объятиях Мо Лана и вздохнул. — Я просто подумал, что эти фрукты и специи, которые нам подарили в Жоно, — нечто невиданное для народа Ся… Например, эти хунцзыго. Они легко растут даже в засуху. Если бы мы могли выращивать их в Ся, сколько людей мы бы спасли от голода! Как жаль, что я узнал о них только сейчас! Как жаль, что я потратил десять лет в И-Ди!
— Яо Линь! — Мо Лан нахмурился, прижал его к себе и неуклюже похлопал по спине. — Но теперь у тебя есть эти фрукты! Когда мы вернемся, мы посадим их в Ся, и ты сможешь спасти множество жизней! Да, ты провел десять лет в И-Ди, но не предал свою страну. Ты не поддался соблазнам, не сломился под гнетом, не изменил своим принципам… Под небесами найдется немного таких, как ты!
Яо Линь прижался к Мо Лану и тихо рассмеялся: — Похоже, я не могу с тобой спорить…
Мо Лан был очень доволен и чуть ли не вилял воображаемым хвостом: — Не думай больше об этом. Когда мы выполним свою миссию и найдем союзников, мы вместе вернемся в Ся, пройдя с боем через земли И-Ди!
Яо Линь с легкой улыбкой кивнул, но в его глазах мелькнул непонятный огонек.
18
Лоюань.
Лоюань была отдаленной страной, почти изолированной от внешнего мира. Ее жители занимались охотой и собирательством, торговали с другими странами, и простые люди даже не знали о существовании Ся.
По дороге во дворец жители Лоюаня стояли на улицах и с любопытством смотрели на сясцев, которых сопровождала стража Жоно. Жители Западных земель в основном были высокого роста и крепкого телосложения, поэтому невысокие и изящные сясцы показались им необычными.
Внезапно один из стражников Жоно рассмеялся. Яо Линь спросил, что его развеселило. Стражник, с сильным акцентом, ответил на идийском: — Вон тот парень увидел, как вы, господин Яо, прекрасный собой, едете на одной лошади с господином Мо Ланом, и решил, что вы его жена. Теперь он плачет и кричит, что тоже хочет жениться на такой красавице!
Сясцы рассмеялись, и даже сам Яо Линь не смог сдержать улыбки. От его улыбки словно стало светлее, и многие девушки Лоюаня, стоявшие у дороги, были очарованы. Они побежали домой, взяли ветки и начали бросать их в Яо Линя.
Стражник Жоно рассмеялся еще громче: — Господин Яо, это ветки дерева супругов! Эти девушки приглашают вас провести с ними ночь. Если вам кто-то понравится, вы можете взять ветку и пойти к ней вечером!
— Что?! — Мо Лан чуть не взорвался от гнева. Он с мрачным лицом сбил ветки на землю. — Яо Линь не нужны эти женщины!
Пока он возмущался, одна из девушек подбежала к нему и, улыбаясь, сунула ему в руку ветку.
Мо Лан онемел.
Сясцы снова разразились хохотом, на этот раз к ним присоединились и стражники Жоно. Яо Линь, сидя в объятиях Мо Лана, смеялся до слез и, гладя его по голове, воскликнул: — Ха-ха-ха… Лоюань — замечательное место!
В столице сясских посланников радушно принял правитель Лоюаня.
От людей из Жоно он слышал о Ся. Они также страдали от зимних набегов И-Ди и выразили готовность помочь Ся сдержать врага, предложив Яо Линю пятьсот воинов.
Выйдя из дворца, Мо Лан с недоумением спросил Яо Линя: — Пятьсот воинов? Правитель Лоюаня думает, что война с И-Ди — детская игра?
Яо Линь, без видимых эмоций, покачал головой: — Для Лоюаня это серьезная потеря.
Когда Мо Лан увидел этих пятьсот воинов, он совсем упал духом. Это была разношерстная толпа — старики, юноши, сильные и слабые. Вооружены они были каменными копьями и топорами, не знали ни боевых построений, ни команд, но в них чувствовалась какая-то отчаянная смелость.
Яо Линь трижды обошел строй, поправил рукав и спокойно сказал: — Похоже, нам придется задержаться в Лоюане на некоторое время.
— Зачем? — удивились все.
— Чтобы обучить воинов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|