Глава 3. Решимость (Часть 2)

— Сестра уехала, и если я не буду помогать по дому, как ты одна справишься со всеми делами? Не забывай, перед отъездом сестра просила меня позаботиться о семье. Мне уже лучше. Пусть я ещё немного слаб, но могу выполнять лёгкую работу по дому.

Госпожа У молча смотрела на Лу Вэня, не зная, что ответить. Раньше он, как одержимый, каждый день бегал к школе, чтобы подслушивать уроки. Вернувшись домой, он только и делал, что без умолку повторял услышанное, редко помогая по хозяйству. Госпожа У жалела его из-за слабого здоровья и не настаивала.

Но теперь Лу Вэнь был прав. Лу Юньнян уехала, и они остались вдвоём. Если они не будут поддерживать друг друга, то даже если она, как мать, не будет возражать, семья дяди может обидеться.

— Я рада, что ты так думаешь. Только, пожалуйста, не переусердствуй. Если ты снова заболеешь, наша семья не выдержит.

Лу Вэнь понимал, что не должен больше болеть. Второй Лу Юньнян у них не было. Он кивнул матери.

Госпожа У отложила лунные пряники и пошла на кухню готовить. Лу Вэнь, пообещав помочь, последовал за ней, чтобы подавать воду и подкладывать дрова в очаг.

Глядя на сына, госпожа У почувствовала, как к горлу подступил комок. Похоже, это испытание изменило его.

Вечером Лу Фэн и госпожа У обошли дом, проверили, закрыты ли двери, и легли спать.

Лежа в постели, госпожа У рассказала мужу о словах Лу Вэня.

Лу Фэн вздохнул. Он знал, как сильно Лу Вэнь стремится к знаниям. В свой первый день рождения Лу Вэнь вытянул в лотерее книгу. Поэтому его отец и дал ему имя, связанное с учёностью.

Наверное, Лу Ли просто хотел пожелать сыну удачи, не думая, что тот действительно захочет учиться. Но их семья на протяжении трёх поколений была бедной. Иначе они бы смогли нанять врача для Лу Вэня.

Им было трудно прокормиться, какие уж тут разговоры об учёбе? Даже если клановая школа согласится учить его бесплатно, где взять деньги на кисти, тушь, бумагу и тушечницу? У них даже не было денег, чтобы купить Лу Вэню письменный стол. Зачем давать ему ложную надежду?

— Раз Лу Вэнь сказал, что больше не будет подслушивать уроки, пусть так и будет, — пробормотал Лу Фэн, повернувшись к жене спиной. — Через несколько лет он сможет сам зарабатывать. Когда повзрослеет, то, наверное, забудет об этом.

Госпожа У согласилась с мужем. Но вспоминая, как Лу Вэнь, словно одержимый, бегал к школе, она сомневалась, что он так легко откажется от своей мечты.

Однако в последующие дни все заметили, что Лу Вэнь только и делал, что помогал матери по хозяйству, не выходя из дома.

Он даже отказался идти с Лу Фан Юэ собирать фрукты в горах.

Двоюродные братья Лу Вэня, Лу Шуй и Лу Цзинь, были намного старше его, поэтому они мало общались. Зато с Лу Фаном, соседским мальчиком, который был старше Лу Вэня на пять лет, он ладил.

До того, как Лу Вэнь увлёкся подслушиванием уроков, они были неразлучны. Вместе стреляли из рогатки по птицам, лазили по деревьям и собирали фрукты.

Лу Фан давно хотел навестить Лу Вэня, но отец запретил ему беспокоить семью, пока мальчик не выздоровеет.

На самом деле, они просто не хотели общаться с семьёй, которая продала дочь, боясь испортить свою репутацию.

Лу Фана это не волновало. Хоть ему было всего тринадцать лет, он понимал, что к чему. В его семье было много детей, и они жили не лучше Лу Вэня. Но у них все были мальчики, и им не приходилось продавать детей. Если бы кто-то из его братьев заболел, его бы просто отнесли на Западный холм. Никто бы не стал продавать себя ради него, как это сделала Лу Юньнян.

Лу Фан не только не сторонился Лу Вэня, но и стал относиться к нему с особой заботой.

Госпожа У наблюдала, как Лу Фан стоит у забора и зовёт Лу Вэня собирать фрукты, а тот, опустив голову, пропалывает грядки.

Лу Фан не уходил.

Госпожа У улыбнулась. Оба мальчика были упрямыми, поэтому и дружили. Она подошла к сыну, забрала у него сорняки и сказала: — Лу Вэнь, если тебе скучно дома, сходи с Лу Фаном в горы за фруктами. Я бы тоже не отказалась от свежих фруктов.

Лу Вэнь понимал, что Лу Фан и мать просто хотят, чтобы он вышел на улицу. Но грядки ещё не были прополоты. Если бы он не сделал это, матери пришлось бы самой заниматься прополкой.

— Мама, подожди немного. Я прополою грядки, соберу сорняки, а потом мы пойдём за фруктами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение