Глава 2. Выздоровление (Часть 2)

Напротив двери находился деревянный забор, за которым виднелись грядки с сочной зеленью: лук, чеснок, капуста, редька… Остальные растения Лу Вэнь не узнал.

Воспоминания прежнего Лу Вэня были отрывочными. Он мечтал, что когда семья разбогатеет, он сможет пойти в школу и научиться читать и писать. Другие вещи его мало интересовали.

Лу Вэнь уже собирался выйти во двор, когда из-за дома появились маленькая девочка и мальчик, держась за руки. Они были очень похожи друг на друга.

Похоже, они пришли через калитку, соединяющую их двор с двором дяди.

Увидев Лу Вэня, девочка закричала: — Бабушка! Третий дядя проснулся! Он встал с кровати!

Девочка бросила руку брата и подбежала к Лу Вэню, чтобы помочь ему. Лу Вэнь с улыбкой покачал головой: — Лу Юэнян, зачем ты пришла? Мне не нужна помощь. Иди, возьми Лу Сяо за руку.

Эти похожие друг на друга дети были близнецами, сыном и дочерью дяди Лу Вэня. Лу Сяо и Лу Юэнян, несмотря на то, что были близнецами, имели совершенно разные характеры.

Лу Юэнян была весёлой и общительной девочкой. Лу Сяо, похоже, развивался медленнее сестры. Он не только ходил менее уверенно, но и говорил хуже. Однако он был послушным мальчиком. Когда к нему обращались, он не зная, что ответить, смотрел на сестру и глупо улыбался. Поэтому Лу Фэн и дал ему имя Лу Сяо (Сяо – улыбка).

Госпожа У, услышав громкий голос внучки, вышла из дома. Увидев Лу Вэня, который должен был лежать в постели, она поспешила к нему и усадила обратно на кровать. — Скоро Праздник Середины Осени. Из столицы прислали подарки, и глава клана раздал всем продукты, чтобы приготовить лунные пряники. Твоя мать говорила, что ты хочешь встать. Перед уходом она просила меня присмотреть за тобой. Не думала, что ты действительно встанешь.

Лу Вэнь вздохнул. Похоже, у него была пневмония, вызванная высокой температурой. В современном мире его бы быстро вылечили.

— Тётя, мне уже лучше. Мне нужно немного подвигаться. Если я буду постоянно лежать, то не скоро поправлюсь.

Госпожа У понимала это. Будь это её ребёнок, она бы и сама велела ему вставать. Но Лу Вэнь был не только слабым здоровьем, но и единственным сыном в семье.

— Тогда посиди немного. Не выходи на улицу. Лу Юэнян и Лу Сяо составят тебе компанию.

Лу Вэнь не мог ослушаться старших. Когда тётя ушла, он стал играть с детьми в «колыбельку».

Но игра быстро наскучила ему, тем более что его соперницей была пятилетняя девочка.

От скуки он решил поговорить с Лу Юэнян: — Лу Юэнян, как думаешь, я поправился?

Лу Юэнян, хоть и была маленькой, но рассудительной. Она внимательно осмотрела Лу Вэня и ответила: — Да, третий дядя, ты поправился. Но почему бабушка не разрешает тебе выходить?

Маленькие дети всегда вызывают умиление, особенно такие смышлёные, как Лу Юэнян, да ещё и с таким забавным братом, как Лу Сяо.

— Вот именно. Я уже здоров, но меня не выпускают. Лу Юэнян, Лу Сяо, а вы знаете, почему глава клана раздал продукты для лунных пряников? А приготовленные пряники он всем раздаст?

Лу Юэнян оживилась: — Бабушка сказала, что мама принесёт нам пряники, если мы будем хорошо себя вести. А если нет, то не принесёт.

Лу Вэнь этого не помнил. Глава клана был двоюродным братом Лу Фанчэна, чиновника из столицы. Столичная ветвь семьи Лу давно покинула деревню и возвращалась только для поминания предков.

Кроме того, завет предков гласил: «полагайтесь на собственные силы и живите в достатке». Поэтому боковые ветви семьи Лу, даже если у них были проблемы, не обращались за помощью к главе клана.

Госпожа У ушла из дома ещё до рассвета. Лу Вэнь сквозь сон слышал, как она говорила, что идёт готовить лунные пряники к главе клана.

Только когда госпожа У принесла ему на завтрак печёный батат, Лу Вэнь узнал все подробности.

Никто не получал еду просто так. Хотя госпожа У принесла всего два батата, в её семье было восемь человек. В семье Лу Вэня людей было меньше, но и доходов тоже.

Жизнь у всех была нелёгкой. Лу Вэнь взял один батат, разломил его пополам и протянул одну часть Лу Юэнян, которая смотрела на него голодными глазами.

Госпожа У остановила его: — Это твой завтрак. У нас дома есть ещё. Лу Юэнян и Лу Сяо позавтракают дома.

Она повернулась к детям: — Вы, маленькие проказники, идите домой завтракать. Не отбирайте у третьего дяди батат.

Лу Вэню было всего восемь лет, а Лу Юэнян и Лу Сяо — пять. Разница была всего три года, но они называли его дядей.

В сельской местности Пэнчэна люди женились рано, но отец Лу Вэня, Лу Ли, женился поздно. Поэтому Лу Вэнь, несмотря на свой юный возраст, был дядей для многих детей в деревне, даже тех, кто был старше его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение