Глава 6. Спасение полей (Часть 2)

Лу Вэню было всего восемь лет, и взрослые не позволяли ему выполнять тяжёлую работу. Он мог разве что подавать комья земли или держать мотыгу, помогая там, где не хватало рук.

Но на всём поле не было детей младше него. Все знали, что Лу Вэнь — единственный мужчина в своей семье, поэтому было вполне естественно, что дядя Лу Фэн взял его с собой.

— Похоже, Лу Вэнь после тяжёлой болезни повзрослел и поумнел, — заметил кто-то. — Совсем не похож на нашего сорванца, который сейчас, наверное, спит без задних ног, хотя он на год или два старше Лу Вэня.

Госпожа У поспешила скромно ответить: — Что вы, не сравнивайте. Нашему Лу Вэню нелегко живётся. А кому тяжело, тот должен больше работать. Если он потом не сможет сам себя обеспечить, не может же он вечно полагаться на дядю!

Многие женщины, услышав слова госпожи У, стали её утешать, боясь, что она расстроится: — Посмотри, твой Лу Вэнь вырастет человеком с будущим. Даже если он немного слаб здоровьем, он может пораньше жениться и родить крепких внуков. Тогда и ты заживёшь спокойно.

Лу Вэнь всё это время молчал. Хвалили ли его или смотрели с удивлением, он лишь усердно помогал, опустив голову. Хоть сил у него было мало, но дел, которые он мог выполнять, хватало.

Только к рассвету общими усилиями удалось удвоить высоту речной дамбы вдоль полей деревни Лу.

Но даже после этого никто не расходился. Дождь ещё не прекратился, и нужно было подождать, чтобы увидеть, выдержит ли дамба напор воды.

Земли было мало, и бесконечно наращивать дамбу было невозможно. Поэтому все разошлись по своим участкам, ожидая решения небес.

Когда совсем рассвело, дождь наконец прекратился. Уровень воды хоть и не спал, но и не поднимался больше. Все вздохнули с облегчением.

На их участке дамбы дядя Лу Фэн радостно похлопал Лу Вэня по плечу: — Всё-таки Лу Вэнь у нас самый умный! Дядя обещает тебе, если в следующем году будут деньги, я обязательно отправлю тебя учиться в клановую школу. Твой старший двоюродный брат уже взрослый, ему больше двадцати, и дети у него большие. Твой второй двоюродный брат пошёл учиться на плотника. Только ты остался ни то ни сё. Если будут деньги, пойти учиться — это хорошо.

Госпожа У, услышав это, тут же покачала головой: — Дядя, не говори так. Как Лу Вэнь может сравниться со своими двоюродными братьями? Его отец умер. Если бы не твоя постоянная забота, разве мы, вдова с сиротой, могли бы так жить?

В деревне были и другие вдовы с сыновьями, но их жизнь была настолько тяжёлой, что смотреть было больно. Только её семья жила лучше, потому что дядя был порядочным человеком и никогда их не обделял, всегда помогал, даже если был занят, старался выделить людей.

Даже спустя три года после смерти её мужа, дядя Лу Фэн относился к ним по-прежнему.

Слова дяди не были сказаны сгоряча, он действительно так думал. Ведь его два сына были устроены: один стал опорой семьи дома, другой учился на плотника — в будущем они точно не будут нуждаться.

Но Лу Вэнь был слаб здоровьем, а у его семьи было всего несколько акров скудной земли. Как он сможет прокормить семью?

Если он пойдёт учиться, возможно, в будущем сможет помочь и Лу Сяо.

Однако сейчас это были лишь пустые разговоры. Дядя Лу Фэн успокоил госпожу У: — Невестка, не волнуйся. Сейчас обе наши семьи бедны как церковные мыши. Мои слова — просто слова. Поговорим об этом позже.

На этом разговор и заглох.

Но главное — вода перестала подниматься. Это означало полную победу в спасении полей.

А после большой победы полагается обсуждать заслуги и награды. Хотя идею предложил Лу Вэнь, руководил всем дядя Лу Фэн.

Поэтому все решили, что это была его задумка, и наперебой хвалили его: — Всё-таки Лу Фэн знает, что делать! Если бы он не повёл людей укреплять дамбу сверху вниз, а мы бы, как в прошлые годы, работали каждый сам по себе, то к утру, наверное, и не закончили бы. А у некоторых семей людей мало, они бы и не смогли высоко построить. Стоило бы прорваться воде в одном месте — и все поля бы затопило.

Дядя Лу Фэн, конечно, не хотел присваивать себе все заслуги, но и выставлять Лу Вэня вперёд не спешил, ведь его семья только что пережила уход Лу Юньнян.

Если бы Лу Вэнь сейчас выделился, то наряду с похвалой наверняка пошли бы и сплетни. — Это заслуга наших общих усилий, — сказал дядя. — Мы все живём урожаем с полей. Если бы мы не смогли его уберечь, всем бы пришлось голодать. Это наша общая заслуга.

Хотя все радовались, люди высказывали и свои опасения: — В этом году дождь был сильным и начался внезапно. Может, нам стоит пойти к главе клана и обсудить, нельзя ли начать сбор урожая пораньше? Рис хоть и зеленоват ещё, но если дожди усилятся, потери будут ещё больше.

Поля семьи дяди Лу Фэна находились ближе всего к реке, поэтому он тоже беспокоился об урожае. Но старики были правы: рис ещё не совсем созрел. Если не будет яркого солнца, чтобы его высушить, то даже собранный сейчас, он может заплесневеть. А это означало бы голод на весь год.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение