Глава 4. Выход в середине месяца!! Дорогие!! Ждите с терпением!! (Часть 1)

Он посмотрел на нас и продолжил: — Я ждал, когда же Четырнадцатый агэ придёт ко мне с этим делом.

Я подняла голову, увидела доброе выражение лица императора Канси и тихо улыбнулась.

Рядом Иньчжэнь радостно спросил: — Значит, Хуан Ама согласен на мою просьбу?

— Ваше дело обсудим позже, сначала встаньте. — Император Канси обратился к нам, затем повернулся к Тринадцатому брату и Хуэйнин.

Иньчжэнь помог мне подняться, не отрывая от меня сияющего взгляда.

Поднявшись, мы посмотрели на Тринадцатого брата и Хуэйнин.

Император Канси взглянул на евнуха Ли и приказал ему зачитать указ.

— Тринадцатый агэ Иньсян, прими указ! — Тринадцатый брат и Хуэйнин опустились на колени. Выслушав указ, Иньсян с серьёзным лицом принял свиток.

— Сын принимает указ!

Указ предписывал выдать дочь Маэрхана Чжаоцзя Хуэйнин за Тринадцатого агэ в качестве законной супруги.

Свадьба назначена на весну следующего года.

Всё шло согласно истории: моя близкая подруга Хуэйнин наконец выходила за самого уважаемого мной Тринадцатого брата.

От всего сердца желала им счастья.

Тринадцатый брат, теперь рядом с тобой будет Хуэйнин, и я могу быть спокойна!

Император Канси с улыбкой смотрел на новобрачных, давая наставления.

Затем его взгляд упал на меня и Иньчжэня.

— Что касается вас двоих, через год после свадьбы Тринадцатого агэ и гэгэ Хуэйнин мы начнём подготовку к вашей.

Иньчжэнь, взволнованно взяв меня за руку, опустился на колени с благодарностью.

— Сын благодарит Хуан Аму за согласие!

— Цзыюй благодарит Императора за согласие!

О нашем браке пока знали только император Канси, присутствующие Тринадцатый брат и Хуэйнин, без объявления во дворцах.

Император Канси сказал, что издаст указ после свадьбы Тринадцатого брата и гэгэ Хуэйнин.

Но мы всё же с радостью рассказали об этом наложнице Дэ и моему аме.

Узнав новость, наложница Дэ заплакала от счастья, обняла меня и сказала: — Юйэр, наконец-то мы станем настоящей семьёй! Это чудесно!

А ама, переполненный радостью, тут же начал готовить моё приданое.

— Ама, ещё рано! Императорский указ не опубликован! — Но ама настаивал, что нужно начинать заранее, ведь потом будет много хлопот!

Мне не удалось его переубедить, пришлось позволить ему хлопотать, но я строго наказала не разглашать новость и не переутомляться.

Я спрашивала себя: неужели всё пойдёт так, как мы задумали?

...

...

Дополнительная глава

(1): Родовая вражда

Девушка в голубом дворцовом наряде с узором "тушь-вода" смотрела на рыбок у пруда.

Когда она приблизилась к краю, в воде внезапно возникла тень.

Фигура с растрёпанными волосами вынырнула из пруда.

Девушка в испуге отшатнулась, но фигура схватила её за лодыжку. — Ай! — С криком она упала на камни у пруда, ударившись головой.

Она потеряла сознание от травмы.

Тем временем фигура вышла из воды, посмотрела на девушку и скрылась.

Этой девушкой была гэгэ Цзыюй. Тун Цзыюй и Тун Цзыюй — одно тело.

Ибо Цзыюй — прошлая жизнь Цзыюй.

Несчастный случай перенёс Цзыюй в её прошлую жизнь, чтобы завершить невыполненные задачи.

А та фигура была из враждебного клана Хэшэли — Хэшэли Хунчжу.

Да! Хунчжу позже стала служанкой Тун Цзыюй.

Хитрая Хунчжу под чужим именем проникла в усадьбу Тун с целью убить Тун Цзыюй.

Нанести удар клану Тун.

Почему выбрала Тун Цзыюй? Потому что та пользовалась благосклонностью Канси и наложниц, была любима принцами и гордостью клана.

Убийство Цзыюй нанесло бы клану тяжёлый удар.

Хунчжу думала, что Цзыюй погибла у пруда, но та выжила.

Поэтому, воспользовавшись набором телохранительниц для дочери Тунцзя Куадая, Хунчжу проникла в усадьбу под чужим именем.

Намереваясь убить Тун Цзыюй.

Каждая попытка срывалась из-за младшей сестры Люйчжу.

(Люйчжу — это Билюй, скрывавшаяся под этим именем. Мягкая по характеру, с момента поступления в усадьбу она пользовалась заботой Цзыюй и считала её доброй.

Она раз за разом нарушала приказы сестры Хунчжу и срывала её планы.)

Через несколько месяцев после возвращения из-за Великой стены в 38-м году Канси она одна отправилась к Дереву Желаний, где встретила Госпожу Сороку, близко дружившую с покойной матерью Хунчжу.

Она знала и саму Хунчжу.

Хунчжу излила Госпоже Сороке душу, и та предложила помощь.

Они долго говорили под Деревом Желаний, затем поспешно расстались.

Во время празднования дня рождения Четырнадцатого агэ в 39-м году Канси у искусственной горы двое что-то замышляли — Хунчжу и Госпожа Сорока.

Их разговор подслушала Люйчжу.

Люйчжу ждала сестру у входа. Увидев её, Хунчжу напряглась. Проходя мимо, она услышала, что сестра знает о заговоре.

Хунчжу побледнела, приказала хранить молчание и не вмешиваться, угрожая расправой.

Напуганная Люйчжу онемела от страха.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Выход в середине месяца!! Дорогие!! Ждите с терпением!! (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение