Он посмотрел на нас и продолжил: — Я ждал, когда же Четырнадцатый агэ придёт ко мне с этим делом.
Я подняла голову, увидела доброе выражение лица императора Канси и тихо улыбнулась.
Рядом Иньчжэнь радостно спросил: — Значит, Хуан Ама согласен на мою просьбу?
— Ваше дело обсудим позже, сначала встаньте. — Император Канси обратился к нам, затем повернулся к Тринадцатому брату и Хуэйнин.
Иньчжэнь помог мне подняться, не отрывая от меня сияющего взгляда.
Поднявшись, мы посмотрели на Тринадцатого брата и Хуэйнин.
Император Канси взглянул на евнуха Ли и приказал ему зачитать указ.
— Тринадцатый агэ Иньсян, прими указ! — Тринадцатый брат и Хуэйнин опустились на колени. Выслушав указ, Иньсян с серьёзным лицом принял свиток.
— Сын принимает указ!
Указ предписывал выдать дочь Маэрхана Чжаоцзя Хуэйнин за Тринадцатого агэ в качестве законной супруги.
Свадьба назначена на весну следующего года.
Всё шло согласно истории: моя близкая подруга Хуэйнин наконец выходила за самого уважаемого мной Тринадцатого брата.
От всего сердца желала им счастья.
Тринадцатый брат, теперь рядом с тобой будет Хуэйнин, и я могу быть спокойна!
Император Канси с улыбкой смотрел на новобрачных, давая наставления.
Затем его взгляд упал на меня и Иньчжэня.
— Что касается вас двоих, через год после свадьбы Тринадцатого агэ и гэгэ Хуэйнин мы начнём подготовку к вашей.
Иньчжэнь, взволнованно взяв меня за руку, опустился на колени с благодарностью.
— Сын благодарит Хуан Аму за согласие!
— Цзыюй благодарит Императора за согласие!
О нашем браке пока знали только император Канси, присутствующие Тринадцатый брат и Хуэйнин, без объявления во дворцах.
Император Канси сказал, что издаст указ после свадьбы Тринадцатого брата и гэгэ Хуэйнин.
Но мы всё же с радостью рассказали об этом наложнице Дэ и моему аме.
Узнав новость, наложница Дэ заплакала от счастья, обняла меня и сказала: — Юйэр, наконец-то мы станем настоящей семьёй! Это чудесно!
А ама, переполненный радостью, тут же начал готовить моё приданое.
— Ама, ещё рано! Императорский указ не опубликован! — Но ама настаивал, что нужно начинать заранее, ведь потом будет много хлопот!
Мне не удалось его переубедить, пришлось позволить ему хлопотать, но я строго наказала не разглашать новость и не переутомляться.
Я спрашивала себя: неужели всё пойдёт так, как мы задумали?
...
...
Дополнительная глава
(1): Родовая вражда
Девушка в голубом дворцовом наряде с узором "тушь-вода" смотрела на рыбок у пруда.
Когда она приблизилась к краю, в воде внезапно возникла тень.
Фигура с растрёпанными волосами вынырнула из пруда.
Девушка в испуге отшатнулась, но фигура схватила её за лодыжку. — Ай! — С криком она упала на камни у пруда, ударившись головой.
Она потеряла сознание от травмы.
Тем временем фигура вышла из воды, посмотрела на девушку и скрылась.
Этой девушкой была гэгэ Цзыюй. Тун Цзыюй и Тун Цзыюй — одно тело.
Ибо Цзыюй — прошлая жизнь Цзыюй.
Несчастный случай перенёс Цзыюй в её прошлую жизнь, чтобы завершить невыполненные задачи.
А та фигура была из враждебного клана Хэшэли — Хэшэли Хунчжу.
Да! Хунчжу позже стала служанкой Тун Цзыюй.
Хитрая Хунчжу под чужим именем проникла в усадьбу Тун с целью убить Тун Цзыюй.
Нанести удар клану Тун.
Почему выбрала Тун Цзыюй? Потому что та пользовалась благосклонностью Канси и наложниц, была любима принцами и гордостью клана.
Убийство Цзыюй нанесло бы клану тяжёлый удар.
Хунчжу думала, что Цзыюй погибла у пруда, но та выжила.
Поэтому, воспользовавшись набором телохранительниц для дочери Тунцзя Куадая, Хунчжу проникла в усадьбу под чужим именем.
Намереваясь убить Тун Цзыюй.
Каждая попытка срывалась из-за младшей сестры Люйчжу.
(Люйчжу — это Билюй, скрывавшаяся под этим именем. Мягкая по характеру, с момента поступления в усадьбу она пользовалась заботой Цзыюй и считала её доброй.
Она раз за разом нарушала приказы сестры Хунчжу и срывала её планы.)
Через несколько месяцев после возвращения из-за Великой стены в 38-м году Канси она одна отправилась к Дереву Желаний, где встретила Госпожу Сороку, близко дружившую с покойной матерью Хунчжу.
Она знала и саму Хунчжу.
Хунчжу излила Госпоже Сороке душу, и та предложила помощь.
Они долго говорили под Деревом Желаний, затем поспешно расстались.
Во время празднования дня рождения Четырнадцатого агэ в 39-м году Канси у искусственной горы двое что-то замышляли — Хунчжу и Госпожа Сорока.
Их разговор подслушала Люйчжу.
Люйчжу ждала сестру у входа. Увидев её, Хунчжу напряглась. Проходя мимо, она услышала, что сестра знает о заговоре.
Хунчжу побледнела, приказала хранить молчание и не вмешиваться, угрожая расправой.
Напуганная Люйчжу онемела от страха.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|