Связанные с произведением (2) (Часть 1)

Слова, сказанные Четырнадцатым принцем несколько дней назад, хотя и часто приходят на ум в эти дни, мои дикие фантазии заставляют меня лишь улыбнуться и отпустить их.

Этот чернильно-синий нефритовый браслет он надел мне сам, и я надеюсь, что однажды смогу лично передать его в руки его настоящей любви.

А пока пусть он останется у меня.

Вчера, когда я ходила во дворец, чтобы поприветствовать, я услышала, что родная энян Тринадцатого принца, наложница Минь, в последнее время чувствует себя неважно.

Из вежливости, а также из-за дружбы с Тринадцатым принцем, я должна была навестить её.

Однако, когда я подошла к воротам Чанчуньгуна, увидела, как изнутри выходит наложница И.

— Цзыюй выражает почтение наложнице И.

— Нианнян цзисян!

Она посмотрела на меня и кивком велела встать.

— Гэгэ Цзыюй тоже пришла навестить наложницу Минь!

— Быстрее проходи!

Я с улыбкой кивнула ей и поспешила во двор, где жила наложница Минь. Увидела, как императорские лекари собрались во дворе, обсуждая болезнь, с разочарованным и бессильным видом.

— Императорский лекарь Ли, как состояние нианнян? — поспешно спросила я у Императорского лекаря Ли, самого искусного врача из Императорской лечебницы.

— Отвечая гэгэ, боюсь, наложница Минь не дотянет до сегодняшней ночи, — ответил Императорский лекарь Ли, после чего лишь покачал головой.

— Как так?

— Настолько серьёзно? Разве не говорили, что ей просто немного нездоровится?

Не дожидаясь объяснений Императорского лекаря Ли, я бросилась в комнату.

Увидела наложницу Минь, лежащую на кровати, а рядом с ней Тринадцатого принца и двух маленьких гэгэ.

Тринадцатый принц, увидев, что я пришла навестить, лишь кивнул.

Я подошла к кровати наложницы Минь, присела и посмотрела на эту ещё очень молодую женщину.

Хотя болезнь сделала её лицо очень бледным, это всё равно не могло скрыть её красоты.

— Наложница Минь~~ — тихо позвала я.

Она медленно открыла глаза и слегка улыбнулась: — Цзыюй, ты пришла!

Я изо всех сил кивнула.

Она протянула руку, жестом предлагая мне дать ей свою руку. Я положила свою руку в её, а затем она положила мою руку на руку Тринадцатого принца.

Тихо сказала: — Я знаю, что ты потеряла память, но всё же хочу попросить тебя хорошо позаботиться об Иньсяне.

— Хорошо?

Я посмотрела на неё, затем повернулась и посмотрела на Тринадцатого принца, увидев на его лице выражение скорби.

Тогда я кивнула: — Цзыюй обещает нианнян.

Тринадцатый принц схватил мою руку и тихо сказал: — Энян, не волнуйся, я буду хорошо заботиться о себе, а также о сестре и о Цзыюй.

— И хорошо... Энян устала, хочет немного поспать.

Наложница Минь с улыбкой закрыла глаза.

К вечеру нианнян всё не открывала глаза. Императорские лекари прощупали пульс, встали на колени и сказали: — Наложница Минь скончалась.

В комнате раздались рыдания. Тринадцатый принц и маленькие гэгэ громко звали нианнян, которая уже отправилась на небеса. Глядя на их горе, моё сердце сжалось от боли, и слёзы уже текли.

Я вышла во двор, посмотрела на небо, вспоминая её улыбку и наставление.

Тихо сказала небу: — Не волнуйтесь, я буду хорошо заботиться об Иньсяне.

Мысли о нём не отпускают, на сердце обида, но что поделать?

Что поделать?

25 июля наложница Минь ушла.

Она унесла свою любовь в свой мир.

Думаю, сейчас она очень счастлива.

— Юйэр, спасибо, что согласилась на просьбу энян, — сказал Тринадцатый принц, глядя на меня с грустью и нежностью.

— Тринадцатый брат, это всё само собой разумеющееся.

— Даже если я не помню всего, что было раньше, ты всё равно тот, кем я больше всего восхищаюсь.

— Спасибо тебе, Юйэр, — он долго обнимал меня. Его слёзы текли по щекам, проходили через мои ресницы и падали на тыльную сторону моей руки.

Я глубоко почувствовала температуру слёз — они были горячими и тёплыми.

(3)

Прошло уже несколько дней с момента смерти наложницы Минь. Видя, как Тринадцатый брат занят делами, я немного беспокоилась, что его тело не выдержит.

Только вчера Тринадцатый принц пришёл ко мне в дом. Видя его выражение лица, казалось, он немного успокоился, и не было той скорби, как в тот день.

Он просто пришёл узнать, как у меня дела, выпил со мной чаю, поговорил немного и рассказал о своём прошлом со мной.

Я внимательно слушала его рассказ, его историю с гэгэ Цзыюй.

Они выросли вместе, друзья детства.

Помню, когда он впервые встретил гэгэ Цзыюй, это было на дне рождения Четвёртого брата. Они просто с любопытством смотрели друг на друга и не говорили.

Позже, благодаря Четвёртому брату, они часто играли вместе, ездили верхом, стреляли из лука.

Он сказал, что гэгэ Цзыюй была очень живой и милой, очень нравилась людям.

Он также сказал, что больше всего ему нравилось, как Цзыюй всегда липла к нему, нравилось, как Цзыюй болтала без умолку рядом с ним, нравилось, как Цзыюй капризничала, нравилось, как Цзыюй без стеснения называла его по имени, ему нравилось в ней многое.

Однако, когда я в тот день в беседке холодно назвала его Тринадцатым принцем, он действительно был потрясён.

Поэтому он так на меня смотрел.

Но позже он услышал, что это произошло потому, что я ударилась головой и не помню прошлого.

Когда он рассказывал об этом, я видела, как он разочарован.

Столкнувшись с любимым человеком, но теперь только он помнит всё, что было с ней, а она всё забыла.

Такая горечь, только он сам её знает.

Помню, Тринадцатый брат, уходя, сказал: — То, что ты не помнишь всего, что было раньше, неважно, главное, что я помню. Ты просто должна помнить, что в моём сердце есть только ты.

Эти его слова глубоко тронули меня.

Его любовь не меньше, чем у Четырнадцатого принца. Его искренность, его сердце принадлежат только той гэгэ Цзыюй, с которой он вырос.

Но теперь я стала ею. Что мне делать с этими двумя "дураками"?!

Они действительно слишком хороши!

Вернувшись в современность, как было бы хорошо, если бы такой "дурак" относился ко мне так!

— Гэгэ, вы в последнее время всё время витаете в облаках... — обеспокоенно спросила Хунмэй.

— Гэгэ, пойдёмте прогуляемся по улице! — вдруг весело предложила Чжу'эр.

Я посмотрела на эту девушку с сияющей улыбкой, наивную и милую.

— Чжу'эр, это ты сама хочешь пойти, да?

— Хе-хе, гэгэ, я слышала, что на Восточной улице у беседки есть дерево желаний.

— Оно очень действенное!

— Раз ты так хочешь пойти, тогда пойдём посмотрим!

Мы вышли с Хунмэй, Аосюэ, а также Чжу'эр и Билюй. На улице было немноголюдно.

Но всё равно оживлённо.

Слышались крики торговцев с разных лотков.

Я зашла в лавку нефрита. Увидела множество украшений, очень красивых.

Хозяин, увидев, что в лавку вошла такая знатная гостья, радостно улыбнулся: — Девушка, смотрите, что хотите, это новые украшения в нашей лавке.

Хозяин, говоря это, клал новые товары в мою руку.

Эти вещи были красивы, но далеко не так живы, как та пурпурная нефритовая заколка.

Услышав шаги, я обернулась и увидела, что вошли две девушки. Хозяин поспешил их встретить.

Они взяли нефритовый браслет, посмотрели на него и снова посмотрели.

Просто покачали головой, видимо, посчитав его не очень хорошим.

Одна из девушек повернулась и увидела чернильно-синий нефритовый браслет на моей руке. Она удивлённо посмотрела на меня, а затем сказала хозяину: — Есть ли у вас такой нефритовый браслет, как у этой девушки?

Хозяин посмотрел на браслет на моей руке и тоже был очень потрясён. Он поспешно с улыбкой ответил той девушке: — Этот нефритовый браслет на руке этой девушки — это сокровище среди сокровищ.

— Очень редкий, я тоже вижу его впервые.

Та девушка, кажется, была очень недовольна. Она гордо посмотрела на меня и сказала: — Этот нефритовый браслет на руке девушки мне приглянулся, не могли бы вы продать его мне?

— Чья вы госпожа, смеете так говорить с нашей... — вдруг крикнула Чжу'эр.

Я махнула рукой, чтобы она замолчала.

— Мой ама — Заместитель министра кадров Ло Ча. Мне, гэгэ, просто приглянулся твой нефритовый браслет, и я хочу, чтобы ты продала его мне.

Она сказала это высокомерно.

Я взглянула на неё и усмехнулась про себя: такая капризная, редкость!

Посмотрела на девушку рядом с ней, которая была немного моложе, но такая послушная и тихая.

Увидев, что я на неё смотрю, она застенчиво улыбнулась.

Придя в себя, я спокойно сказала: — Девушка, дело не в том, что я не хочу вам продавать, а в том, что этот нефритовый браслет подарил мне другой человек, и как я могу подарить вам чьё-то сердечное желание.

— Если бы он узнал, это было бы бедой!

Видя, что она всё ещё не сдаётся, послушная девушка рядом с ней потянула её за рукав и прошептала: — Сестра, мне кажется, у этого нефритового браслета есть история, не спорьте!

— Если ама узнает, он снова будет ругать вас!

— Гэгэ, как гэгэ из семьи Ло Ча может так с вами разговаривать.

— Слишком высокомерно! — тихо пожаловалась Аосюэ.

Видя, как они шепчутся, они повернулись и ушли.

Послушная девушка подошла ко мне и извинилась: — Сестра, мне очень жаль.

— У моей сестры прямой характер, надеюсь, сестра сможет её простить!

Я слегка улыбнулась. Увидев, что я не возражаю, она повернулась и вышла из лавки нефрита.

Я посмотрела на хозяина. Увидев, что он почтительно смотрит на меня.

Я тоже вышла из лавки нефрита.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением (2) (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение