Связанные с произведением (2) (Часть 4)

Но моё сердце так безрассудно устремилось к тебе.

На поверхности я всегда избегала твоей заботы, твоей любви.

Но ты не знаешь, что каждое твоё проявление заботы, каждое твоё доброе дело я уже запечатлела в сердце.

Я боялась быть доброй к тебе, боялась... потому что боялась, что действительно утону в твоей любви и не смогу вырваться.

Однако Тринадцатого принца я считала лишь своим лучшим другом.

Иногда мы беседовали, разговаривали, и мне всегда казалось, что мы знакомы очень давно.

К тому же, когда наложница Минь уходила, я обещала ей хорошо заботиться о Тринадцатом принце.

Поэтому я и стала ближе к нему.

Пожалуйста, не пойми меня неправильно, хорошо?!

— Тун Цзыюй, я постараюсь забыть тебя, больше не думать о тебе!

— Как бы я ни относился к тебе, ты остаёшься равнодушной, — тихо сказал он.

Его слова заставили слёзы, которые только что стояли в глазах, мгновенно хлынуть.

Сердце, которое лишь немного болело, теперь было полностью пронзено.

Из глаз текли слёзы, а сердце истекало кровью.

Я бросилась бежать, плача.

Спотыкаясь и торопясь, я побежала обратно в свою юрту.

По дороге обратно в голове постоянно повторялись его слова.

— Тун Цзыюй, я постараюсь забыть тебя, больше не думать о тебе! Как бы я ни относился к тебе, ты остаёшься равнодушной.

— Тун Цзыюй, я постараюсь забыть тебя, больше не думать о тебе! Как бы я ни относился к тебе, ты остаёшься равнодушной.

Иньчжэнь, как ты можешь так со мной поступать, говорить мне такие жестокие слова?

Ты действительно хочешь меня забыть?!

Нельзя, пожалуйста?

Если ты меня забудешь, что мне делать?

Сидя на кровати, я тихо смотрела на нефритовый браслет, который ты подарил, и слёзы текли ручьём, не переставая.

Я хотела остановить их, но не могла контролировать своё сердце.

Слёзы всё равно капали одна за другой, стекая по щекам и падая на тыльную сторону руки.

(5)

Я не помню, сколько плакала прошлой ночью, и не знаю, как уснула.

Проснувшись утром, я увидела Тринадцатого принца, сидящего у кровати.

Он смотрел на меня с тревогой и беспокойством. Увидев, что я проснулась, он тихо вздохнул с облегчением.

— Помнишь, что произошло вчера вечером? — спросил он. Я задумалась и вспомнила только слова Четырнадцатого принца в траве, которые ранили моё сердце.

Потом я убежала обратно и плакала без остановки.

Дальше я ничего не помнила. Я покачала головой.

Увидев, что я ничего не помню, он тихо сказал: — Как только ты вернулась вчера вечером, ты села на кровать и заплакала. Аосюэ не знала, что делать.

— Она пошла ко мне и попросила прийти посмотреть на тебя.

— Мы с Четвёртым братом пришли вместе. Увидев, что ты устала от плача и уснула, Четвёртый брат ушёл первым.

— А я остался с тобой на ночь.

Услышав его слова, я вдруг почувствовала тепло.

Я мысленно прошептала: "Тринадцатый брат, спасибо за твою доброту".

— Тогда скорее возвращайся отдыхать!

— Тринадцатый брат, я так тебя обременила прошлой ночью!

— Мне так неудобно!

— Только проснулась, а уже гонишь меня обратно!

— Юйэр, ты такая бессердечная! — Он ущипнул меня за нос и недовольно сказал.

— Я забочусь о здоровье Тринадцатого брата, и это неправильно! — надула я губы.

Видя, что он всё ещё отвернулся и не смотрит на меня, я мягко спросила: — Тогда как Тринадцатый брат хочет, чтобы я тебя отблагодарила?

— В ближайшие дни, когда у меня будет время, ты должна будешь сопровождать меня на конных прогулках и стрельбе из лука! — Он повернулся и радостно ответил.

Я без колебаний кивнула и согласилась.

Глядя на улыбку Тринадцатого брата, я почувствовала себя намного теплее.

С его временным присутствием рана в моём сердце немного затянулась.

С того вечера я больше не видела Четырнадцатого принца.

В последующие дни я весело проводила время с Четвёртым братом и Тринадцатым принцем, скакала на конях по бескрайней степи.

Я провела несколько дней беззаботно и радостно.

Я использовала улыбку, чтобы забыть ту рану.

Завтра мы возвращаемся в столицу. Две служанки, Аосюэ и Билюй, собирают вещи, а я одна сижу у костра, глядя на звёздное небо над степью.

— Сегодняшняя луна всё такая же круглая, а звёзды всё такие же яркие.

— Как красиво! — Четвёртого брата и Тринадцатого принца Император Канси позвал на "разговор", поэтому сегодня я одна смотрю на сияющие звёзды.

Думая об этом, я не могла не рассмеяться.

Современная студентка, попавшая через дверь времени и переместившаяся в эпоху Канси.

Ставшая гэгэ, которая кажется такой знатной.

Запутавшаяся в чувствах к Тринадцатому принцу, а затем влюбившаяся в солнечного Четырнадцатого принца.

— Сегодняшняя луна действительно круглая!

Голос прервал мои мысли. Я обернулась и увидела лицо, которое не видела несколько дней.

Он посмотрел на меня и сел.

Как он сюда попал?

Я не видела его все эти дни?

Он в порядке?

Неужели он уже забыл меня?

Различные дикие мысли заполонили мой мозг.

Я опустила голову, глядя на огонь, и молчала.

— Как ты провела эти дни?

— Слышал от наложницы Хуэй, что у тебя плохое настроение? — незнакомо спросил он.

Столкнувшись с его холодным вопросом, моё сердце словно что-то сжало.

Я тайком взглянула на его равнодушный взгляд, и мне стало очень грустно.

Слёзы заполнили мои глаза, готовые хлынуть в любой момент.

Иньчжэнь, ты действительно хочешь так со мной разговаривать?

Пожалуйста, не забывай меня. Я не хочу, чтобы ты меня забывал, и не хочу, чтобы ты так холодно со мной разговаривал.

Пожалуйста, не делай так!

Внутренние сложные противоречия полностью разрушили мою последнюю защиту.

Слёзы потекли из глаз, непрерывно стекая по моим щекам и капая на рукав.

— Тук-тук~

Он повернулся ко мне, увидев, что я всё ещё смотрю вниз и не смотрю на него.

Он заговорил: — Прости, той ночью я был пьян и сказал слова, которые тебя расстроили!

— Возможно, ты действительно... — Не дожидаясь, пока он закончит, я медленно подняла голову и посмотрела на него.

Увидев, что я вся в слезах, его равнодушный взгляд сменился нежным, он нежно погладил меня по щеке и сказал: — Я тоже хотел забыть тебя, но эти дни, не видя тебя, я скучал по тебе ещё больше.

— Я даже не знаю, что со мной происходит?

— Зная, что у тебя плохое настроение, моё настроение тоже портится?

— Я всё время думаю, почему у тебя плохое настроение?

— Думаю, как тебя развеселить!

Иньчжэнь, что мне с тобой делать?!

Я знаю, что у нас нет будущего, но всё равно стремлюсь к тебе.

Я очень глупая. Услышав твою решимость, я долго буду грустить.

— Иньчжэнь, пожалуйста, не думай обо мне больше. Разве ты не говорил, что забудешь меня? — Я оттолкнула его и закричала, плача.

А он, видя меня такой, глупо улыбнулся, обнял меня и радостно сказал мне на ухо: — Я знаю, что ты не будешь так жестока ко мне, в твоём сердце есть место для меня, есть место для меня!

— Ха-ха~~

Я позволила ему обнять себя, чувствуя его сердцебиение, его тепло, его дыхание.

Как хорошо!

Отбрось все прежние амбиции и решимость!

К тебе я больше не буду отвергать твою доброту, потому что я хочу, чтобы ты был добр ко мне.

Несмотря на то, что история описывает твою судьбу, я верю, что если я буду рядом, всё наладится!

С этого момента я хочу относиться к тебе искренне, Иньчжэнь!!

Примечание автора: Следующая глава будет обновлена в начале июля. Надеюсь, вам понравится моё произведение.

☆ Тоска по прошлому, неглубокая судьба, глубокая любовь ☆

(1)

“Осенний сад полон аромата османтуса, на ветках поют воробьи.

У окна Пурпурного Павильона тоскующий человек, душа, связанная судьбой нынешней и прошлой жизни.”

В Сливовом Саду золотистый османтус покрывает землю, птицы на ветках весело поют.

В Пурпурном Павильоне я одна, подняв голову к небу, вспоминаю тебя, вспоминая вчерашний вечер.

Прошло уже несколько дней с момента возвращения в столицу, жизнь вернулась в прежнее русло, а я всё ещё здесь.

Небо меняется, сердце меняется, только моё существование не изменится.

Через несколько дней у меня будет первый день рождения здесь, и весь дом занят приготовлениями.

Только я одна, так скучно!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные с произведением (2) (Часть 4)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение