Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— «Передаю устное распоряжение Его Величества: особо наградить рукописной копией «Небесных секретов каменной комнаты» один свиток. Повелеваю!»
Чжан Фу неторопливо закончил оглашать указ, держа книгу обеими руками перед собой. Юй Тинжун поклонилась, принимая награду, и, держа в руках тонкую тетрадь, погрузилась в свои мысли.
Чжан Фу лично помог ей подняться и тихо сказал: «Госпожа Юй, Его Величество слышал от господина Чи обо всех ваших обидах. Вы можете быть спокойны».
Юй Тинжун лишь недоумевала. Какие обиды Шань Юньсинь мог понять? Если бы он просто не вмешивался в её спокойную жизнь, она бы уже вознесла благодарность Будде.
Юй Гуйтай, однако, думал иначе. За такое короткое время Юй Тинжун уже дважды получила награду, а Чи Цинлан относился к ней так необычно. Возможно, смена статуса семьи Юй действительно не за горами!
Не дожидаясь реакции Юй Тинжун, Юй Гуйтай щедро сунул евнуху Чжану серебро: «Уважаемый евнух Чжан, вы проделали такой путь. Это небольшой знак внимания, не судите строго».
Чжан Фу с холодным лицом оттолкнул серебро, косо взглянув на него: «Господин Юй, ваше серебро я не смею брать, чтобы не обидеть господина Чи младшего».
Юй Гуйтай был поражён и с извиняющейся улыбкой сказал: «Как так? У меня нет никаких разногласий с господином Чи, и я отношусь с уважением как к вам, так и к нему».
Заподозрив, что Чжан Фу считает сумму недостаточной, он добавил ещё немного: «Пожалуйста, евнух, дайте мне пару советов».
— «Господин Юй, вы только что прибыли в столицу, у подножия Сына Неба, где превыше всего ценятся правила и этикет. Даже если наложница вам по душе, она всё равно служанка. Как она может быть на равных с господином?» — Чжан Фу взглянул на броско одетую третью наложницу.
Чжан Фу отдёрнул рукав: «Вам стоит быть осторожнее».
Наложница устроила такой скандал, а он не только не поспешил наказать её и извиниться перед семьёй Чи, но и продолжал баловать её, как ни в чём не бывало. Такая бестактность явно не подходит для чиновника.
Лицо Юй Гуйтая позеленело от этих слов, но он не смел этого показать и с наглой улыбкой проводил Чжан Фу и его свиту.
Вернувшись, он уже не мог сдержать гнев и поднял руку, чтобы дать третьей наложнице пощёчину.
Третья наложница пошатнулась от удара, её глаза округлились от шока. Увидев ярость Юй Гуйтая, она снова испугалась, несколько раз шевельнула губами, но так ничего и не сказала.
— «С сегодняшнего дня третья наложница под домашним арестом, ей запрещено покидать двор без моего разрешения», — холодно произнёс Юй Гуйтай. — «Управляющий, немедленно подготовьте подарки, я лично отправлюсь в дом Чи, чтобы принести извинения».
Что касается Юй Тинцина, то его, конечно, оставила у себя старая госпожа, а госпожа Юй осталась помогать собирать вещи.
Юй Тинжун одна вернулась в главные покои с книгой, небрежно открыла «Небесные секреты каменной комнаты», и её обволок знакомый аромат чернил — это были императорские чернила Цзюсюань Саньцзи.
В этот момент за окном сгустились тёмные тучи, раздался резкий раскат грома, и сквозняк принёс немного прохлады.
— «Осеннее равноденствие уже прошло, наконец-то стало прохладнее», — Циндин открыла окна в комнате, и с началом дождя температура в помещении понизилась.
— «Когда жарко, у госпожи плохой аппетит. Сегодня можно поесть побольше».
Юй Тинжун задумчиво смотрела на страницы книги. Чернила были нанесены тонко и аккуратно. Хотя это был мелкий уставной почерк, в каждом повороте кисти чувствовалась мощь, а откидные и наклонные черты были полны энергии.
Почерк был как сам человек: даже если он принимал вид благородного мужа, в его душе всё равно таилась жестокость. Это был почерк Шань Юньсиня, он скопировал это своей рукой.
Циндин, видя, что госпожа молчит, подошла поближе, почесала затылок и засмеялась: «Это ведь не господин Чи скопировал? По запаху, кажется, что только что написано!»
Юй Тинжун ошеломлённо посмотрела на Циндин, её сердце словно сжалось. — «Только что написано?»
— «Да, аромат чернил такой сильный...» — Циндин осторожно перевернула страницу. — «Госпожа, посмотрите, в некоторых местах чернила ещё не высохли и слиплись!»
Циндин подумала, что госпожа не верит, и весело сказала: «Всего лишь книга, разве её нельзя купить? Разве рукописная копия, присланная в подарок, не может выразить искренность дарителя?»
Циндин ничего не знала о запутанных отношениях госпожи и Шань Юньсиня и, конечно же, подумала, что это был жест Чи Цинлана.
Юй Тинжун, словно держа в руках что-то обжигающее, резко швырнула книгу на пол.
Искренность? Какая искренность?
Что-то мелькнуло в голове Юй Тинжун, но она не смогла ухватить это. Однако она ни за что не хотела больше прикасаться к книге, её сердце бушевало. Она отвернулась, глядя на дождь за окном: «Циндин, быстро убери это... Положи вместе с шахматным набором».
— После сильного дождя долгое время стоявшая духота исчезла, и наконец-то наступила прохлада ранней осени.
Циндин гладила для Юй Тинжун рубашку-юбку с перекрестным воротником из шёлка и атласа цвета осеннего ладана. Поскольку погода похолодала, на вешалке был приготовлен короткий жакет.
В перерывах между работой Циндин подняла глаза на Юй Тинжун.
Юй Тинжун в это время прихорашивалась перед зеркалом, нанося помаду и слегка касаясь хуадянь на лбу.
Её кожа и без того была белой, как иней, а с макияжем она стала ещё более ослепительно красивой. Ярко-красная точка на лбу была подобна красной сливе, распустившейся в снегу, живой и благоухающей красотой.
Циндин немного замерла, глядя на неё: «Госпожа становится всё красивее». Прежде госпожа тоже была красива, но её красота была спокойной и сдержанной, не такой, как сейчас — словно нефритовая статуэтка, пропитанная тёплым ароматом, источающая соблазнительную прелесть из самой своей сути.
— «Ты сказала привратнику?» — Юй Тинжун не обратила внимания на её глупые слова.
Циндин кивнула и тихо сказала: «Госпожа, мы выходим уже третий день подряд, и старая госпожа уже ворчит... А господина Чжао мы так и не встретили в чайной. Неужели третья наложница выдумывает?»
В эти дни Юй Тинжун каждый день ходила в чайную «Прибыльный Дом», сидела там весь день, но так и не увидела Чжао Шаоаня. По возвращении Юй Гуйтай расспрашивал её обо всём.
— «Нет, она так хочет, чтобы у меня всё получилось, ей нет смысла обманывать меня», — Юй Тинжун покачала головой. — «Пойдём, сегодня последний день выходных в академии, узнаем, когда придём».
— Карета проехала через оживлённый рынок, замедлила ход и остановилась.
Циндин помогла ей выйти, велела кучеру приехать за ними в время шэнь, и сопроводила Юй Тинжун в чайную.
Как только Юй Тинжун вошла, она почувствовала, что сегодня слишком шумно. Рассказчик ещё не вышел на сцену, а главный зал уже был полон.
Официант в короткой рубашке подошёл, улыбаясь: «Госпожа! Вы как раз вовремя, у нас осталась последняя отдельная комната!»
Сказав это, официант повёл их на второй этаж, через длинный коридор, к самой дальней комнате в углу.
Юй Тинжун недоумевала: по словам официанта, все отдельные комнаты на втором этаже были заняты, но почему тогда было так тихо?
Войдя в отдельную комнату, она обнаружила, что это довольно просторное помещение, обстановка которого была весьма изысканной.
После того как Юй Тинжун села, официант с улыбкой налил ей чаю: «Если больше ничего не нужно, госпожа, сидите, а я пока удалюсь!»
Не дожидаясь, пока Юй Тинжун заговорит, он быстро убежал. Спустя время, равное одной чашке чая, снизу послышался стук ксилофона по столу, и рассказчик начал своё выступление.
Юй Тинжун поднесла чашку к губам, сделала глоток и невольно нахмурилась: чай был горьким и терпким.
Циндин опомнилась, потрогала чайник и возмущённо сказала: «Что это за официант? Чай холодный, огонь в печи не горит! Я пойду найду его!» Сказав это, Циндин стремительно открыла дверь и вышла.
Юй Тинжун не стала её останавливать, прислушиваясь к выразительному рассказу снизу.
Рассказ был о нераскрытом деле предыдущей династии. Этот рассказчик действительно был талантлив, и сюжет был хорош, так что даже она почувствовала любопытство.
Когда она слушала, увлечённая рассказом, пара рук подняла чайник и налила горячий чай в сине-белую фарфоровую чашку, поставив её рядом с ней.
Юй Тинжун тихо поблагодарила, а когда подняла чашку, заметила, что рукава одежды этого человека были широкими и длинными, а узор, хоть и бледный, был тонким и сложным — это был узор из тканого парчового цветка.
С тревогой подняв глаза, она тут же почувствовала смятение.
Это был Шань Юньсинь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|