Глава 14: У каждого свои замыслы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мелкий дождь, словно лёгкая вуаль, окутывал внутренние дворы императорского дворца, придавая им туманный вид.

В саду Дворца Фэнъи, под глазурованной черепицей и двойной карнизной крышей, среди красных колонн с узорами фениксов, новоиспечённая цайнюй Юй Тинцзяо стояла на коленях на синих каменных плитах, жалкая и измождённая, словно нежный цветок в клумбе.

Юй Тинцзяо так сильно ненавидела, что прикусила нижнюю губу до крови. Целую ночь она простояла на коленях на каменных плитах Цяньцингуна, а кожа на пальцах, игравших на цитре, слезла.

Хотя она так и не получила благосклонности, ей пришлось нести это бремя ради статуса цайнюй.

В главном зале, сквозь ниспадающие хрустальные бусы, стояли цайнюй, опустив руки и молча; за двусторонней вышитой ширмой с изображением ста птиц, поклоняющихся фениксу, сидели наложницы во главе с императрицей. Только наложницы, имеющие ранг, могли занимать место во Дворце Фэнъи. В этот момент атмосфера в зале была крайне угнетающей.

Императрица Ту И, всегда спокойная и безмятежная, теперь была холодна как лёд, а рядом с её рукой лежал ярко-жёлтый императорский указ.

Что касается её происхождения, императрица была старшей дочерью канцлера Ту Чжэньхэ и родной племянницей нынешней вдовствующей императрицы Ту Маньлин, по праву являясь наследницей знатного рода.

Что касается внешности, императрица была стройна, обладала холодным нравом, носила пепельно-серое придворное платье, а её причёска не была вычурной, украшенная лишь шпилькой-фениксом с девятью хвостами и жемчужиной, что указывало на её статус.

В этот момент никто в гареме не осмеливался бросить ей вызов.

Наложница Дун Яо не выдержала первой и обратилась к императрице: — Императрица, Юй нарушила правила, Вам нужно принять решение, иначе в будущем все начнут подражать ей, и последствия будут невообразимыми!

Сегодня утром известие о повышении Юй Тинцзяо до цайнюй застало всех врасплох. В ночь праздника Циси кто-то из Дворца Ицю сбежал, чтобы соблазнить Его Величество. Такое непристойное поведение ни в коем случае нельзя оставлять без внимания!

Наложница Ту посмотрела на наложницу Дун Яо с подозрением.

Наложница Ту Цянь была кузиной императрицы. Императрица прожила в гареме три года бездетной, и только тогда канцлер Ту согласился на отбор наложниц.

Её приход во дворец изначально был призван помочь императрице родить наследника.

Естественно, она с неодобрением смотрела на наложницу Дун Яо, чьё происхождение было столь знатным, и подозревала, что та использует Юй Тинцзяо для борьбы за благосклонность.

Наложница Дун Яо не уступала ни на шаг: — Раз так, то эта наложница готова принять на себя ответственность за недостаточную строгость в управлении, но прошу императрицу обязательно сурово наказать эту низкую служанку!

Благосклонность, оказанная Юй Тинцзяо, стала пощёчиной для наложницы Дун Яо. Хотя Шань Юньсинь и выбрал наложницу Дун Яо, между ними не было супружеских отношений.

Ладно, она не могла сравниться с императрицей, но чтобы её опередила какая-то ничтожная служанка из её же Дворца Ицю!

Когда разговор дошёл до этого, императрица наконец заговорила: — Передайте мой указ: цайнюй Юй за непристойное поведение и речь лишается жалованья на год и ежедневно будет стоять на коленях перед Дворцом Ицю по три часа. — Затем она повернулась к наложнице Дун Яо: — Что касается наложницы Дун Яо, за недостаточную строгость в управлении она лишается жалованья на три месяца. Приказываю тебе как следует научить Юй правилам.

Наказание Юй Тинцзяо было незначительным, но разрешение наложнице Дун Яо как следует её воспитывать означало, что настоящие трудности ещё впереди.

Наложница Дун Яо встала, чтобы принять указ: — Эта наложница принимает указ.

Наложница Ту всё ещё была недовольна и поспешно сказала: — Императрица, как можно так легко отпустить человека с таким порочным сердцем...

— Замолчи! — Императрица ничуть не пощадила свою кузину. — Раз уж император возвысил её, а мы с Его Величеством едины в браке, то малого наказания как большого предупреждения будет достаточно.

Дом Юй

Юй Тинжун как раз заваривала чай для бабушки. На ней было лёгкое и нежное платье цвета лотоса, на подоле которого были вышиты слои сапфирово-синих завитков травы и водных волн, что делало её освежающе прекрасной в летний день.

Она промыла чай, налила его, разделила чаши для вдыхания аромата и чаши для дегустации чая чайными щипцами, а затем, слегка поддерживая запястье, наполнила чаши на семь десятых.

Все её движения были плавными, как плывущие облака и текущая вода, полные изящества.

Все присутствующие были очарованы, но третья наложница первой пришла в себя, чуть не забыв о главном.

— Бабушка, сегодня из дворца пришло известие: наша вторая юная госпожа повышена до цайнюй! — Третья наложница сияла от радости, специально бросив взгляд на Юй Тинжун.

— Вторая младшая сестра обладает большой удачей, поздравляю.

Юй Тинжун опустила голову, отпила глоток горячего чая, а опущенные ресницы скрыли все её мысли.

Что же означает цайнюй? Притворная благосклонность императора, две служанки, ежемесячное жалованье в тридцать лянов серебра, восемь кусков шёлка и три цзиня хлопка. Статус, конечно, отличается от фэнъи.

Но что ещё важнее, как только она получит благосклонность и будет повышена, она станет собакой в руках Шань Юньсиня, занозой в глазу и костью в горле для других.

Императрица была глубоко расчётлива, а наложница Дун Яо — властной. Эти две огромные горы могли задушить её до невозможности дышать.

Юй Тинцзяо вошла во дворец без своих доверенных лиц, и все новости, что доходили до третьей наложницы, были переданы через других. Третья наложница слышала только хорошие новости, и напрасно она так радовалась.

— Старшая юная госпожа совсем поправилась. У меня есть отличный женьшень, я пришлю его в Вашу комнату. Вам нужно хорошо о нём позаботиться, нельзя быть беспечной. — Третья наложница не обращала внимания на то, был ли в словах Юй Тинжун скрытый смысл, она лишь стремилась показать свою значимость.

После этого случая третья наложница была убеждена, что отношения Юй Тинжун с Его Величеством были необычными, и что её нужно во что бы то ни стало выдать замуж. Она должна была поспешить с приготовлениями.

— Восьмого числа этого месяца я пойду в лавку проверять счета. Старшая юная госпожа, когда Вы выйдете замуж, Вам тоже придётся управлять домом, так почему бы нам не пойти вместе и не посмотреть? — Третья наложница, опасаясь, что бабушка будет беспокоиться, с заботливым выражением лица добавила: — Если Вы будете всё время сидеть дома, то можете заскучать.

Бабушка посчитала это разумным: — Тогда Жун'эр может заодно прогуляться, развеяться будет хорошо.

Юй Тинжун кивнула: — Да.

Когда Юй Тинжун вернулась в свою комнату, подарки от третьей наложницы уже были доставлены. Помимо женьшеня, там был набор украшений для волос с переплетёнными цветами в виде лотосов.

Юй Тинжун взглянула: сине-зелёные и бело-голубые шёлковые нити, переплетённые на медном каркасе, создавали прекрасную сцену соревнующихся лотосов. Хотя это и не было драгоценным, но выглядело изящно и утончённо, а главное, соответствовало обычному стилю Юй Тинжун. Было очевидно, что в это вложили душу.

Люэр, служанка третьей наложницы, почтительно улыбнулась: — Если старшей юной госпоже что-то понравится или что-то понадобится, третья наложница обязательно это исполнит.

— Третья наложница очень внимательна, — Юй Тинжун открыла коробку с женьшенем. — Тогда, пожалуйста, приготовьте мне сегодня вечером чашку куриного супа с женьшенем.

Люэр на мгновение опешила, затем сразу же кивнула: — Ваша служанка немедленно всё устроит.

Циндин ничего не поняла и тихо спросила: — Госпожа, этот женьшень довольно старый, разве не жалко его для куриного супа?

Юй Тинжун фыркнула: — То, что досталось дёшево, не жалко.

Сказав это, Юй Тинжун взяла Циндин за руку: — Если третья наложница узнает, то будет только подозревать меня в ненасытности и ещё больше торопиться выдать меня замуж.

Юй Тинжун не хотела, чтобы третья наложница держала её в доме в качестве советника. Раз уж третья наложница почувствовала вкус выгоды, нужно было дать ей понять, что эта выгода не так легко достаётся.

Тем временем Люэр вернулась с докладом. Третья наложница не рассердилась, лишь холодно усмехнулась, подняв бровь, и зловеще посмотрела на Люэр: — Ты хорошо запомнила всё, что я тебе поручила?

Люэр кивнула в знак согласия.

Только тогда третья наложница легла отдохнуть. — Девчонка, ты и правда думаешь, что сможешь мною манипулировать? Посмотрим! —

Дни летели быстро. Ранним утром восьмого числа Циндин разбудила госпожу чуть раньше.

Циндин как раз укладывала волосы Юй Тинжун перед зеркалом. Поскольку госпожа недавно болела, чтобы выглядеть бодрее, ей сделали причёску "крылья цикады" и украсили её подаренными третьей наложницей аксессуарами.

Легко подкрасив брови, нанеся более яркий макияж на глаза и подчеркнув пухлые губы, она выглядела необычайно очаровательно и соблазнительно.

Циндин помогла Юй Тинжун надеть юбку-гранат абрикосового цвета и аккуратно закрепила цзиньбу: — Остаётся лишь надеяться, что госпожа встретит свою судьбу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: У каждого свои замыслы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение