Глава 13: Подделка подлинного

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Седьмого числа седьмого месяца, в Праздник Циси, уже миновала первая стража ночи.

Цяосинь приготовила горячую воду для наложницы Юй, собираясь помочь госпоже пораньше лечь спать, но Юй Тинцзяо вдруг начала прихорашиваться перед зеркалом.

— Госпожа, вы куда-то собираетесь?

Во дворце было много правил, и ночью не разрешалось свободно передвигаться.

Юй Тинцзяо жестом велела ей молчать: — Ни слова. Я договорилась с охранниками и евнухами Дворца Ицю. Успех или провал зависит от этого.

Цяосинь очень испугалась, её руки дрожали, когда она помогала Юй Тинцзяо одеваться: — Госпожа, если госпожа Дун Баолинь узнает, она непременно сурово накажет вас…

Дун Яо была старшей дочерью генерала Дун Чжэня. Когда она поступила во дворец, она была юйнюй, но быстро получила ранг баолинь. Она жила в главном зале Дворца Ицю.

Услышав слова «Дун Баолинь», выражение лица Юй Тинцзяо стало ещё решительнее. Как только она попала во дворец, золотая шпилька, подаренная императором, вызвала чью-то зависть. Дун Баолинь приказала ударить её по лицу прямо при дворе под предлогом того, что она не явилась к ней вовремя.

Из-за своего низкого положения, несмотря на короткое время пребывания во дворце, она натерпелась много обид. Сегодня она решила рискнуть и во что бы то ни стало добиться благосклонности.

Юй Тинцзяо надела одежду цвета шафрана, которую носила в день отбора, а причёску сделала по образцу Юй Тинжун.

Получив сообщение от третьей наложницы, она наконец поняла: теперь, когда она во дворце, если всё сделать правильно, она сможет получить благосклонность, используя Юй Тинжун.

Цяосинь, увидев совершенно другой наряд Юй Тинцзяо, невольно похвалила: — Госпожа такая красивая…

Не успела она договорить, как её испугал взгляд Юй Тинцзяо, словно та собиралась её съесть, и она больше не осмеливалась говорить.

Чтобы узнать о планах императора, она растратила все деньги, принесённые во дворец. На этот раз, чтобы выдать подделку за подлинное, она наполовину прикрыла лицо вуалью, надеясь сразу же получить благосклонность.

Юй Тинцзяо одна, прижимая пипу к себе и накинув плащ, отправилась ночью к Озеру Тайе.

Озеро Тайе находилось на центральной оси Запретного города, недалеко от спальни императора, Дворца Цяньцин. В центре озера располагался Зал Линьдэ, где проводились банкеты и музыкальные представления.

Издалека оно выглядело как сказочное Озеро Яочи, окутанное туманом. Ночью Озеро Тайе было бескрайним, как море, отражая яркую луну.

Шань Юньсинь отказался от ужина во Дворце Фэнъи, взяв кувшин османтусового вина, и прогуливался по берегу Озера Тайе, любуясь видом.

Чан Шунь и другие осмеливались следовать за ним только издалека. С момента отбора наложниц император больше не оказывал благосклонности ни одной из них, всегда размышляя в одиночестве до глубокой ночи.

Вскоре в тихом ветре послышалось что-то ещё.

Смешиваясь со звуком воды, пипа играла чисто и звонко. Чан Шунь прислушался: это была «Гуси приземляются на песчаную отмель».

Выражение лица Шань Юньсиня было неразличимо, он сжимал серебряный кувшин так сильно, что тот почти деформировался. Эту мелодию он знал слишком хорошо.

Юй Тинжун хорошо играла на пипе, но она была маленькой педанткой, всегда говорившей о правилах и приличиях, и очень стеснялась. После поступления во дворец аристократические наложницы часто упрекали её в незнании поэзии и литературы, а также в том, что она умеет только низменные музыкальные и танцевальные искусства. Особенно после того, как она заняла высокое положение, она перестала любить прикасаться к пипе, боясь потерять свой статус.

Но во сне он любил слушать её пипу, особенно когда наложница Шу играла её пьяной.

Он обожал это.

Румянец на щеках красавицы был подобен цвету боярышника, от неё исходила ленивая аура, она безвольно откинулась на красное лакированное кресло.

В золотом и великолепном дворце её воротник был расслаблен, чёрные волосы собраны на шее, а глаза небрежно смотрели, словно могли утопить человека.

Её мягкие, словно без костей, маленькие руки легко перебирали струны, и музыка рождалась импровизированно, услаждая уши Шань Юньсиня и опьяняя его сердце.

Шань Юньсинь тихо усмехнулся, помассировал свои слегка опьянённые виски и пришёл в себя: всё это было сном.

Сердце Чан Шуня металось: что это значит, Ваше Величество? Должен ли он прогнать этого человека или нет?

Не успел он разобраться, как Шань Юньсинь бесшумно двинулся вперёд, и в его поле зрения попала знакомая фигура.

Шань Юньсинь запрокинул голову и допил весь кувшин вина, затем со злостью швырнул его на камни. В звуках струн, доносившихся до его ушей, не было искренности, только грязное желание, неуклюжая и грязная имитация.

Чан Шунь по звукам струн понял смысл, махнул рукой: — Перед императором, быстро убрать этого человека!

Евнухи набросились на неё, и когда нежное лицо Юй Тинцзяо было прижато к грязи, страх мгновенно поглотил её. Она изо всех сил пыталась вырваться: — Отпустите меня! Отпустите меня!

Чёрные церемониальные сапоги появились перед глазами Юй Тинцзяо. Шань Юньсинь поднял её лицо носком сапога: — Тайно шпионить за местонахождением императора, самовольно покидать дворец, какая дерзость!

— И ты ещё осмеливаешься носить эту одежду, пытаясь выдать подделку за подлинное?

Как только Шань Юньсинь закончил говорить, мамо-наставница, очень проницательная, резко сняла одежду с Юй Тинцзяо. Перед таким количеством слуг она нисколько не заботилась о её статусе наложницы.

Юй Тинцзяо плакала, её лицо исказилось от ужаса, всё тело дрожало: — Ваше Величество, я осознала свою ошибку! Ваше Величество, пощадите меня! Я больше никогда не осмелюсь…

— Приведите сюда этого человека и отправьте в Холодный дворец, — спокойно сказал Шань Юньсинь, нисколько не обращая внимания на её мольбы.

Юй Тинцзяо отчаянно сопротивлялась, но её крепко держали. Последняя искра разума тоже рухнула, и она закричала: — Ваше Величество, это старшая сестра научила меня! Это не я! Это старшая сестра осмелилась оскорбить Ваше Величество!

Лицо Шань Юньсиня резко изменилось, и он пронзил Юй Тинцзяо мрачным взглядом: — Что ты сказала?

Увидев отношение императора, ненависть в сердце Юй Тинцзяо стала ещё глубже. Она умрёт, но утащит Юй Тинжун с собой в ад.

— Это… это потому, что третья наложница помогла старшей сестре со сватовством, и старшая сестра сказала моей третьей наложнице, что Ваше Величество любит эту мелодию «Гуси приземляются на песчаную отмель»… всему меня научила старшая сестра, Ваше Величество, будьте рассудительны! — Голос Юй Тинцзяо был пронзительным, в отчаянии она забыла все наставления третьей наложницы. — Я невинна!

Шань Юньсинь опустил глаза и молчал, его чёрные как вороново крыло ресницы скрывали тёмный блеск в глубине глаз.

Он отвернулся и ушёл, оставив Чан Шун только одно указание: — Приведите её во Дворец Цяньцин.

Чан Шунь не посмел возражать, поклонился и сказал «да», затем поприветствовал мамо-наставницу и поспешил вслед за императором.

Юй Тинцзяо была вне себя от радости: — Благодарю, Ваше Величество!

Чан Шунь не удержался и скривил губы: «Ещё радуется? В Праздник Циси Ваше Величество отказался от ужина с императрицей, но оставил Юй Тинцзяо. Завтра императрица разорвёт тебя на части!»

Большие лакированные красным ворота, золотые колонны с извивающимися драконами. В центре дверного проёма висела доска из золотого нанму, на которой золотыми буквами было написано «Дворец Цяньцин» — личные покои императора.

Пол, выложенный белым нефритом, слабо поблёскивал. Юй Тинцзяо стояла на коленях на холодной земле, с растрёпанными волосами и в беспорядке, прижимая к себе пипу со сломанными струнами, и играла, не останавливаясь ни на мгновение.

Белые, гибкие струны постепенно краснели, и каждый звук, извлекаемый из инструмента, причинял пронзительную боль.

Среди слоёв занавесей Шань Юньсинь с закрытыми глазами перебирал чётки, словно волк, затаившийся в ночи. За его спокойствием скрывалась бушующая ярость.

Сватовство?

То, что она избегала его, ещё можно было понять, он мог дать ей время, но она, оказывается, хотела выйти замуж за другого.

Слушая знакомую мелодию, Шань Юньсинь всё быстрее перебирал чётки.

«Гуси приземляются на песчаную отмель» описывает сцену парящих и оглядывающихся гусей в небе. Гуси — верные и глубоко чувствующие птицы. Во сне он любил слушать, как она играет эту мелодию.

Но теперь, как Юй Тинжун могла знать о его предпочтениях?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Подделка подлинного

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение