Глава 15: Противостояние

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юй Тинжун и Чи Цинлан стояли плечом к плечу на ступенях, глядя на Юй Гуйтая, который в своей чиновничьей робе застыл внизу, весь напряжённый.

Его глаза, полные свирепости, впились в Юй Тинжун.

Юй Тинжун спокойно встретила его взгляд. Только сегодня она заметила, как опустились уголки глаз отца, как глубокие морщины залегли у рта из-за постоянно сурового выражения. Ему уже за сорок, он постарел.

Юй Гуйтай переехал в столицу менее двух лет назад и был всего лишь гражданским чиновником без определённой должности, занимаясь незначительной бумажной работой. Он даже не приблизился к кругам столичной власти и слышал о господине Чи лишь понаслышке, никогда не встречая его лично.

Юй Тинжун подумала об этом, и ей стало иронично. Если бы отец узнал господина Чи, он, наверное, расхохотался бы и с радостью вытолкнул бы её вперёд.

Вскоре у входа в книжную лавку собралась толпа зевак.

Даже слуги из чайной напротив высунулись из дверей, вытягивая шеи, чтобы посмотреть на происходящее.

Третья наложница, очевидно, знала, что Юй Гуйтай больше всего дорожит своей репутацией, и сразу же наступила ему на больное место: — Что за чушь! Наша старшая госпожа такая послушная и рассудительная! А господин так любящ! Даже если бы у неё и был возлюбленный, она ни за что не стала бы тайно встречаться!

— Рабыня не смеет лгать, — Люэр оглядела зевак. — Не только рабыня, многие прохожие видели это!

По мере того как она, обиженно оправдываясь, говорила, голоса окружающих, перешёптывающихся по двое-трое, становились громче.

— Как эта девушка может быть такой бесстыдной?

— Да, её старшие родственники пришли за ней, какой позор! Если бы это была моя дочь, я бы не смогла показаться на людях.

— И это госпожа из знатной семьи!

...

Юй Гуйтай так разозлился, что его плечи дрожали. Он изо всех сил сдерживал свой гнев, выдавливая слова по одному: — Тинжун, скажи сама!

— Дочь пришла лишь за сборником шахматных партий, — спокойно ответила Юй Тинжун.

— Старшая госпожа, вам лучше сказать господину правду, — третья наложница подошла ближе, с лицом, полным заботы. — Если это действительно любовь по душе, то можно было бы устроить всё как следует, чтобы сохранить лицо обеим семьям...

— Третья наложница, вы очень хорошо осведомлены. Я только пришла, а ваша служанка уже здесь, — Юй Тинжун слегка приподняла бровь, язвительно добавив: — Третья наложница приехала проверять счета, но всё равно послала кого-то следить за мной. Какая забота!

Взгляд Юй Гуйтая тоже обратился к третьей наложнице, что заставило её поспешно оправдываться: — Старшая госпожа, почему вы так подозреваете меня? Ваша наложница заботится о вашей безопасности!

Чи Цинлан усмехнулся: — В этом мире есть наложницы, которые посылают людей следить за госпожами, а посланные служанки так говорят без умолку. Очевидно, что у них злые намерения.

Третья наложница совсем не обращала на него внимания и объясняла Юй Гуйтаю: — Господин, если бы ваша наложница не была такой бдительной, и если бы действительно произошёл какой-то непоправимый позор, то было бы уже слишком поздно что-либо исправлять...

— Третья наложница услышала лишь обрывки, но уже знает всё как свои пять пальцев. Те, кто не знает, могли бы подумать, что это вы научили её так говорить.

Выражение лица третьей наложницы застыло, затем она улыбнулась: — Старшая госпожа шутит. Люэр служит мне давно, она самая надёжная и благоразумная, она не посмеет лгать.

Юй Гуйтай уже не мог больше оставаться. Независимо от того, как обстоят дела, это не должно было становиться посмешищем для всех на публике. — Хватит! Если это всего лишь недоразумение, почему бы не вернуться домой?

Третья наложница крепко сжала платок и уговаривала: — Раз это недоразумение, лучше сразу всё прояснить, иначе люди подумают, что наша семья Юй нечиста!

Юй Гуйтай не был дураком. Третья наложница привела его сюда под предлогом исчезновения Юй Тинжун, а затем устроила эту сцену на улице, чтобы испортить репутацию Юй Тинжун и заставить его согласиться на этот нелепый брак.

При этой мысли Юй Гуйтай чуть не скрипнул зубами.

Его старшая дочь, у которой было такое блестящее будущее, должна была быть погублена здесь!

— Третья наложница права. Раз мы не делали ничего нечистого, то нам нечего бояться!

Юй Тинжун резко посмотрела на Люэр: — Я спрашиваю тебя, ты лично видела, как я тайно встречалась с кем-то?

Люэр кивнула: — Чистая правда!

— Тогда откуда ты знаешь о моей тайной связи с ним? — Юй Тинжун слегка изогнула уголки губ. — Неужели только потому, что мы случайно вышли из одной книжной лавки? Если так, то все присутствующие здесь не смогут ничего объяснить!

Эти слова заставили всех кивнуть, и в толпе раздался смех.

Люэр нервно огляделась и поспешно сказала: — Вы пришли в эту книжную лавку, чтобы тайно встретиться с ним, это вовсе не случайно.

— О? — Юй Тинжун холодно усмехнулась. — Значит, ты его знаешь?

Люэр задохнулась и посмотрела на третью наложницу.

— Раз ты его не знаешь, то я просто случайно встретила этого господина, и мы обменялись парой слов, потому что нам понравилась одна и та же книга, — Юй Тинжун спокойно сказала: — Отец, такого слугу, который имеет злые намерения и клевещет на свою госпожу, нужно связать, хорошенько отлупить и продать, в назидание другим!

Лицо третьей наложницы потемнело, и она кивнула Люэр.

— Я знаю его! — поспешно сказала Люэр. — Именно потому, что господин не одобряет этот брак, старшая госпожа тайно встречается с ним.

Юй Тинжун рассмеялась: — Тогда скажи, кто он?

Третья наложница смутно почувствовала неладное и хотела было увести разговор, но Люэр выпалила: — Это молодой хозяин книжной лавки Цяньи, Сюэ Шаньли.

На этот раз не только Юй Тинжун нашла это забавным, но и постоянные посетители книжной лавки рассмеялись. Даже Сюэ Шаньли высунул голову из-за прилавка: — Кто меня зовёт?

В одно мгновение все начали перешёптываться, указывая на Люэр и говоря всё, что угодно.

— Эта служанка явно лжёт, и при этом так самоуверенно.

— Она сказала, что она служанка наложницы, должно быть, её кто-то подговорил оклеветать госпожу...

— Да, она даже не знает человека, но осмеливается указывать на него.

...

Лицо третьей наложницы резко изменилось, в её глазах на мгновение мелькнула паника, и она сердито указала на Люэр: — Ах ты, дерзкая девчонка! Как ты смеешь дурачить свою госпожу?!

Люэр, на которую указали, была в ужасе и отчаянно махала руками: — Наложница, рабыня не...

— Ты не... Неужели я тебя оклеветала? — третья наложница свирепо посмотрела на неё. — А я-то так заботилась о твоих родителях, а ты вот как себя ведёшь?!

Люэр опешила, её губы дрожали, и она не осмеливалась больше оправдываться.

Только тогда третья наложница вздохнула с облегчением, с лицом, полным стыда, посмотрела на Юй Тинжун и мягко сказала: — Старшая госпожа, это ваша наложница плохо разбирается в людях, и вы пострадали...

Говоря это, третья наложница протянула руку, чтобы взять руку Юй Тинжун, и слегка похлопала её по тыльной стороне ладони, невольно взглянув на платок в руке Чи Цинлана: — Но вы тоже... Зачем вы отдали свой платок незнакомому мужчине? Разве это не вызовет пересудов?

Люэр тоже пришла в себя, и, напомненная третьей наложницей, поспешно подтвердила: — Даже если рабыня его не знает, рабыня собственными глазами видела, как старшая госпожа достала платок из-за пазухи и отдала этому господину!

Люэр специально подчеркнула "из-за пазухи", придавая своим словам двусмысленный оттенок.

Юй Тинжун безэмоционально смотрела, как она разыгрывает сцену. Люэр уже была разоблачена, но всё равно не хотела сдаваться.

Юй Тинжун выдернула руку из руки третьей наложницы и, опередив Люэр, спросила: — Третья наложница, вы верите такой лживой и коварной служанке, как Люэр, а не мне?

— Это... — третья наложница обдумывала, как ответить.

— Похоже, Люэр действительно пользуется вашим глубоким доверием. Боюсь, что некоторые вещи были сделаны по вашему указанию? — Юй Тинжун игриво наклонила голову, улыбаясь, и посмотрела на неё.

Третья наложница невольно поджала губы, уголки её рта дёрнулись дважды, затем она взглянула на умоляющий взгляд Люэр и поняла, что этот план провалился.

— Ваша наложница, конечно, верит старшей госпоже, — третья наложница улыбнулась без искренности.

Третья наложница повернулась к зевакам и, присев в поклоне, извинилась: — Это всего лишь недоразумение, вы, господа, посмеялись над нами. — Она была крайне обходительна.

Юй Гуйтай увидел, что дело наконец-то улажено, и его лицо немного прояснилось, но уголки рта всё ещё были напряжены.

Будь то испорченная личная добродетель дочери или заговор наложницы против законной дочери, он не мог позволить себе потерять лицо, и хотел лишь замять большое дело, превратив его в маленькое.

Третья наложница точно угадала мысли Юй Гуйтая и жалобно открыла рот: — Господин, вы устали за весь день, может, вернёмся домой?

Юй Гуйтай кивнул, третья наложница естественно поддержала его и тихонько прошептала мамочке Чжан: — Быстро отведи Люэр обратно.

— Подождите! — Юй Тинжун остановила их. — Третья наложница собирается так просто покончить с этим?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Противостояние

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение