Цай Вэй задыхаясь добежала до Императорского кабинета, тяжело дыша, сказала: — Где Ваше Величество? У вашей покорной слуги есть что сказать Вашему Величеству. Прошу евнуха пропустить меня.
Ли Чанфу вздохнул и сказал: — Девушка пришла не вовремя. Ваше Величество выехал из дворца, чтобы узнать о положении народа.
Лицо Цай Вэй изменилось. Она вдруг поняла, почему вдовствующая императрица выбрала именно этот день, чтобы позвать императрицу.
Она сказала: — Что? Выехал из дворца? Тогда, евнух, вы знаете, когда Ваше Величество вернется?
На ее лице было написано беспокойство.
Ли Чанфу покачал головой и сказал: — Откуда ваш покорный слуга может это знать? Маршрут Вашего Величества держится в секрете. Как мы, простые люди, можем знать?
— Но императрица… императрица она… — Цай Вэй так волновалась, что ее лицо покраснело.
— Что случилось с госпожой императрицей?
— Госпожу императрицу позвала вдовствующая императрица, чтобы наказать, — выпалила Цай Вэй.
Лицо Ли Чанфу тут же изменилось. Сначала он успокоил Цай Вэй, сказав: — Девушка Цай Вэй, не волнуйтесь. Вы сначала возвращайтесь, а ваш покорный слуга придумает, как связаться со стражниками, сопровождающими Ваше Величество, и передать ваши слова.
Цай Вэй поклонилась ему и сказала: — Тогда я вас побеспокою, евнух. Ваша покорная слуга безмерно благодарна.
После ухода Цай Вэй Ли Чанфу задумался, затем тут же повернулся и вышел.
Госпожа императрица была общепризнанно хорошим человеком во дворце. В обычное время она много помогала им, слугам. Ли Чанфу, естественно, тоже хотел сделать все возможное ради нее.
*
Во дворце Цынин.
Мэн Тан протянула руки.
Линейка в руке вдовствующей императрицы снова и снова со шлепками опускалась на ее ладони.
После сорока ударов линейкой маленькие белоснежные ручки Мэн Тан распухли до неузнаваемости.
Вдовствующая императрица бросила линейку и сказала: — У тебя нечистые помыслы. В эти дни иди в мою молельню и размышляй о своих ошибках у стены, тренируй свой характер! Без моего разрешения ни капли воды, ни зернышка риса ей не давать!
Матушка Лю холодно усмехнулась и ответила: — Слушаюсь, вдовствующая императрица.
Она махнула рукой в сторону Мэн Тан и сказала: — Пожалуйста, госпожа. Вам следует пойти в молельню и размышлять о своих ошибках у стены. Надеюсь, все боги и Будды смогут очистить вас от грехов.
Фан Нин была полна гнева. Их императрица так хороша, нет императрицы более кроткой и добродетельной, чем она!
О каких грехах идет речь!
Вдовствующая императрица просто издевается над людьми!
Увидев гнев Фан Нин, Мэн Тан похлопала ее по руке и тихо сказала: — Пойдем.
В молельне Мэн Тан стояла на коленях на жестком полу. Матушка Лю специально убрала подушку для сидения, желая, чтобы ее ноги распухли от стояния на коленях. Вероятно, это тоже было указание вдовствующей императрицы.
Матушка Лю холодно фыркнула и сказала: — Вдовствующая императрица тоже желает добра вам, госпожа. В будущем, пожалуйста, поймите, кто в этом гареме является хозяйкой гарема.
Лицо Фан Нин изменилось, и она сказала: — Матушка Лю! Как вы смеете так говорить с госпожой императрицей! Госпожа — мать страны! Она императрица, которую Ваше Величество лично ввел во дворец!
Как только эти слова были сказаны, матушка Лю ударила Фан Нин по лицу.
Эта императрица всегда была слабой, и, вероятно, не осмелится рассказать об этом никому другому.
Мэн Тан поспешно обняла Фан Нин и сказала: — Что вы делаете, матушка Лю! Возвращайтесь и доложите матери-императрице, что ваше дитя будет хорошо стоять на коленях в молельне, размышляя о своих ошибках у стены, и никогда не будет ей противоречить!
Матушка Лю холодно фыркнула и сказала: — Так-то лучше! — Сказав это, она высокомерно вышла из молельни.
Когда в молельне никого не осталось, Фан Нин чуть не расплакалась от злости. Она сказала: — Это слишком! Это просто издевательство!
Стоя на коленях, делать было нечего. Мэн Тан поманила ее и сказала: — Фан Нин, мне неудобно стоять на коленях. Принеси мне оттуда бумагу и кисть.
— Зачем вам бумага и кисть?
— Переписывать буддийские сутры.
Фан Нин послушно принесла вещи. Она сказала: — В такое время вы все еще думаете о переписывании буддийских сутр! Вдовствующая императрица не разрешает приносить вам воду и еду. Что же делать!
Мэн Тан долго искала, но не нашла чернил.
Услышав это, она замерла и сказала: — Ладно, пусть будет так.
Так называемое "притворяться несчастной" — чем несчастнее, тем лучше. Чем несчастнее, тем больше собака-император будет тронут, когда увидит.
Мэн Тан прямо вытащила нож и сделала надрез на своем запястье. Потекла алая кровь.
Фан Нин вздрогнула: — Госпожа, нельзя!
Мэн Тан кротко улыбнулась ей и сказала: — Как ты думаешь, если я перепишу десять свитков буддийских сутр для Ци Тайфэй своей кровью, будет ли этого достаточно искренности?
Фан Нин потрясенно смотрела на нее.
Мэн Тан выдавила кровь в чашку, затем обмакнула кисть в кровь и начала переписывать буддийские сутры, слово за словом.
Наступила ночь. Во дворце Цынин.
Вдовствующая императрица лежала на кушетке и спросила: — Как там императрица?
Матушка Лю с улыбкой ответила: — Не волнуйтесь, ваша покорная слуга знает, что делать. Она стоит на коленях в молельне, размышляя о своих ошибках, и уже день ничего не ела. — На ее лице было написано самодовольство.
— Мм, император не вернется раньше, чем через три-пять дней.
— Даже если Ваше Величество вернется, что он сможет сделать? Неужели Ваше Величество осмелится открыто противоречить вам?
Вдовствующая императрица, услышав это, тихо фыркнула. Она сказала: — Знаешь ли ты, все эти годы я словно ходила по лезвию ножа, ступая по тонкому льду. Слышала, Ваше Величество еще хочет возвести свою покойную никчемную мать в ранг Святой Матери Вдовствующей Императрицы, чтобы она сидела наравне со мной. Это возмутительно!
— Ци Ши, эта никчемная кость, умерла так бесславно! А он хочет возвести ее в ранг Святой Матери Вдовствующей Императрицы? Куда он меня ставит?
— Раз он заставляет меня чувствовать себя некомфортно, я тоже заставлю его чувствовать себя некомфортно. Разве он в последнее время не очень хорошо относится к этой девушке из семьи Мэн?
Матушка Лю рассмеялась и сказала: — Что такое девушка из семьи Мэн? У нее нет права сравниться с вами.
Эти слова очень успокоили вдовствующую императрицу. — Семья Мэн сейчас вся никчемная, у них нет былой высокой амбиции. Каждое поколение хуже предыдущего. Как они могут сравниться с нашей семьей Не?
*
Чу И вернулся на третий день после наказания Мэн Тан.
Как только он вернулся, сразу направился во дворец Цынин.
В молельне рука Мэн Тан слегка дрожала. Последний алый иероглиф был написан, и сзади раздался голос, полный беспокойства: — Цзытун!
Чу И наконец-то вернулся. Эти три дня переписывания сутр не прошли даром.
— Ва… Ваше Величество… — Маленькое личико Мэн Тан было совершенно бледным, на губах не было ни кровинки, они были сухими и шелушились.
Фан Нин плача сказала: — Ваше Величество, госпожа уже три дня ничего не ест и не пьет. Пожалуйста, спасите госпожу! Спасите госпожу!
Мэн Тан, с бледным личиком, тихонько упрекнула: — Не говори ерунды, ваша покорная слуга… ваша покорная слуга в полном порядке… — Ее слова были прерывистыми, дыхание слабое, словно она больше вдыхала, чем выдыхала (едва дышала).
(Нет комментариев)
|
|
|
|