Глава 1

— Госпожа, вы очнулись! выпейте воды.

Рядом раздался знакомый голос кормилицы Сун, матушки Сун.

Сун Линъгэ открыла глаза и увидела, как кормилица с любовью смотрит на нее, держа чашку с водой. — Что… — пробормотала она в замешательстве. — Матушка Сун! Вы…

Не договорив, она резко вскочила и бросилась кормилице в объятия. — Мама, вы живы!

— Госпожа, госпожа, что с вами? — испуганно спросила кормилица.

Сун Линъгэ не слышала ее слов. Как же хорошо снова видеть кормилицу! Неужели это не сон? Она крепко обняла матушку Сун, чувствуя, что они обе живы, и разрыдалась.

Кормилица, перепугавшись, крепко обняла ее и громко позвала слуг, чтобы те привели лекаря.

Слуги в панике заметались. Вскоре пришла госпожа Сун. Сун Линъгэ, увидев свою мать, застыла. Разве мать не умерла давным-давно?

Умерла… Но ведь и она сама умерла! Она ясно помнила, как тот человек отравил ее чашей вина…

Мать обняла ее. — Доченька моя, что случилось? Тебе приснился кошмар? Не пугай меня!

Она повернулась к служанкам. — Как вы ухаживаете за госпожой?!

Служанки упали на колени, стучась лбами об пол.

— Госпожа, наверное, заболела, — воскликнула кормилица.

Сун Линъгэ пришла в себя и ущипнула себя за руку. Больно! Она осмотрелась. Это была ее прежняя комната. Служанки смотрели на нее со страхом.

Все это было реально. Она не спала и не попала в загробный мир. Она вернулась в прошлое!

Сун Линъгэ, собравшись с мыслями, улыбнулась матери и кормилице. Те, напуганные ее внезапной переменой настроения, дрожащими голосами спросили: — Доченька, ты…

— Мама, я в порядке, — быстро ответила Сун Линъгэ. — Мне просто приснился кошмар. Я проснулась и не увидела тебя, соскучилась.

Она обняла мать и заплакала. Она так скучала по ней! Невероятно, что она вернулась. Оставалось только понять, в какое именно время она вернулась и сможет ли предотвратить трагедию.

— Мама, я голодна. Пусть все выйдут. Я хочу поговорить с тобой наедине.

Госпожа Сун, смахивая слезы, улыбнулась. — Вставай, ты уже взрослая, не капризничай.

Затем она велела слугам принести госпоже поесть.

Сун Линъгэ была в смятении и не знала, как рассказать матери о случившемся. Она ела, пытаясь осмыслить все произошедшее. Мать что-то говорила, но она не слышала ни слова. Вскоре пришел лекарь, осмотрел ее, но ничего определенного сказать не смог.

Госпожа Сун успокоилась и, глядя на Сун Линъгэ, вздохнула с облегчением. — Ты уже взрослая, а все еще доставляешь мне столько хлопот.

Сун Линъгэ смотрела на все это знакомое окружение с грустью и волнением. Будто все прошлые беды были лишь страшным сном: холодный дворец, унизительные дни, злорадные лица негодяев, смерть родителей, гибель брата в заточении, чаша с ядом, увечье ее сына…

Госпожа Сун, заметив, что дочь выглядит рассеянной, обеспокоенно спросила: — Доченька, ты точно не больна?

Почему дочь стала такой странной? Она подошла ближе, чтобы лучше разглядеть ее лицо и расспросить.

В этот момент вошла кормилица. — Госпожа, господин просит вас и госпожу Сун Линъгэ пройти к нему. Пришли гости.

Госпожа Сун обрадовалась. — Доченька, пойдем к отцу.

Сун Линъгэ не поняла, в чем дело. Мать легонько щелкнула ее по лбу. — Бессовестная, ты же сама просила меня об этом! А теперь притворяешься, что забыла.

— Мама, о чем ты говоришь? — рассеянно спросила Сун Линъгэ. Она только вернулась, и ее мысли были еще в беспорядке.

Они шли, разговаривая, и вскоре увидели отца в беседке. Он стоял спиной к Сун Линъгэ, а напротив него сидел молодой человек.

В голове Сун Линъгэ словно что-то взорвалось. Этот силуэт она не забыла бы даже после перерождения. Не раздумывая, она бросилась к беседке. Ее вид напугал мать, и она попыталась ее остановить.

— Линъэр, что ты делаешь?! — крикнул Сун Чжицин.

— Отец, убей его! — закричала Сун Линъгэ, выхватив отцовский меч и бросившись на незнакомца.

— Ты… — Молодой человек ловко увернулся от удара, и Сун Линъгэ упала на землю.

Поднялась суматоха.

— Заберите госпожу! — Слуги поспешили схватить Сун Линъгэ. После неудачной атаки она успокоилась. Просто вид этого негодяя вывел ее из себя. Если бы не он, ее семья не погибла бы, а она не оказалась бы в таком положении.

Отец всем сердцем помогал ему добиться власти, брат служил ему верой и правдой, а в итоге вся семья была уничтожена. Негодяй!

Сун Линъгэ смотрела на него с ненавистью. Ян Сун! Это он обманул ее, обманул отца. Когда-то он пришел к ним без гроша в кармане, отец, оценив его таланты, приютил его, а она, очарованная юным героем, вышла за него замуж. Родители относились к нему как к родному сыну, дали ему власть, но, став императором, он предал их, нарушил договор и убил отца. Мать умерла от горя.

Сейчас, увидев его, Сун Линъгэ охватила такая ярость, что ей хотелось стереть его в порошок.

— Доченька! Не бойся! — кричала госпожа Сун. — Господин, наша дочь заболела!

— Где лекарь?! Все умерли, что ли?! — Отец выхватил меч из рук дочери.

— Я… — Ян Сун хотел подойти. — Ваша дочь, кажется, больна?

— Негодяй! — услышав его голос, Сун Линъгэ в ярости потеряла сознание.

Ян Сун вздрогнул. Госпожа Сун, не обращая на него внимания, бросилась к дочери с рыданиями. В суматохе господин Сун, успокоив Ян Суна, попросил его уйти. Он был расстроен. Сегодня он хотел познакомить дочь с ее будущим мужем, но Линъэр… Впрочем, он больше беспокоился о дочери, поэтому ничего не сказал.

Сун Линъгэ снова снился кошмар. Она была в мрачном холодном дворце, ела объедки, как вдруг появился евнух и сообщил, что ее пришла навестить госпожа Гуйфэй.

Женщина вошла, лучезарно улыбаясь, и сказала: — Сестра, тебе пора уступить место.

Затем прибыл императорский указ с приказом выпить чашу с ядом.

Сун Линъгэ рассмеялась. Как же это смешно и отвратительно! Вся ее семья выкладывалась полностью, служила ему верой и правдой, а он ради этой женщины предал их и убил.

Да, она была слепа и глупа, погубив себя и весь свой род.

Перестав смеяться, она без колебаний выпила яд, проклиная: — Если будет следующая жизнь, я сотру вас в порошок! Чтоб вам не было покоя!

Женщина приказала вонзить ей в сердце острый нож. Как больно! С криком Сун Линъгэ проснулась.

Услышав ее крик, кормилица тут же прибежала, чтобы успокоить ее, но Сун Линъгэ жестом попросила ее уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение