На сердце

Однако Цин Хуа недолго дулась.

Потому что А Ци собирался на охоту в горы. В этот раз он не просто собирался проверить ловушки неподалеку, а хотел отправиться в самую глубь леса. Он мог отсутствовать от одного-двух дней до пяти-шести. Это означало, что ему придется ночевать в горах.

Цин Хуа очень волновалась. Даже возле их дома у подножия горы по ночам часто слышался волчий вой. А в чаще леса водились дикие звери: кабаны, волки и, возможно, даже тигры.

Это было слишком опасно.

Цин Хуа сидела под акацией, держа в руках рукоделие, но ее мысли были далеко.

Ли Сюань Ци заметил, что его жена уже около четверти часа не притрагивалась к иголке с ниткой. Отложив бамбуковые стрелы, он вытер руки и подошел к ней.

— Хуа Хуа, пора готовить обед. Что ты хочешь поесть?

Цин Хуа очнулась, посмотрела на А Ци и снова опустила голову. Взяв бумагу и кисть, она написала: «Все равно».

Ли Сюань Ци посмотрел на два изящных иероглифа и нахмурился. Что-то было не так.

— Ребрышки с ямсом?

Цин Хуа кивнула.

— Жареные побеги бамбука с вяленым мясом?

Цин Хуа снова кивнула.

— Тогда лепешки или рис на пару?

Цин Хуа опять кивнула. Первые два вопроса были еще понятны, но последний предполагал выбор, и Ли Сюань Ци понял, что у Цин Хуа что-то на душе.

— Неужели Хуа Хуа все еще думает, что я пойду играть в азартные игры? — Ли Сюань Ци не мог придумать другой причины. Цин Хуа очень разозлилась и уже два дня не разговаривала с ним.

Цин Хуа помолчала и покачала головой.

— Тогда что? — спросил Ли Сюань Ци.

Цин Хуа не стала объяснять. Она боялась, что А Ци будет сопровождать корабль, но он все равно решил ехать. Сейчас было то же самое, она не думала, что сможет отговорить его от похода в горы.

— А Ци, на сколько дней ты уходишь в горы? — написала она на бумаге.

— Максимум на два, — ответил Ли Сюань Ци. Он тоже волновался за Цин Хуа, поэтому не хотел уходить надолго.

— Тогда нужно приготовить еду в дорогу?

— Можно, — ответил Ли Сюань Ци. На самом деле, если бы он уходил всего на два дня, он мог бы просто поймать кролика и запечь его на костре. Но жена заботилась о нем, и он не мог так грубо отмахнуться от ее заботы.

Цин Хуа, подумав, решила испечь лепешки шаобин. Если А Ци они понравятся, она сможет приготовить их и в дорогу, когда он будет сопровождать корабль. Лепешки шаобин долго хранятся, потому что из них выпаривается влага, и при этом они не становятся слишком твердыми.

«Кстати, позавчера тетушка принесла небольшую корзину перца чили. Можно приготовить острый соус к лепешкам. На реке высокая влажность, а перец чили поможет согреться», — подумала она.

А Ци пошел на кухню замешивать тесто. Цин Хуа быстро закончила штопать одежду, убрала со стола и нарисовала схему печи.

В обед Цин Хуа съела всего несколько печений и отправила А Ци в горы за глиной, чтобы построить печь.

Цин Хуа пошла на кухню, чтобы проверить запасы. Оглядев все ингредиенты, она выбрала пакет кунжута, смесь специй для приправы «пять специй» и корзину с перцем чили.

А Ци вернулся с глиной и пошел на задний двор строить печь. Цин Хуа взяла каменную ступку и последовала за ним. Она растирала специи, наблюдая за тем, как А Ци строит печь.

Ли Сюань Ци повесил чертеж на стену и начал строить печь, не забывая разговаривать с Цин Хуа.

— Хуа Хуа, лепешки шаобин — это северное блюдо? В городе я видел только лепешки, приготовленные на сковороде.

Цин Хуа кивнула. «Можно еще сделать лепешки с начинкой. А Ци почти каждый день приносит из ловушек кроликов, как раз можно приготовить что-нибудь новенькое. А в чили соус можно добавить крольчатину», — подумала она.

Построенную печь нужно было просушить несколько дней, прежде чем использовать, но сейчас она нужна была срочно, поэтому Ли Сюань Ци развел небольшой огонь, чтобы прогреть стенки печи. Как только он разжег огонь в импровизированной печи под открытым небом, едкий дым повалил по ветру. Чтобы дым не попадал в лицо, Ли Сюань Ци приходилось постоянно двигаться.

На кухне в доме на столе уже лежали аккуратными рядами белые лепешки: многослойные лепешки с приправой «пять специй» и лепешки с начинкой из крольчатины, посыпанные кунжутом.

Цин Хуа предварительно обжарила крольчатину в масле, и теперь от лепешек исходил аппетитный аромат.

Она переложила лепешки в большую плетеную корзину и накрыла их льняной тканью, чтобы защитить от пыли. Затем Цин Хуа побежала на задний двор, чтобы позвать А Ци перенести корзину.

В печи горел сильный огонь, глиняная поверхность уже нагрелась. Ли Сюань Ци поставил корзину в печь и случайно обжег палец. Он протянул руку Цин Хуа.

— Подуй, пожалуйста.

Цин Хуа лениво дунула пару раз. «А Ци снова пытается ее обмануть», — подумала она.

Ли Сюань Ци почувствовал, что что-то не так. Его Хуа Хуа была доброй и отзывчивой девушкой, раньше, когда он «поранился», она очень волновалась, а сейчас вела себя так равнодушно.

Цин Хуа сидела на корточках возле печи, подперев щеку рукой, наблюдая за огнем. Уголки ее губ слегка приподнялись, она старалась игнорировать взгляд, который чувствовала на себе. Все эти уловки А Ци ей были хорошо знакомы.

Видя, что Цин Хуа все еще не обращает на него внимания, Ли Сюань Ци подумал, что она, наверное, все еще злится из-за истории с «азартными играми».

Так дело не пойдет. Ли Сюань Ци решил сменить тему.

— Хуа Хуа, через пару дней я хочу пригласить семью дяди Лю на ужин.

Цин Хуа замерла, подкладывая дрова в печь. Пока А Ци будет в горах или в отъезде, ей придется жить у тетушки. Получается, нужно как следует поблагодарить дядю Лю и тетушку. Все-таки они не родственники, и ее присутствие в их доме доставляло неудобства.

— Давай лучше сегодня, — написала Цин Хуа на земле веткой.

— Хорошо, — ответил Ли Сюань Ци. — Как только лепешки будут готовы, я схожу и приглашу дядю Лю и тетушку. Заодно проверю рыболовные сети.

Цин Хуа тут же придумала блюдо, которое идеально подойдет для ужина с гостями: запеченную рыбу. «Если бы была кунжутная паста, можно было бы еще испечь лепешки с кунжутом. Они такие ароматные и хрустящие, особенно хорошо сочетаются с острыми блюдами, например, с тушеной рыбой или с запеченной», — подумала она.

Цин Хуа, разговаривая сама с собой, написала на земле целую кучу иероглифов. Ли Сюань Ци увидел слова «лепешки с кунжутной пастой» и, указывая на них, с любопытством спросил:

— Хуа Хуа, что такое кунжутная паста?

— Кунжутная паста — это паста из молотого кунжута. Кунжутная паста… — Цин Хуа замялась, не зная, как объяснить А Ци все способы приготовления этого вкусного продукта. — Из кунжутной пасты можно сделать лепешки. Можно добавить ее в холодную лапшу, полить ею холодную рисовую лапшу, добавить в соус для мяса…

С каждым новым блюдом, которое описывала Цин Хуа, Ли Сюань Ци все больше удивлялся. Он никогда раньше не слышал ни об одном из них.

Из печи начал доноситься аромат лепешек. Ли Сюань Ци невольно вдохнул его.

«Нет, перед отъездом я обязательно должен попробовать эти лепешки с кунжутной пастой», — подумал он.

Вскоре лепешки были готовы. А Ци собрался сходить за дядей Лю и тетушкой. Так как обед не был приготовлен, Цин Хуа дала ему с собой две лепешки: одну с пятью специями, другую — с крольчатиной. Пусть перекусит, а вечером она приготовит настоящий ужин для гостей.

Ли Сюань Ци не обедал, как и Цин Хуа. Перед уходом он проследил, чтобы она съела половину лепешки с крольчатиной, и только потом отправился вниз по склону. От лепешек исходил такой соблазнительный аромат, что Ли Сюань Ци, который обычно не ел на ходу, не удержался и откусил кусочек, а затем еще один, и еще… Лепешки были хрустящими снаружи, кунжут подрумянился, а кусочки крольчатины были ароматными и приятно жевались. Вкус был слегка солоноватый, в самый раз.

Даже лепешки с пятью специями, от которых Ли Сюань Ци не ждал ничего особенного, оказались очень вкусными. Они были хрустящими снаружи и мягкими внутри. Многослойное тесто, пропитанное специями, таяло во рту, оставляя после себя приятное тепло. Вкус совершенно отличался от лепешек с крольчатиной. Эти лепешки были настолько вкусными, что их можно было есть просто так, без всяких добавок.

Единственным недостатком было то, что они были суховаты. Но в дороге, когда нет возможности приготовить нормальную еду, такие вкусные лепешки — настоящее спасение. «Его жена такая умница и такая умелица», — подумал Ли Сюань Ци.

Приближаясь к дому дяди Лю, Ли Сюань Ци поспешно доел лепешку. Лю Эр Гэнь, отдыхавший в тени акации, вдруг почувствовал аппетитный запах. Он обернулся и увидел Ли Сюань Ци, который как раз вытирал рот.

Лю Эр Гэнь: «…»

Ли Сюань Ци: «…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение