Еда на столе была съедена без остатка.
Умывшись, Цин Хуа, зевая, легла в постель. Бамбуковая птичка у изголовья покачивалась в такт ее движениям. Цин Хуа смотрела на нее, пока ее веки не отяжелели, и она не уснула.
На следующее утро дождь прекратился, небо было чистым и ясным.
Ли Сюань Ци пошел в горы проверить ловушки. Одна из них оказалась повреждена дождем, и он починил ее, положив внутрь потроха вчерашнего фазана. Затем он сходил в бамбуковую рощу, выкопал пару побегов и вернулся домой. Сегодня он собирался взять Хуа Хуа на рыбалку. Вчера шел дождь, и она могла простудиться, поэтому он хотел сварить для нее рыбный суп с бамбуковыми побегами.
Проснувшись, Цин Хуа потрогала бамбуковую птичку, а затем, подобрав юбку, пошла умываться на задний двор. Во дворе росла большая акация, и под лучами утреннего солнца земля быстро высохла. На заднем дворе образовалось несколько луж, и Цин Хуа, осторожно обходя их, подошла к колодцу. Колодец был закрыт деревянной крышкой. Цин Хуа решила умыться родниковой водой.
Услышав, как скрипнули ворота, Цин Хуа догадалась, что вернулся А Ци, и, быстро закончив умываться, вернулась во двор. Ли Сюань Ци вынес стол и поставил его не под деревом, а у входа в кухню. Когда дул ветер, с акации падали капли, словно дождь.
На столе уже стоял завтрак. Цин Хуа села, и А Ци дал ей деревянную ложку. Сегодня на завтрак был яичный крем.
— После завтрака пойдем ловить рыбу, — сказал Ли Сюань Ци. — Я выкопал бамбуковые побеги, сварим рыбный суп.
Цин Хуа энергично закивала.
Рыбный суп с бамбуковыми побегами она тоже умела готовить. Вернувшись с рыбалки, она хотела закончить цветок для волос, который начала шить вчера, сплести несколько китайских узелков и придумать рисунок для вышивки.
Раньше у нее были радужные планы. Она думала, что, покинув поместье Гуна, сможет зарабатывать на жизнь, делая разные безделушки. Но на самом деле, когда она делала цветы для госпожи, то использовала материалы, которые простые люди никогда в жизни не видели: золото, серебро, жемчуг, нефрит и дорогую шелковую ткань. С простыми лоскутками это было не сравнить.
Но Цин Хуа не отчаивалась. Если материалы были не самые лучшие, она могла компенсировать это мастерством, даже из обычных лоскутков можно было сделать красивые украшения.
Пока А Ци мыл посуду, Цин Хуа достала корзинку для рукоделия. Увидев в углу бамбуковые побеги, она вдруг вдохновилась и быстро сплела темно-зеленый китайский узелок. Он был похож на стебель бамбука, простой, но изящный. Если бы к нему добавить несколько маленьких нефритовых бусин размером с горошину, которые бы мелодично звенели при движении, получилось бы очень красиво.
Другие служанки в поместье тоже плели такие узелки. Собрав определенное количество, они продавали их в вышивальную мастерскую по двадцать медяков за штуку. Цин Хуа тоже научилась их плести, и иногда, когда у нее получались особенно красивые и необычные узелки, ей давали на десять медяков больше.
Интересно, сколько здесь за них дадут?
Когда Цин Хуа была увлечена работой, она вся преображалась: щеки розовели, губы слегка поджимались, а глаза сияли. Ли Сюань Ци старался не шуметь, чтобы не отвлекать ее.
Наблюдая, как спутанные нити в ее руках превращаются в красивый узелок, Ли Сюань Ци чувствовал радость и удовлетворение. Он вздохнул и отпил глоток чая. Жаль, что Хуа Хуа собиралась продать этот узелок, иначе он бы попросил его себе и повесил у изголовья кровати, чтобы любоваться им каждый день.
Цин Хуа закончила плести узелок, положила его на стол и полюбовалась им. Она мысленно помолилась, чтобы за него дали тридцать медяков. Тогда за десять узелков она получит триста медяков, а за сто — три ляна серебра. Если она сплетет триста узелков, то сможет купить этот дом.
Ли Сюань Ци, словно прочитав ее мысли, рассмеялся и легонько щелкнул ее по лбу.
— Все еще хочешь идти на рыбалку?
Цин Хуа потерла лоб, немного расстроившись. Еще чуть-чуть, и она смогла бы купить лавку в городе.
— Конечно, хочу, — кивнула Цин Хуа. — И я решила, что вышью карпов.
В поместье Гуна был пруд с карпами, которых подарил император. Их кормили лучше, чем ее, и они были очень упитанными, но такими милыми.
Ли Сюань Ци взял бамбуковую корзину, в которой лежали два садка для рыбы и заостренный бамбуковый прут. В голенище сапога он спрятал кинжал. Заперев ворота, Ли Сюань Ци взял Цин Хуа за руку и повел ее вниз с горы.
За несколько дней это был первый раз, когда Цин Хуа выходила из дома, и она немного нервничала. Ли Сюань Ци хотел, чтобы она познакомилась с Лю Чжан Ши и ее семьей. Он собирался пойти в горы, надеясь, что добычи хватит, чтобы купить этот дом.
Ли Сюань Ци с Цин Хуа остановились под акацией. Лю Чжан Ши, услышав их, выглянула из дома. Увидев их, она засияла. Статный красивый мужчина и прелестная девушка. Какая прекрасная пара!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|