Цин Хуа затаила обиду.
Не смотрела на А Ци.
Не слушала А Ци.
Больше не верила ни единому его слову.
Рыбный суп на кухне булькал, источая аромат. Запах разносился ветром, касался редких цветков акации и снова рассеивался.
Рыбный суп с маринованными побегами бамбука был кисло-острым. Цин Хуа вдыхала аромат, и хотя время ужина еще не пришло, ей показалось, что она проголодалась.
К счастью, за вышивкой время летело быстро. Цин Хуа успела вышить лишь полураскрытый гибискус, как А Ци уже приготовил ужин и собирался подавать на стол.
Рыбный суп с кислыми побегами бамбука был молочно-белым и дымился, еще была тарелка жареной люфы. Основным блюдом был рис на пару с соевыми бобами.
Сложив ткань и нитки в корзинку, Цин Хуа села за стол и, сжимая палочки, с нетерпением смотрела на рыбный суп.
Ли Сюань Ци не удержался и ущипнул Цин Хуа за щеку.
— Такая голодная?
Цин Хуа поджала губы. Она не верила, что А Ци самому не хочется.
Ли Сюань Ци неторопливо сел, сначала подал Цин Хуа миску риса, затем взял свою.
— Ешь.
Цин Хуа тут же взяла ложку, налила половник супа в рис с бобами, добавила кусочек рыбы, размяла его, подцепила палочками люфу и съела все вместе. Вкус был кисло-острым и сладковатым.
Ли Сюань Ци впервые видел, чтобы так ели. Он последовал примеру Цин Хуа, полил рис супом и обнаружил, что так вкуснее.
Самое главное, что таким образом Цин Хуа съела целую миску риса.
До этого ужина Ли Сюань Ци и представить себе такого не мог.
Похоже, завтра ему придется выкопать корзину побегов бамбука и попросить тетушку научить его мариновать их.
Последствием целой миски риса и большого количества супа стало то, что после умывания Цин Хуа лежала в постели и не могла уснуть от дискомфорта в животе.
Ли Сюань Ци тоже не ожидал, что всего несколько лишних ложек риса вызовут у Хуа Хуа такое недомогание.
— Может, пойдем прогуляемся по двору?
Цин Хуа, бледная, слабо покачала головой. Она только что умылась, выходить во двор — значит вспотеть.
— Тогда я помассирую тебе живот?
Цин Хуа подняла глаза на А Ци и слабо кивнула.
Она вспомнила, как распутные молодые господа в поместье Гуна приставали к служанкам, говоря точь-в-точь те же слова, что и А Ци.
Услышав такое, она всегда старалась держаться подальше.
Большая теплая рука А Ци легла ей на живот, его движения были нежными. Выражение лица Цин Хуа постепенно смягчилось, и наконец, склонив голову набок, она уснула.
Ли Сюань Ци сменил руку и продолжил массировать.
На следующий день Цин Хуа проснулась бодрой и свежей, пошла на задний двор умыться и привести себя в порядок, затем вынесла большую плетеную корзину на солнце.
Собранные вчера цветы акации уже были промыты чистой водой, высушены и сложены. Когда завариваешь воду, можно добавить пару цветков – получается сладко и освежающе.
К тому же можно сэкономить на чае.
Хотя последнее и было главной целью Цин Хуа.
В прошлый раз А Ци купил в городе пакет чая, пятьдесят медяков за цзинь. Половину цзиня он отдал старосте, а половину оставил для дома.
Из пойманной вчера рыбы приготовили только одну, а остальные, включая тех, что попались в садок, натерли солью и повесили сушиться под карнизом.
Цин Хуа пересчитала их дважды вперед и дважды назад. Всего семь штук.
Закончив с этим, она увидела, что А Ци все еще не вернулся. Цин Хуа пошла на кухню, замесила тесто, собираясь испечь лепешку с зеленым луком к каше и маринованным овощам.
Лепешка была размером с ладонь Цин Хуа, тонкая, хрустящая и очень ароматная.
Лепешка была готова, каша сварилась, маринованные овощи нарезаны соломкой. Цин Хуа поставила все на стол.
А Ци все еще не было, поэтому она достала рукоделие и продолжила вышивать.
Возможно, сегодня в ловушки попалось много добычи.
— Хуа Хуа, одна семья у подножия горы хочет купить кое-что из сегодняшней добычи, я отнесу им, — Ли Сюань Ци вошел во двор и увидел Цин Хуа под акацией. — Хуа Хуа, ешь первая, не жди меня.
Цин Хуа отложила рукоделие и подошла взять бамбуковую корзину из рук А Ци.
— Корзина тяжелая, я сам, — Ли Сюань Ци откинул большие листья и начал вынимать из полной корзины крупную рыбу и дичь. — В садок попалось три больших рыбы, я еще несколько поймал в воде, всех уже почистил на берегу.
— В старые ловушки стало попадаться меньше дичи, я вырыл несколько новых в другом месте, да еще наткнулся на выводок фазанов, поэтому и вернулся поздно.
— Хуа Хуа не испугалась?
Цин Хуа покачала головой, с беспокойством глядя на А Ци. Разве утренняя речная вода не холодная?
Ли Сюань Ци выбрал несколько фазанов и кроликов, взвалил корзину на спину и собрался уходить. Обернувшись, он наказал Цин Хуа:
— Хуа Хуа, если незнакомые будут стучать, не открывай. Я скоро вернусь, ты ешь, не жди меня.
После ухода А Ци, Цин Хуа перетащила дичь в деревянный таз, а затем пошла есть.
Цин Хуа съела немного: маленькую миску каши и одну лепешку с луком, и уже насытилась.
Накрыв завтрак крышкой, Цин Хуа вернулась к вышивке.
Вскоре А Ци вернулся. Сначала он пошел на кухню и выпил ковш воды. Затем подошел к акации и достал деньги для Цин Хуа.
— Продал трех диких кроликов и двух фазанов, всего четыреста двадцать медяков.
Цин Хуа взяла деньги, пересчитала. Подобрав юбку, пошла в дом, достала шкатулку для денег, сложила все туда и заперла.
Затем поднесла шкатулку к уху и легонько потрясла.
Услышав звон монет и мелкого серебра внутри, Цин Хуа осталась довольна.
Глядя на радостную Цин Хуа, Ли Сюань Ци невольно улыбнулся.
Ли Сюань Ци с самого утра был занят в горах и у реки. Сейчас он свернул несколько лепешек и с аппетитом ел. Сначала он быстро перекусил, чтобы утолить голод, а затем стал есть медленнее.
— Осталась еще дичь. Хуа Хуа, после еды мне нужно съездить в город. Хочешь сходить к тетушке?
Цин Хуа, держа в руках рукоделие, тихо покачала головой.
— Я быстро съезжу и вернусь. Хуа Хуа хочет что-нибудь купить? — снова спросил Ли Сюань Ци.
Цин Хуа о чем-то подумала, достала из корзинки для рукоделия сплетенные за последние дни китайские узелки и сшитые цветы для волос и протянула их А Ци.
Ли Сюань Ци, кажется, понял:
— Хуа Хуа хочет, чтобы я их продал?
Цин Хуа быстро достала бумагу и написала: «Отнеси в вышивальную мастерскую».
Позавтракав, Ли Сюань Ци вымыл посуду. Взяв цветы для волос и узелки Цин Хуа, он взвалил на спину оставшуюся дичь и отправился в город.
Оставшаяся дичь состояла из небольших фазанов и кроликов. Продав их в ресторан, он получил пятьсот пятьдесят медяков.
(Нет комментариев)
|
|
|
|