Ревность

Прежде чем Цин Хуа успела рассердиться, Ли Сюань Ци тихо попросил прощения:

— Уже поздно. Я поймаю еще пару рыбин, и пойдем домой?

Цин Хуа с холодным лицом принялась возиться со связкой рыбы. Ее личико было напряженным, она выглядела мило сердитой. Уголки глаз покраснели, словно она не столько напугала других, сколько сама не смогла сдержать обиду.

Ли Сюань Ци поймал еще рыбы и отдал Цин Хуа, чтобы она связала ее. Цин Хуа, опустив голову, смотрела только на рыбу, не обращая на А Ци никакого внимания.

Ли Сюань Ци почувствовал укол ревности. Он присел на корточки и потянул Цин Хуа за рукав.

— Хуа Хуа, я был неправ.

Цин Хуа поднялась, держа веревку из травы, и отвернулась, показывая, что пора идти.

Ли Сюань Ци шагнул вперед, преграждая ей путь, выхватил у нее из рук несколько связок с рыбой и услужливо сказал:

— Я понесу.

Цин Хуа поджала губы, но все же удостоила А Ци взглядом.

Всего они поймали пять рыб, каждая длиной с предплечье Цин Хуа, и нести их было довольно тяжело. Город Фэншуйчжэнь стоял на реке, поэтому рыба здесь стоила дешево. Такая большая рыба, весом три-пять цзиней, стоила всего десять с лишним медяков, много за нее не выручишь.

Садок Ли Сюань Ци оставил в реке, чтобы проверить его перед закатом.

На обратном пути Ли Сюань Ци повел Цин Хуа через деревню. В это время все возвращались домой обедать. Над крышами скромных крестьянских домиков вились струйки белого дыма, поднимаясь все выше и выше с ветром, а затем постепенно рассеиваясь. Воздух был наполнен уютным ароматом домашней еды.

Эта обычная деревенская картина снова чуть не заворожила Цин Хуа.

Иногда им встречались жители деревни, которые останавливались поздороваться:

— Охотник Ли, это твоя жена?

Цин Хуа боялась незнакомых людей и инстинктивно прижималась к А Ци, но, чувствуя, что это невежливо, улыбалась тетушке. Глаза тетушки загорелись.

«Боже мой, какая красивая девушка!»

Ли Сюань Ци легонько пощекотал ладонь Цин Хуа и представил ее тетушке:

— Это моя жена, Хуа Хуа.

— Какое красивое имя, — тетушка одобрительно закивала. — Приходите потом к мельничному жернову посидеть в прохладе, я вам расскажу о нашей деревне.

Тетушка была очень гостеприимна, но ей нужно было идти домой обедать, иначе она бы непременно затащила их к себе на чашку чая.

Когда женщина ушла, Цин Хуа повернула голову и облегченно вздохнула.

Дом Тетушки Лю Сань, у которой они покупали цыплят, находился к северу от большого мельничного жернова, второй по счету, во дворе росла кривая ива.

Ворота во двор были распахнуты настежь, прямо напротив главной комнаты. Семья Лю Саня как раз обедала там. Как только Ли Сюань Ци и Цин Хуа появились у ворот, все разом повернули головы, в их глазах читалось изумление.

— Ой, это Охотник Ли! Вчера госпожа Чжан присылала Сяо Цзюй, я уже выбрала для вас цыплят, — Тетушка Лю Сань вышла им навстречу с улыбкой. — Это жена Охотника Ли? Какая красавица.

Ли Сюань Ци кивнул.

— Спасибо за беспокойство, тетушка. Я принесу деньги после обеда.

Тетушка Лю Сань махнула рукой.

— Сяо Цзюй уже принесла деньги, когда приходила. Три курочки, я сейчас вынесу клетку.

Пока ждали Тетушку Лю Сань, Ли Сюань Ци и Цин Хуа стояли у ворот. Люди в главной комнате не сводили с них глаз, попивая кашу и сворачивая шеи, чтобы лучше их разглядеть. Даже если шея затекла, они все равно смотрели.

Цин Хуа чуть не спряталась за спину А Ци.

К счастью, Тетушка Лю Сань быстро вернулась с клеткой, и Цин Хуа, схватив А Ци за руку, поспешно ушла, словно убегая.

Ли Сюань Ци рассмеялся. Его Хуа Хуа была такой стеснительной.

— Хуа Хуа, смотри под ноги.

Цин Хуа топнула ногой. Она просто проголодалась.

Проходя мимо двора старосты, Ли Сюань Ци положил одну связку рыбы на камень под акацией, трижды тихонько постучал в ворота, а затем повел Цин Хуа домой.

Лю Эр Гэнь услышал стук, вышел посмотреть и привычно завернул рыбу в большой лист, занося во двор. Развернув, он увидел большую рыбу длиной с предплечье.

— Жена, вечером у нас будет рыба на пару!

Ли Сюань Ци и Цин Хуа вернулись домой. Время было позднее, они быстро почистили рыбу, наскоро пожарили несколько яичных блинчиков, приготовили салат из диких трав, поели и легли отдохнуть.

Цин Хуа не забыла поставить большую плетеную корзину под акацию, надеясь, что ветер нанесет туда цветов с дерева.

После обеда Ли Сюань Ци пошевелился, и Цин Хуа, превозмогая сонливость, тоже встала, растерянно протирая глаза.

— Хуа Хуа, спи дальше. Я спущусь с горы отдать тетушке деньги за цыплят, скоро вернусь, — уговаривал ее Ли Сюань Ци.

Цин Хуа покачала головой. Утром она уже отдохнула, а после обеда собиралась вышивать. Цин Хуа была настойчива, и Ли Сюань Ци никогда не мог ее переубедить.

Перед уходом А Ци, Цин Хуа напомнила ему попросить у Лю Чжан Ши семян овощей.

Дома снова осталась одна Цин Хуа, но на этот раз ей было не так страшно, как раньше.

Сначала она пошла на задний двор умыться, чтобы взбодриться. Затем Цин Хуа достала свои принадлежности для рукоделия и села под акацией, чтобы закончить вчерашний шелковый цветок.

Как только она взялась за знакомую работу, дело пошло быстро. Цин Хуа быстро сшила еще один цветок для волос, а затем остановилась.

Она убрала все со стола, расстелила лист бумаги и взяла кисть, чтобы нарисовать карпов, играющих в воде.

А Ци принес из уездного города пяльцы для вышивания и кусок светлой шелковой ткани, как раз размером с платок. Однако такой платок не подходил для вышивки карпов, Цин Хуа решила вышить на нем гибискус.

А для карпов она возьмет кусок хлопковой ткани горохово-зеленого цвета, который купил А Ци, отрежет кусок размером с наволочку и надеется продать его за хорошую цену.

Как только она сделала первый стежок, вернулся А Ци.

Цин Хуа подняла голову и увидела, что А Ци держит в руках глиняный горшок.

— Хуа Хуа, тетушка передала горшок маринованных овощей, — Ли Сюань Ци подошел к акации, поставил горшок и положил на стол пакет с семенами. — Это все овощи, которые обычно едят в деревне.

Крестьяне обычно сами отбирали и сохраняли семена зерновых и овощей для посадки.

Цин Хуа открыла пакет и посмотрела. Там были самые разные семена: белые, красные, зеленые, желтые... Кажется, она почти никакие из них не знала.

К счастью, маринованные овощи были ей знакомы: капуста, полоски редьки и бамбука, вигна и тонкие зеленые перчики. Запах был кисло-острый.

Цин Хуа невольно сглотнула слюну.

В нынешней династии уже был известен острый перец и другие подобные продукты, но они были распространены в основном среди простого народа, особенно в южных областях. В поместье Гуна, где царили строгие правила и придерживались старых аристократических обычаев предыдущей династии, предпочитали легкую пищу, в основном супы. Даже жареные блюда редко подавали к столу, а острый перец и маринованные овощи почти никогда не встречались.

Но Цин Хуа больше нравилась такая простая домашняя еда.

Отложив пяльцы, Цин Хуа потянула А Ци на кухню. Там уже лежали куски рыбы, которые нарезал А Ци. Цин Хуа засучила рукава и принялась жестикулировать, объясняя что-то А Ци, не заботясь о том, понимает он ее или нет.

Ли Сюань Ци молча смотрел на нее.

Цин Хуа повторила свои жесты еще раз, но, увидев, что А Ци, похоже, все еще не понимает, разочарованно опустила голову. Она теребила пальцы, а в ее глазах блеснули слезы.

Она ведь… она ведь раньше умела говорить…

Ли Сюань Ци хотел было подшутить над Цин Хуа, но увидел, как она опустила голову, и слеза упала на пол.

Ли Сюань Ци тут же растерялся и поспешно принялся вытирать ее слезы рукавом.

— Хуа Хуа, не плачь, — Ли Сюань Ци обнял ее. Зная, что Цин Хуа стеснительна, он попытался найти оправдание ее слезам. — Тебе что-то попало в глаз?

Цин Хуа лишь крепче вцепилась в одежду А Ци, уткнувшись лицом ему в грудь. Уголки ее глаз покраснели, она кусала губы, а крупные слезы катились по щекам. Но слышны были лишь тихие всхлипывания.

Ли Сюань Ци смотрел на нее с болью в сердце.

— Хуа Хуа, не плачь.

— Это я глупый.

— Это я глупый. Если бы я был умнее, я бы точно понял, что хочет Хуа Хуа.

Цин Хуа подняла на него полные слез глаза.

А Ци и правда был немного глуповат. Иначе зачем бы он выкупил ее, зная, что она не может говорить?

— Тогда Хуа Хуа научит меня? — Ли Сюань Ци наклонился и коснулся кончиком своего носа покрасневшего носика Цин Хуа.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение