Глава 7 (Часть 1)

Чжао Чжэнь потерял сознание, но его разум бодрствовал. Вся информация из девяти романов — «Речные заводи», «Поход против четырёх разбойников», «Продолжение Речных заводей», «Усмирение разбойников», «Древняя версия Речных заводей», «Новая версия Речных заводей», «Дела Ляншань», «Неофициальная история Речных заводей» и «История Юэ Фэя» — хлынула в его сознание, отчего у него закружилась голова.

Когда вся информация загрузилась, система произнесла: — Носитель получил девять книг миров. Это произведения потомков, основанные на истории. Большинство исторических событий в них реальны, но персонажи вымышлены. Система может призвать всех вымышленных персонажей на службу носителю, но только тех, кто связан с «Речными заводями». Например, можно призвать потомков героев «Речных заводей» из «Истории Юэ Фэя», но не других персонажей, поскольку эта книга относится к другой системе. Призыв происходит по трём спискам.

— Основной список: 108 героев Ляншань. Призыв из основного списка не приводит к появлению случайных персонажей. Дополнительный список: персонажи «Речных заводей», не входящие в число 108 героев. При выпадении такого персонажа запускается «колесо фортуны», и появляется случайный независимый персонаж, которого могут завербовать разные стороны. Вторичный список: персонажи из остальных семи книг. При выпадении персонажа из вторичного списка появляются три случайных персонажа из той же книги: два присоединяются к вражеской стороне, один остаётся независимым. И враг, и носитель могут попытаться завербовать независимого персонажа.

Чжао Чжэнь, хотя и был заинтересован, не забыл о другом важном вопросе: — Правда ли, что князь Кан из страха перед возвращением двух императоров убил Юэ Фэя и остановил северный поход? — Из послесловия к «Истории Юэ Фэя» он узнал, на что пошёл его девятый брат, Чжао Гоу, чтобы сохранить трон.

— Да, это общепризнанный исторический факт, — бесстрастно ответила система.

— Негодяй! — вскричал Чжао Чжэнь. Находясь в плену у чжурчжэней, он слышал от охранников, что Южная Сун не решается нападать, опасаясь, что Цзинь сделает его отца и брата марионеточными правителями. Тогда он сомневался, но теперь всё стало ясно. Половина страны потеряна, родные в плену, мать подверглась насилию и даже родила ребёнка от насильника, а он ради трона допустил такое унижение своих близких, наслаждаясь жизнью на юге! Ненависть Чжао Чжэня к Чжао Гоу в тот момент стала непреодолимой.

Система продолжила: — Из-за слабости и некомпетентности династии Сун её падение стало величайшим позором для жителей Центральных равнин со времён падения династии Цзинь. Даже при последующих вторжениях иноземцев такого унижения больше не было. Народ обращали в рабов, принцесс превращали в лагерных проституток для развлечения послов южных стран, двух императоров замучили до смерти. Поэтому потомки постоянно переписывают эту историю, пытаясь смыть позор. Эта система, разработанная в будущем, по стечению обстоятельств выбрала вас в качестве носителя. Мы надеемся, что вы сможете использовать её, чтобы изменить историю.

— Раз уж мне достался такой могущественный артефакт, я не стану его тратить впустую, — торжественно поклялся Чжао Чжэнь.

Затем он осторожно спросил: — А как призывать этих людей?

— Система использует «Указы об убийстве варваров» в качестве условия призыва. За убийство ста солдат Цзинь выдаётся один указ, за десять обычных генералов — тоже один, за одного исторического деятеля Цзинь — также один. Сто указов позволяют провести один призыв. Сто красных указов призывают военачальника, сто жёлтых — чиновника, сто зелёных — позволяют купить у системы один предмет. Предметы включают, помимо прочего, оружие, лошадей, родословные и так далее.

Не вдаваясь в подробности, Чжао Чжэнь спросил: — А для чего нужны очки лояльности, полученные из уровня уважения Ян Чжи?

— Очки лояльности и очки ненависти, полученные от врагов, можно преобразовать в белые указы. Это особый вид указов. Их можно использовать для повышения четырёх измерений носителя или указанного им человека. Также их можно обменять на другие указы: десять красных указов на один жёлтый, тридцать жёлтых на один зелёный. Белые же указы можно свободно обменять на указы любого цвета без разницы в цене.

Разобравшись в основах, Чжао Чжэнь хотел задать ещё несколько вопросов, но его прервали встревоженные голоса: — Восемнадцатый брат, восемнадцатый брат!

— Ваше высочество, ваше высочество!

Он резко открыл глаза и увидел Ян Чжи и Чжао Фуцзинь, которая выбежала, накинув лишь шубу из меха енотовидной собаки. Они оба, склонившись над ним, трясли его за плечи. Глаза Чжао Фуцзинь были полны слёз, лицо — страха. Увидев, что он очнулся, она радостно воскликнула: — Восемнадцатый брат, ты меня напугал!

— Ваше высочество, вы ранены? — спросил Ян Чжи.

— Я просто перенапрягся, всё в порядке, командующий, не беспокойтесь, — ответил Чжао Чжэнь, поднимаясь на ноги. Он вытер слёзы с лица Чжао Фуцзинь и сказал: — Четвёртая сестра, теперь в этом мире мы остались одни. Я обещаю, ты больше не будешь страдать! — В его сердце Чжао Гоу больше не был членом семьи.

Убедившись, что с Чжао Чжэнем всё в порядке, Ян Чжи сказал: — Ваше высочество, нам нужно уходить отсюда.

— Хорошо, мы… — Чжао Чжэнь вдруг остановился и, указав на тела солдат, сказал: — Снимите с них одежду, мы переоденемся в неё. Я говорю по-чжурчжэньски, так будет проще в пути.

— Как я сам не догадался, — сказал Ян Чжи и принялся снимать одежду с мёртвых. Чжао Фуцзинь стояла в нерешительности, не зная, чем помочь. — Четвёртая сестра, надень одежду Ваньянь Цзунъиня, — сказал Чжао Чжэнь. — Он снял её сам, она как раз подойдёт. Ты переоденешься мужчиной, а мы с Ян Чжи будем твоими охранниками.

Чжао Фуцзинь, поражённая внимательностью брата, благодарно посмотрела на него и поспешила в храм.

Чжао Чжэнь тоже начал снимать одежду с солдат, но Ян Чжи остановил его: — Ваше высочество, позвольте мне сделать эту грязную работу.

— Командующий, не называй меня «ваше высочество», — улыбнулся Чжао Чжэнь. — И я не буду называть тебя «командующий». Давай, пока светит луна, побратаемся?

— Как я смею равняться с вами, потомком дракона и феникса? — испуганно ответил Ян Чжи.

— Сегодня династия Сун существует лишь по названию, — холодно усмехнулся Чжао Чжэнь. — Мой отец и брат в плену, какое уж тут «потомок дракона». Брат Ян, если ты согласен, давай, по примеру императора Тайцзу, станем братьями. Если нам удастся отвоевать хотя бы часть страны, мой род не забудет твоих заслуг. А если нет, то мы оба будем всего лишь беглецами от чжурчжэней, какое уж тут различие в положении.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7 (Часть 1)

Настройки


Сообщение