Глава 6. В храме Гуань-ди (Часть 2)

Ваньянь Цзунъинь и в этот момент сохранял ясность мысли. "Неудача, должно быть, зацепился за крючок на поясе", — подумал он и, сменив место, снова попытался перерезать пояс. Он менял положение трижды, но пояс оставался цел. Руки Ваньянь Сии ослабели, он выронил кинжал, который, сверкнув, вонзился в кровать и, пробив доски, застрял в них.

Ваньянь Цзунъинь несколько раз дёрнулся и затих. Однако он не умер, а притворился мёртвым, надеясь, что, если человек позади решит, что он мёртв, то отпустит его. И тогда, получив шанс, он сможет закричать и спастись. Но Чжао Чжэнь, во-первых, ненавидел Ваньянь Цзунъиня, а во-вторых, не знал, как понять, что человек задушен, поэтому продолжал душить с прежней силой. Надежда Ваньянь Сии рухнула, сознание померкло…

Прошло около четверти часа. Ваньянь Цзунъинь окончательно затих, руки Чжао Чжэня онемели от боли. В его голове прозвучал голос системы: "Носитель убил одного из создателей чжурчжэньской письменности, великого чиновника Цзинь Ваньянь Цзунъиня. Получена третья награда". Только тогда Чжао Чжэнь расслабился и разжал руки. Ваньянь Сии упал вперёд, на кровать, головой к ногам Чжао Фуцзинь, напугав её до крика.

Чжао Чжэнь, стараясь дышать как можно тише, прошептал: — Четвёртая сестра, это я, Чжао Чжэнь!

Чжао Фуцзинь, не веря своим глазам, смотрела на Чжао Чжэня. Она бросилась вперёд и, не обращая внимания на разорванную одежду, схватила Чжао Чжэня за руку: — Восемнадцатый брат, отец…

Чжао Чжэнь поспешно остановил её, указав на дверь, вытащил кинжал Ваньянь Цзунъиня и подошёл к двери правой комнаты. Он крикнул наружу по-чжурчжэньски: — Войди!

Четверо воинов снаружи пили из кожаных бурдюков. Услышав крик, они усмехнулись. Один из них сказал: — Господин советник не справляется? Ему нужен кто-то, чтобы держать ноги?

Чжао Чжэнь, стараясь изменить голос, повторил: — Войди!

Предводитель воинов усмехнулся: — Не торопитесь, господин советник, я иду! — С этими словами он подошёл к двери западной комнаты и толкнул её.

Чжао Чжэнь молниеносно схватил воина за горло и вонзил кинжал ему в глаз, прямо в мозг. Крови было немного, но воин был мёртв.

Чжао Чжэнь осторожно оттащил тело в сторону и, встав у двери, снова сказал: — Ещё один!

Хотя воины снаружи и удивились, один из них всё же встал, подошёл к двери и толкнул её. Чжао Чжэнь, повторив приём, убил и его.

Уложив тела, Чжао Чжэнь перевёл дух и снова встал у двери: — Ещё один!

Как говорится, один раз — случайность, два — совпадение, но три — закономерность. Двое оставшихся воинов почувствовали неладное. Они переглянулись, одновременно встали и направились к двери. Один встал сбоку, другой толкнул дверь, собираясь войти. Чжао Чжэнь взмахнул рукой, но промахнулся. Дверь распахнулась, и двое воинов увидели Ваньянь Сии, лежащего голым задом на кровати, и Чжао Фуцзинь, съёжившуюся в углу. Хотя из-за плохого освещения они не увидели тел двух убитых воинов, но запах крови почувствовали. С криком они бросились внутрь. Чжао Чжэнь метнул в них кинжал и, выкрикнув: "Жёлтый Дракон Расправляет Крылья!", взмахнул божественным шестом и сбил одного из воинов с ног. Затем, продвинув шест вперёд, он резко дёрнул его, и вращающийся наконечник вонзился в противника.

В боевых искусствах есть поговорка: "Копьё боится вращения, шест боится укола". Даже если бы на месте воина, уступающего Чжао Чжэню в силе, оказался Хамифу, ему пришлось бы отступить, а не принимать удар в лоб. Что уж говорить об этом воине. Он только что увернулся от кинжала и не успел уклониться от шеста. Наконечник ударил его, и воин, пятясь, вылетел из комнаты.

Чжао Чжэнь пинком вытолкнул наружу опрокинутого воина и, преследуя его, ударил шестом по голове, когда тот попытался подняться. Голова воина раскололась.

Оставшийся воин, схватив копьё, почувствовал страх, видя ярость Чжао Чжэня. Он не решился вступить в бой и бросился бежать. Чжао Чжэнь погнался за ним, но из-за напряжения и боли в ноге захромал и не смог его догнать.

Воин подбежал к тому месту, где были привязаны лошади, и уже собирался вскочить на коня, как вдруг появилась тень. Меч сверкнул, рассекая грудь воина. Воин, не успев даже вскрикнуть, упал замертво. Меч пробил копьё, вошёл в тело и вышел наружу одним движением.

Чжао Чжэнь, запыхавшись, подбежал к месту происшествия. Тень вышла навстречу, взволнованно восклицая: — Ваше высочество, вы целы? Я опоздал! — Это был вернувшийся Ян Чжи.

Чжао Чжэнь радостно обнял Ян Чжи: — Командующий, вы вернулись вовремя! Этот негодяй не ушёл! — Не успел он договорить, как в его голове прозвучал голос системы: "Носитель выполнил задание по спасению члена императорской семьи. Получена вторая награда, система официально активирована. Кроме того, носитель убил Ваньянь Цзунъиня, спас Маодэ Дицзи, смыл великий позор Сун. Дополнительная награда — пять свободных очков!" С голосом системы в мозг Чжао Чжэня хлынул поток информации. От переизбытка информации Чжао Чжэнь покачнулся и потерял сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. В храме Гуань-ди (Часть 2)

Настройки


Сообщение