Глава 5. В храме Гуань-ди (Часть 2)

Ваньянь Цзунъинь, чьё чжурчжэньское имя было Алихань, являлся сыном члена императорского клана Цзинь. Он был особенным человеком в Цзинь, известным не своей воинской доблестью, а скорее талантом к наукам — редкое качество среди чжурчжэней. Он участвовал в составлении свода законов Цзинь и создании чжурчжэньской письменности. Причиной же ненависти Чжао Чжэня к нему был именно его литературный талант. Когда сунский император и его двор были уведены в плен на север, именно Ваньянь Цзунъинь разработал так называемую "Церемонию подношения барана", во время которой Чжао Цзи, Чжао Хуань и все пленные принцы и принцессы, обнаженные до пояса, ползли на четвереньках, подобно собакам, в шатер цзиньского императора Ваньянь Шэна, чтобы совершить обряд сдачи в плен. Императрица Чжу Лянь, жена императора Циньцзуна Чжао Хуаня, не вынеся унижения, бросилась в реку. Но ещё большую ненависть Чжао Чжэня к Ваньянь Цзунъиню вызывало то, что именно он замучил до смерти Чжао Фуцзинь, которая скончалась от "разрыва заднего прохода". Какая ужасная смерть! Чжао Чжэнь узнал об этом спустя долгое время после смерти Чжао Фуцзинь, но глубокий стыд заставил его навсегда запомнить имя Ваньянь Цзунъиня.

Один из воинов указал на правую комнату: — Мы приготовили для вас комнату. Там есть большая кровать, чтобы вы могли вдоволь насладиться.

Ваньянь Цзунъинь посмотрел на правую комнату и кивнул: — Неплохо. — С этими словами он подошел к лошади, снял с седла мешок из овечьей шкуры и бросил его на землю.

Развязав мешок, Ваньянь Цзунъинь вытащил за волосы женщину и швырнул её к подножию храма Гуань-ди. Чжао Чжэнь, прятавшийся в комнате, чуть не закричал, вовремя зажав рот рукой. Из мешка вытащили его четвёртую сестру, принцессу Маодэ, Чжао Фуцзинь.

Чжао Фуцзинь лежала на земле, дрожа от страха, и смотрела на Ваньянь Цзунъиня. Её изящные губы приоткрылись, испуская сладкий аромат. Её прекрасные глаза смотрели на Цзунъиня, как у беспомощного зверька.

Ваньянь Цзунъинь подошел к ней, схватил за подбородок и заставил поднять голову. — Мерзавка, — холодно усмехнулся он, — ты думала, что Цзинь Учжу сможет тебя защитить?

Чжао Фуцзинь смотрела на Ваньянь Цзунъиня со смесью ненависти и страха. Воспитание принцессы не позволяло ей произносить грубые слова. Но, несмотря на то, что её тело было испачкано грязью, её сердце оставалось чистым, подобно лотосу, и это вызывало желание разрушить эту чистоту.

Ваньянь Цзунъинь внезапно ударил Чжао Фуцзинь по лицу, сбив её с ног. Схватив её за голову, он поднял её. На её нефритовом лице остались багровые следы от пальцев, а из уголка рта стекала струйка крови.

— Когда был заключён Союз на море, я прибыл в вашу Восточную Столицу, чтобы встретиться с твоим ничтожным отцом-императором. Я увидел тебя, мерзавку. Ты уже тогда строила из себя недотрогу! Хм! Что в тебе особенного? Теперь ты досталась этому вонючему мужлану Учжу! Что ты из себя строишь?! — С этими словами Ваньянь Цзунъинь схватил Чжао Фуцзинь за ворот платья и разорвал его, обнажив расшитый цветами розовый дудоу и нежные плечи. Её изящные ключицы, изогнутые, как молодой месяц, были покрыты алыми следами поцелуев. Ваньянь Цзунъинь, увидев это, пришел в ярость и принялся тереть ключицы, громко крича: — Мерзавка, ты оставила на себе такие следы! Я покажу тебе, мерзавка!

Хотя Ваньянь Цзунъинь и не славился силой, он всё же был чжурчжэнем, выросшим в седле и вышедшим из лесов. Его сила намного превосходила силу ханьцев. К тому же, он не испытывал ни малейшего сострадания к женщине. Он продолжал тереть с силой. Чжао Фуцзинь закричала от боли и заплакала: — Не надо, не надо!

Четверо воинов были ошеломлены поведением Ваньянь Цзунъиня. Опомнившись, они оттащили его от принцессы. — Господин советник, — сказали они, — отведите её в комнату. Раз уж она такая мерзавка, вы можете вдоволь насладиться ею.

Ваньянь Цзунъинь отпустил Чжао Фуцзинь, и та упала на каменные ступени перед главным залом, всхлипывая. Она не могла понять, как, будучи дочерью Неба, она оказалась в таком положении, хуже, чем любая проститутка. Видя слёзы Чжао Фуцзинь, Ваньянь Цзунъинь ещё больше разъярился. — Изначально я планировал выкрасть её сегодня ночью, — сказал он воинам. — Но эти сунские собаки помогли нам, устроив беспорядок в лагере. Мы воспользовались этим и вытащили её из шатра Учжу. Что ж, так даже лучше. Сегодня ночью я наслажусь ею, а потом и вы сможете развлечься.

Четверо воинов радостно закричали. Один из них, глядя на Чжао Фуцзинь с недобрым взглядом, сказал: — Боюсь, эта девчонка слишком слаба, чтобы выдержать нашу любовь.

Ваньянь Цзунъинь холодно усмехнулся: — Ничего страшного. Даже если она умрёт, я не думаю, что Учжу станет искать со мной ссоры из-за мертвеца!

Чжао Чжэнь, находясь в комнате, стиснул зубы так, что заскрипели кости. Глаза его налились кровью. — Ваньянь Сии! — прошептал он. — Сегодня я убью тебя!

Пока Чжао Чжэнь приходил в себя, люди снаружи схватили Чжао Фуцзинь и направились к храму. Чжао Чжэнь понимал, что если он нападёт сейчас, то, возможно, сможет убить четверых воинов, но если Ваньянь Цзунъинь сбежит с Чжао Фуцзинь, он ничего не сможет сделать. В конце концов, Ваньянь Цзунъинь был намного лучшим наездником, чем он. Единственный выход — впустить их внутрь, сначала убить главаря, а потом, даже если воины сбегут, это уже не будет иметь значения. И он начал искать место, где можно спрятаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. В храме Гуань-ди (Часть 2)

Настройки


Сообщение