Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Отец дяди У знал, что все обиженные души, прежде чем переродиться, всегда ищут грязные, богатые энергией Инь места, чтобы спрятаться и привязаться.
В деревнях было два самых грязных места: первое — речной пруд, второе — уборная.
Что касается уборной, это было понятно, но почему речной пруд считался грязным?
Любой, у кого есть опыт деревенской жизни, знает, что в деревнях пьют воду из колодцев или горных источников. Речные пруды обычно использовались для полоскания одежды, мытья посуды, а также для смывания детских отходов и женских гигиенических принадлежностей. Более того, мёртвых свиней, собак, кур и уток, которых некуда было девать, часто выбрасывали в речные пруды.
Поэтому, хотя речной пруд казался чистым, на самом деле он был самым грязным.
И поэтому там было больше всего призрачных существ.
Именно потому, что этот малыш был реинкарнацией Небожителя Ритуального Серебряного Котла (мальчика), он мог видеть призраков в пруду, но жители деревни так сильно его недопоняли.
Например, если ребёнок пугался на улице, у деревенских жителей был свой способ решения проблемы: они просили старшего человека, например, дедушку или бабушку ребёнка, начать с того места, где ребёнок испугался, зажечь благовония, взять миску с клейким рисом, посыпать его вокруг, а затем идти домой, громко крича: — Дунгуа, где ты играл, помни, что нужно вернуться домой!
А домашние громко отвечали: — Вернулся!
Это называлось «призывом души». Человек, совершающий «призыв души», также должен был подобрать по дороге два камня, а по возвращении домой немедленно положить их под подушку ребёнка, приговаривая испуганному ребёнку: — Дунгуа, мы спим, пусть другие не следуют за нами, иначе мы забьём их камнями.
Это называлось «усмирением души».
Говорили, что непрерывный «призыв души» и «усмирение души» в течение трёх ночей могли излечить болезнь, вызванную испугом.
Когда случалось нечто подобное, этот малыш выбегал из дома и говорил тем, кто призывал душу: — Не зовите, не зовите, Дунгуа уже утащил человек с длинным языком.
Через несколько дней малыш по имени Дунгуа действительно умирал.
В общем, всё, что говорил этот малыш, сбывалось.
Как ни странно, в то время в деревне Лян было очень много людей, которые умирали от болезней, тонули или умирали по необъяснимым причинам, и обо всех этих случаях малыш говорил заранее.
Жители деревни Лян начали бояться этого малыша, считая его предвестником бедствий.
Кто-то пригласил полузнайку-гадателя, и тот сказал, что вся семья этого малыша — демоны: его отец, когда строил дорогу, был одержим горным духом, его мать — лиса-оборотень, а сам малыш — и вовсе тысячелетний панголин-дух.
Жители деревни Лян, услышав слова гадателя и вспомнив все случаи, когда слова малыша звучали как проклятия, испугались. Они решили утопить всю эту семью в пруду.
В те времена было много невежества и глупости. Некоторые кланы даже применяли наказания в виде «повешения во внутреннем дворе» (вешали на главной балке родового зала) или утопления в пруду для женщин, которые изменяли. Что уж говорить о семье, которую они считали демонической.
Однажды ночью несколько крепких мужчин из деревни Лян, взяв мешки из мешковины, по темноте пробрались в дом малыша, затолкали его и его отца в мешки, насыпали туда камней и бросили прямо в речной пруд, где они утонули. А их дом сожгли дотла.
Та женщина как раз в те дни гостила у своих родителей и избежала этой участи.
Когда та женщина вернулась и обнаружила, что дом сожжён, а мужа и сына нет, она несколько дней тайно расспрашивала и узнала, что её муж и сын были утоплены.
Тогда, убитая горем, она ночью вытащила тела мужа и сына из пруда, оттащила их на полпути к горе и похоронила.
Затем она взяла ножницы и покончила с собой перед могилой.
По совпадению, в тот день девятилетняя дикая кошка как раз сбрасывала шкуру и отращивала новый хвост. Она наткнулась на тело той женщины, и при соприкосновении с демоническим трупом вся злобная энергия женщины перешла на кошку, вызвав в ней духовное изменение.
Даже после духовного изменения кошка проявляла наибольшую злобу только при каждой смене хвоста раз в девять лет.
Поэтому в течение этих девяти лет деревня Лян была относительно спокойна, и жители деревни Лян постепенно поняли, что их первоначальные действия были ошибочными, поэтому они скрывали это дело.
Только когда отец дяди У провёл ритуал и сказал, что это проделки кошки-демона, и спросил, не было ли восемнадцать лет назад случая массового убийства невинных, они рассказали об этом.
Когда кошка во второй раз сменила хвост, её злоба накопилась, и она вернулась в деревню Лян, после чего произошли все те случаи с похищением детей из деревни Лян, о которых говорилось ранее.
Отец дяди У слушал с болью в сердце, гневно стуча по столу. Этот бесстыдный даос и невежественные жители деревни не только погубили семью из трёх человек, но и навредили Небожителю Ритуального Серебряного Котла (мальчику), который ещё не достиг совершенства. Сколько же бедствий это принесёт миру!
К счастью, та женщина была достаточно добросердечна и, по крайней мере, не довела этих детей до смерти.
Отец дяди У даже хотел бросить это дело, ведь жители деревни Лян совершили такой злодеяние.
Хотя Небожитель Ритуального Серебряного Котла (мальчик) был убит жителями деревни, для даоса спасение людей от бедствий является неоспоримым долгом, и нельзя было игнорировать проделки этой кошки-демона.
Хотя эта кошка сменила хвост всего дважды и её уровень развития достиг лишь «духовной» жизни из девяти, если не рассеять её злобу, то со временем она может совершить нечто ужасное, и тогда это будет противоречить наставлениям Патриарха.
Хотя дяде У тогда было всего девять лет, его даосское искусство уже было очень высоким.
Отец дяди У, чтобы закалить его, дал ему несколько ключевых указаний, поручил ему разобраться с этим делом, а сам ушёл.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|