Глава 10: Да Сюн (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ван Сяому в душе проклял этих двух полевых крыс-духов до восемнадцатого колена и поклялся, что если выберется живым, то обязательно хорошо освоит искусство деда и уничтожит всех этих чертей до последнего!

Две полевые крысы-духи, насытившись тем, что осталось от бедер старшего сына Сун Муцзяна, довольно отрыгнули и начали неспешно расхаживать по комнате.

— Хозяину не хватает ещё двух порций энергии Ян, — сказала маленькая полевая крыса-дух. — Когда этот парень будет готов к поглощению?

— Не спеши, не спеши, — ответила большая полевая крыса-дух. — Хозяин сказал, что этот парень обладает исключительным талантом и является хорошим материалом для даосского совершенствования. Просто его мастерство пока не достигло нужного уровня. Использовать его в качестве последнего, чтобы «запечатать» всё, принесёт огромную пользу.

Ван Сяому подсчитал: трое из семьи Сун, трое из группы Да Гуй Мао с Перевала Маоцзы, плюс Сун Баочжан — итого ровно семь человек. Полевая крыса-дух сказала, что не хватает ещё двух порций энергии Ян. Отсюда следовало, что это действительно кошка-демон из храма Истинного Князя, которая приходила ночью. Только вот, поглотив семь порций энергии Ян, неизвестно, во что она превратилась. Ван Сяому невольно забеспокоился за всех, кто был во дворе.

Большая полевая крыса-дух подошла, понюхала Сун Баочжана и сказала: — Этот парень гораздо толще тех троих, это просто отлично.

В этот момент Сун Баочжан вдруг поднялся, пустыми глазами огляделся вокруг, затем подошёл к отцу и сыновьям Сун Муцзяна. Все четверо выстроились в ряд, неподвижно стоя в углу стены. Картина была крайне жуткой.

— Тогда я сначала попробую это свежее мясо, — сказала маленькая полевая крыса-дух. — За эти дни я уже устала грызть тех парней.

И она направилась к Ван Сяому.

Руки и ноги Ван Сяому были связаны, он не мог пошевелиться. Видя, как маленькая полевая крыса-дух, облизываясь, подошла, намереваясь напасть на него, он внутренне вскрикнул: «Плохо дело!»

В его голове мелькнула мысль о том, как он сражался с кошкой-демоном в храме Истинного Князя, и он подумал, что моча мальчика-девственника, должно быть, всё ещё имеет какой-то эффект. Поэтому он расслабил мочевой пузырь и выпустил всю мочу, которую удерживал полдня, на себя, решив, что это последняя надежда.

Неожиданно этот трюк сработал. Когда маленькая полевая крыса-дух почти дошла до него, она понюхала воздух, резко остановилась и громко закричала: — Что за дрянь, воняет ужасно, ужасно!

Большая полевая крыса-дух, увидев это, поняла, что это снова проделки Ван Сяому. Она быстро прыгнула, схватила маленькую полевую крысу-духа за хвост и потащила её к выходу из комнаты.

Отец и сыновья Сун Муцзяна, а также Сун Баочжан, кажется, тоже почувствовали запах мочи мальчика-девственника и начали метаться по комнате, время от времени сталкиваясь друг с другом. Через некоторое время они один за другим упали в обморок, что выглядело особенно забавно.

Ван Сяому забеспокоился. Хотя он временно отпугнул их, как только запах рассеется, эти две крысы-духи обязательно вернутся, и тогда, возможно, даже Великий Золотой Бессмертный не сможет его спасти.

В тот момент, когда он погрузился в отчаяние, внизу послышался шум. Кто-то крикнул: — Третья Бабушка, Сяо Гоцзао, вы где?

Ван Сяому услышал, что это голос его хозяина.

Чувства Ван Сяому были крайне противоречивы: он хотел, чтобы кто-нибудь пришёл его спасти, но в то же время боялся, что эти люди придут лишь для того, чтобы напрасно погибнуть.

Тут послышался другой голос: — Жена Сун Муцзяна, куда делась твоя невестка?

Жена Сун Муцзяна ответила: — Ушла рано утром, сказала, что пошла приглашать учителя.

Тот человек хмыкнул и сказал: — Чёрт возьми, думаю, она пошла делать «ферментированный тофу». Мой учитель, конечно, не ошибся. Расступитесь, расступитесь, эта комната очень грязная, я помогу вам убрать дом.

Раздался грохот, и, кажется, глиняный кувшин, затыкавший квадратное отверстие лестницы, был разбит. Кто-то поднялся наверх, а затем этот человек сказал: — Вы оставайтесь внизу и делайте так, как я скажу.

Ван Сяому, видя, что кто-то поднялся, увидел надежду на спасение и поспешно крикнул: — Спасите меня!

Краем глаза Ван Сяому увидел, как две полевые крысы-духи в панике метнулись внутрь, мгновенно превратились в человека с двумя усами и маленького мальчика, и быстро закрыли дверь.

Послышались тяжёлые шаги, и кто-то направился во внутреннюю комнату.

Человек с двумя усами и маленький мальчик широко раскрыли рты и, словно меха, изо всех сил дули в рты отцу и сыновьям Сун Муцзяна и Сун Баочжану, бормоча при этом что-то неразборчивое. Подув некоторое время, эти четверо, словно получив приказ, мгновенно встали и бросились к выходу.

Человек с двумя усами трижды пнул восточный угол стены. Удивительно, но в этом совершенно обычном углу появилась дыра. Ван Сяому увидел, что эта дыра, кажется, напрямую соединяется с водосточным желобом внутреннего двора снаружи.

Человек с двумя усами и маленький мальчик без лишних слов, один схватив за голову, другой за ноги, потащили Ван Сяому к отверстию.

Человек снаружи произнёс несколько заклинаний и громко крикнул: — Мо Тяньша!

Послышались треск и грохот, а отец и сыновья Сун Муцзяна и Сун Баочжан истошно выли снаружи, словно раздирая друг друга.

Как ни странно, хотя дыра казалась очень маленькой и не могла вместить три массивных тела, подтаскиваемые человеком с двумя усами и маленьким мальчиком, все трое проскользнули внутрь.

Ван Сяому, которого они тащили, почувствовал, что его тело всё глубже уходит вниз, а шум снаружи теперь был совершенно неслышен.

Взглянув ещё раз, он понял, что уже находится в середине водосточного желоба внутреннего двора.

Ван Сяому увидел рядом геккона и вздрогнул от испуга: геккон был примерно такого же размера, как он сам, и странно смотрел на них, его чёрная кожа была отчётливо видна, а хвост был толщиной с бедро Ван Сяому.

Откуда взяться такому огромному геккону в мире, да и как он мог поместиться в этом маленьком желобе?

Поразмыслив, он понял, что геккон не увеличился, а он сам уменьшился до размеров геккона. Неудивительно, что эти две крысы-духи могли так легко тащить его по желобу без малейшего сопротивления.

Он уже собирался выбраться из желоба, но путь ему преградил огромный жёлтый талисман.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Да Сюн (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение