Глава 7. Божьи слуги

Глава 7. Божьи слуги

Бледные Божьи слуги.

Лилианна уже ушла за Божьими слугами. Эста посмотрел ей вслед и почти неслышно вздохнул:

— Тьма словно бы зашевелилась, вот уж редкость.

Он провёл кинжалом по ладони и обернулся к двум дрожащим простолюдинам:

— Если боитесь, можете отвернуться. Или молитесь.

— Д-да!

Они поспешно согласились, закивав, как болванчики, и принялись истово молиться, сложив руки.

— Ладно, теперь твоя очередь. Снимай одежду, — Эста с болью посмотрел на ладонь, из которой сочилась кровь, и бросил взгляд на Блейка. — Чего смотришь? У меня нет никакого интереса раздевать мужчин. Быстрее, покажи все места, поражённые проклятием.

Блейк, словно очнувшись ото сна, дрожащими руками поспешно повиновался.

Эста семь раз коснулся груди рукой, державшей кинжал, после чего алая кровь из его ладони хлынула быстрее, будто повинуясь невидимой силе.

Он напомнил Блейку:

— Молись со мной, не останавливайся.

Блейк робко кивнул.

Эста медленно закрыл глаза, приняв благочестивый вид:

— Милосердный Ночной Бог, прости эту заблудшую овцу.

Блейк дрожащим голосом повторил:

— Милосердный Ночной Бог, прости меня.

Капли крови, падая на сине-чёрную кожу, издавали шипящий звук, словно от сильного ожога. Блейк вскрикнул от боли. Эста быстро открыл глаза и строго посмотрел на него.

Блейк с ужасом заметил, что глаза Эсты полностью залила чернота, словно у какого-то нечеловеческого существа. Но он не смел больше кричать и не смел остановиться, лишь продолжал повторять: «Прости меня».

Кровь, будто управляемая, двигалась по его сине-чёрной коже, причиняя жгучую боль, но при этом чётко разграничивалась со здоровой кожей, ни на йоту не переходя границу.

В тот момент, когда Блейку показалось, что он умрёт от боли, Эста прекратил молитву. Но Блейк всё ещё не смел остановиться и продолжал дрожащим голосом, словно по инерции, бормотать «прости меня».

— Уже достаточно, — Эста устало потёр глаза. Когда он снова открыл их, они уже выглядели как обычно. — Конечно, если тебе так спокойнее, можешь помолиться ещё немного.

— Нам придётся подождать, пока Лили приведёт Божьих слуг.

Он пробормотал себе под нос:

— Надеюсь, ей не станут чинить препятствий.

Лилианна мчалась по безлюдным улицам и как можно быстрее добралась до Колокольни в центре Королевской столицы. Она выровняла дыхание и, немного волнуясь, постучала в тяжёлую дверь.

Дверь со скрипом отворилась. За ней стояла обычная служанка.

Она выглядела слегка удивлённой:

— Вы… а, госпожа Лилианна! Простите, так поздно…

— В Королевской столице человек заболел Ночной болезнью, — прямо сказала Лилианна. — Я пришла просить помощи у двух господ. Они здесь?

Служанка смутилась:

— Два господина…

— О? Неужели кто-то подхватил Ночную болезнь?

Сзади раздался девичий голос. Служанка поспешно отступила от двери, низко поклонилась и быстро представила прибывших Лилианне:

— Это госпожа Энди и господин Артур, Божьи слуги.

Лилианна обратила внимание на стоявших позади служанки.

Двое Божьих слуг обладали необычной аурой. Это были хрупкие на вид юноша и девушка, которым на вид было не больше пятнадцати-шестнадцати лет. Их волосы и глаза были почти прозрачного, чисто-белого цвета. В сочетании с просторными белыми одеждами они казались способными раствориться в снегу.

Хотя в Королевской столице снега не бывало.

Странная мысль мелькнула в голове Лилианны. Она собиралась объяснить ситуацию, но девушка по имени Энди уже вскинула подбородок:

— Это не болезнь, а кара Божья. Он нарушил ночные правила, вот и наказан. Я не обязана его исцелять.

Они стояли рядом, словно две изящные белые куклы, но стоило им заговорить, как в них проявилось нечто человеческое.

Лилианна поджала губы, готовая к высокомерию Божьих слуг:

— Однако, насколько я видела, он не нарушал правила Бога намеренно. Похоже, на него напали в собственном доме, и он был вынужден рискнуть, выйдя в ночь, чтобы спастись и найти убежище в объятиях милосердного Ночного Бога. Думаю, такое стремление выжить заслуживает прощения.

Она наблюдала за выражением лиц Божьих слуг. Артур молчал, очевидно, изучая её, а Энди уже задумалась над её словами.

— К тому же, даже если его нужно наказать, то тот злоумышленник, что вынудил его выйти в ночь, очевидно, тоже нарушил правила Ночного Бога. Он тоже должен понести наказание, — Лилианна искренне посмотрела на Энди. — По крайней мере, нужно дать ему возможность рассказать, кто на него напал.

— Хорошо, — после недолгого раздумья Энди слегка кивнула. — Позволь мне пойти и посмотреть…

— Подожди, — внезапно вмешался Артур. — Я пойду.

— Что? — Энди удивлённо расширила глаза. — Почему?

— Потому что ты слишком глупа, — Артур бросил взгляд на Лилианну. — Ей достаточно придумать причину, и ты поверишь.

Лилианна: «…»

Она виновато отвела взгляд. Честно говоря, она действительно надеялась, что с ней пойдёт Энди. Очевидно, эту более живую девушку было легче… убедить, чем молчаливого юношу.

Кхм, убедить.

— Что?! — Энди возмущённо хотела возразить, но Артур спокойно сказал: — Тихо. По крайней мере, перед смертными ты должна поддерживать достоинство Божьего слуги.

Энди осеклась, прочистила горло и постаралась вернуть себе прежнее высокомерное и холодное выражение:

— Хмф.

Затем быстро добавила:

— Я тоже пойду.

Лилианна мысленно быстро оценила ситуацию: очевидно, из них двоих Энди была более живой и простодушной, а Артур — более настороженным и не таким легковерным.

В конце концов, они пришли к согласию и вышли вместе, но Энди пообещала, что будет во всём слушаться Артура.

— Веди, — Энди слегка приподняла подбородок, сохраняя надменную позу.

Лилианна пошла впереди. Она немного беспокоилась, смогут ли двое хрупких Божьих слуг поспеть за ней, поэтому намеренно немного сбавила скорость — если ритуал Эсты прошёл успешно, проклятие Блейка должно было ослабнуть, и он пока был вне смертельной опасности.

— Эй, — Энди вдруг сердито посмотрела на неё. — Ты что, нас недооцениваешь?

— Мм? — Лилианна недоумённо обернулась.

Энди холодно фыркнула, скрестила руки на груди и взмыла в воздух:

— Слишком медленно! Ты вообще хочешь спасти человека или нет?!

Лилианна на мгновение замерла и виновато улыбнулась:

— Простите, я не подумала. Тогда поспешим.

— Хмф, ты не смей недооценивать… — Энди не успела договорить, как рыцарь с прекрасными золотыми волосами молнией метнулась вперёд. Энди изумлённо расширила глаза, а потом, спохватившись, быстро полетела следом, боясь отстать.

На Оленьем переулке Эста, чтобы она не ошиблась дверью, оставил у входа свою эмблему в качестве метки.

Лилианна вздохнула с облегчением и обернулась, чтобы позвать Божьих слуг:

— Вот здесь…

Она запнулась, выражение её лица на мгновение стало странным.

Потому что двое Божьих слуг, особенно Артур, тяжело дышали, очевидно, вымотавшись, пытаясь за ней угнаться.

Лилианна: «…»

Если она сейчас извинится, они, наверное, ещё больше разозлятся от смущения?

— Чего уставилась?! — Энди пришла в себя первой и сердито посмотрела на неё. — Ничего особенного, просто пробежались немного!

— Правда, Артур?!

Она толкнула стоявшего рядом спутника, но тот, кто не ожидал этого и не успел твёрдо встать на ноги, вдруг пошатнулся и чуть не упал на землю. К счастью, Лилианна успела подхватить его.

В момент их соприкосновения Артур резко расширил глаза, отдёрнул руку, словно обжёгшись, отступил на два шага и, прикрывая место, которого она коснулась, с тревогой и недоумением посмотрел на неё.

Лилианна замерла. Она почувствовала лишь ледяной холод — температура тела юноши была чрезвычайно низкой, словно он был неживым.

— Что такое?! — Энди тут же заслонила Артура, настороженно глядя на Лилианну. — Что ты сделала?!

— Нет, ничего, Энди, — Артур выдохнул, возвращая себе спокойствие. — Просто её температура тела меня немного напугала.

— Она очень горячая, прямо как печь.

— Если человек как печь, разве он не умрёт? — Энди с сомнением посмотрела на Лилианну и вдруг шагнула вперёд. — Эй, стой там и не двигайся!

Лилианна не знала, что та собирается делать, поэтому послушно замерла, с недоумением наблюдая, как девушка приближается и вдруг, встав на цыпочки, касается её щеки.

Лилианна: «…»

Она не знала, как реагировать.

— Ух ты! — Энди тут же отстранилась и взволнованно сказала Артуру: — Правда! Она и вправду как печь!

Лилианна неуверенно ответила:

— …Спасибо? Но у меня должна быть нормальная человеческая температура.

Она считала свою температуру нормальной. Это у Божьих слуг она была неестественно низкой.

— Что?! — Энди удивлённо расширила глаза и задумалась. — Неужели служанки в Колокольне тоже как печи? В таком случае…

— Успокойся, Энди, — бесстрастно напомнил ей Артур. — Если ты будешь без спроса трогать этих пугливых людей, они могут просто упасть в обморок от страха.

Он посмотрел на Лилианну.

— Вот кто странный, так это она — быть тронутой Божьим слугой и так спокойно реагировать.

— Хм-м, — Энди задумчиво потёрла подбородок. — Может, потому что она рыцарь? Рыцари ведь посмелее служанок, это вроде логично.

— Я говорю… — Эста, слушавший их разговор из-за двери, наконец не выдержал и напомнил: — Вы не могли бы сначала заняться пациентом? Он уже скоро сам себя до смерти напугает!

Все снаружи разом посмотрели на него. Эста на мгновение ощутил какое-то давление. Бледные Божьи слуги подошли к нему и уставились в упор.

Эста испуганно отшатнулся, жалея, что осмелился прервать Божьих слуг:

— Ч-ч-что?

Энди обернулась к Артуру:

— А этого можно потрогать? Он ведь тоже рыцарь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение