Глава 10. Принцесса идёт в школу (Часть 1)

— Ты можешь снять это проклятие? — спросила Люй Ли.

Божественный лекарь Ли запнулся, и его голос вдруг стал тише.

— …Нет.

Встретившись с неодобрительным взглядом Люй Ли, который говорил: «И ты называешь себя божественным лекарем?», он не удержался и начал оправдываться.

— Способов наложить гу-червь сосуществования множество, и каждый случай индивидуален. Боюсь, что только тот, кто наложил проклятие, знает, как его снять.

Другими словами, он хотел сказать, что у него есть способности, но есть и причины, по которым он не может снять проклятие, и он не просто так носит звание божественного лекаря!

Люй Ли сжала край одежды. К счастью, проклятие можно было снять. Но прошло уже больше десяти лет… Никаких зацепок. Где же ей искать того, кто наложил проклятие?

— Ваше Высочество, не волнуйтесь. У Его Величества всё будет хорошо. Он обязательно преодолеет эти трудности и выйдет из опасности, — со вздохом сказал придворный врач Фу. Он видел, как росли все принцы и принцессы, и не мог поверить, что такое случилось.

— Отец и мать знают об этом? — Если проклятие было наложено больше десяти лет назад, то, возможно, дело не в том, что брат-император кого-то обидел, а в том, что он стал жертвой чужой вражды.

— Его Величество приказал мне держать это в тайне от вас, Ваше Высочество. Я не знаю, известно ли об этом Верховному императору.

Люй Ли кивнула. Она верила, что раз уж сон дал ей подсказку, то способ снять проклятие обязательно найдётся!

— Девочка, — Божественный лекарь Ли снова обрел голос. — Хотя я и не могу снять это проклятие, но у меня есть несколько тысяченитевых червей. Ты знаешь, что это такое? Они могут…

— Хватит, — бесстрастно перебила его Люй Ли. Она не разбиралась в этом, но он уже рассказал ей об этом во сне. — Ты просто ухаживай за ними, а я найду того, кто наложил проклятие.

— … — Божественный лекарь Ли почувствовал, как его вновь обретенное достоинство снова рушится.

Выйдя из Пурпурного Павильона Вознесения, Люй Ли направилась прямо в императорскую библиотеку.

— Люй Ли? — Цзян Вэйфэн, очевидно, был застигнут врасплох её внезапным появлением, так как стражники у дверей не успели доложить о её приходе. — П… почему ты здесь?

Взгляд Люй Ли упал на его стол, и она сразу заметила окровавленный платок и несколько чашек с отварами странного цвета, которые уже остыли. Он не принимал лекарства, и она мысленно сделала себе пометку.

— Как раз вовремя! Я как раз хотел отправить тебе несколько подарков. Пойдём, я покажу тебе, — он встал, немного неуклюже, пытаясь скрыть что-то широкими рукавами.

— Не скрывай, я всё видела.

— Люй Ли… — Цзян Вэйфэн не знал, что сказать.

Люй Ли подняла голову и вдруг поняла, что давно не смотрела на брата внимательно. Высокий юноша уже не был тем наивным мальчиком, каким она его помнила. Его взгляд стал глубже, улыбка — мягче весеннего ветерка, а когда он был серьёзен, в нём чувствовалось величие императора.

Но, присмотревшись, она увидела, как болезнь разрушает его красивое лицо. Под его глазами появились тёмные круги, и он выглядел очень усталым.

Если бы не сон, она бы никогда этого не заметила.

У Люй Ли защипало в носу.

— Брат-император, я не позволю тебе умереть.

Она вспомнила, как её наказали и заставили стоять на коленях в Зале предков. Один из советников без конца перечислял её проступки, а она в гневе огрызалась. В итоге брат-император приказал ей оставаться в Зале предков, пока не раскается, и не сметь ослушаться.

Тогда она была так поглощена обидой, что не обратила внимания на то, как плохо выглядел брат-император. Теперь она думала, что, возможно, у него как раз тогда случился приступ, и ему пришлось срочно успокоить советников.

И всё же он любил её. Он сказал, что она должна простоять на коленях всю ночь, но на самом деле прошло меньше трёх часов.

— Не бойся, брат-император здесь. Со мной всё будет хорошо. Если что-то случится со мной, кто будет защищать тебя? — Цзян Вэйфэн погладил её по голове. Хотя проблемы были у него, он утешал её.

Люй Ли энергично кивнула.

— Отец и мать уже достаточно напутешествовались. Напиши им, пусть возвращаются, — у неё было предчувствие, что это как-то связано с их запутанными отношениями. — И не смей спорить! Ты так долго скрывал это от меня, я ещё не рассчиталась с тобой!

— Хорошо, хорошо, как скажешь.

— И ещё! Раз уж ты знаешь о своей болезни, прекрати капризничать и пей лекарства! Горькое лекарство лечит болезнь!

Приступы действительно были мучительными. Каждый раз Цзян Вэйфэн чувствовал, будто вернулся с того света.

— Пф, — несмотря на боль и холодный пот на спине, он рассмеялся.

— Чего смеёшься? — спросила Люй Ли. — Разве я не права?

— Нет, я просто рад, что ты повзрослела.

Его младшая сестра, которая раньше постоянно устраивала переполох во дворце, повзрослела и теперь серьёзно рассуждала о важных вещах, как взрослая.

Люй Ли промолчала.

В конце концов, Цзян Вэйфэн не смог ей перечить и пообещал, что больше ничего не будет от неё скрывать и будет принимать лекарства, не теряя надежды. Только тогда Люй Ли, довольная, ушла.

Болезнь императора — не пустяк. Они договорились, что будут держать это в секрете как можно дольше, чтобы избежать лишних проблем, пока ситуация не прояснится.

С тех пор всё, что Люй Ли видела во снах, сбывалось. Она всё больше верила в свои сны. Ей казалось, что во сне она видела свою прошлую жизнь, и теперь ей нужно было лишь изменить историю, чтобы добиться желаемого результата.

За этот дар Люй Ли искренне благодарила всех богов и бодхисаттв, совершая ритуалы очищения и заставляя Чжоу И соблюдать пост.

— Принцесса, вам сегодня нужно, чтобы Чжи Ин принесла вам обед в школу?

— Хм, нет.

Люй Ли покачала головой. После того наказания она давно не была в школе, и сегодня, стоя перед ней, она чувствовала себя так, будто прошла целая вечность.

— Люй Ли, если ты не войдёшь, то опоздаешь.

Это был Мэн Цигуй, её верный помощник в школе. Красивый, весёлый и полезный.

— Чего бояться? — Люй Ли неспешно нашла своё место и села. Другие боялись учителя, но не она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Принцесса идёт в школу (Часть 1)

Настройки


Сообщение